"the network of centres" - Translation from English to Arabic

    • شبكة مراكز
        
    • شبكة المراكز
        
    • وشبكة المراكز
        
    • بشبكة مراكز
        
    The fact that the Network of Centres of excellence is still not in place shows clearly that it has not been possible to execute this project. UN وبما أن شبكة مراكز التدريب العالي لم تنشأ حتى اﻵن، فلن يتسنى تنفيذ هذا المشروع بطبيعة الحال.
    Relations with various NGOs, mainly at the national level, as part of the Network of Centres for Industrial Partnerships established by GOAL. UN إقامة العلاقات بمختلف المنظمات غير الحكومية، وبصفة رئيسية على الصعيد الوطني، من خلال شبكة مراكز الشراكات الصناعية التي أنشأتها المنظمة.
    The section has managed the Network of Centres of Excellence (NOCE)-project. UN وتولى القسم إدارة مشروع شبكة مراكز الامتياز.
    the Network of Centres is currently working towards the development of an integrated European work plan and strategy for space debris. UN وتعمل شبكة المراكز حاليا صوب وضع خطة عمل واستراتيجية أوروبية متكاملتين إزاء الحطام الفضائي.
    the Network of Centres is working towards the production of an updated integrated European work plan. UN وتعمل شبكة المراكز على اعداد خطة عمل أوروبية متكاملة محدَّثة.
    the Network of Centres is responsible for the production of an Integrated European Work Plan and Strategy for space debris. UN وشبكة المراكز هذه مسؤولة عن وضع خطة عمل واستراتيجية متكاملتين أوروبيتين إزاء الحطام الفضائي.
    12. The Commission, in collaboration with UNCTAD, launched in 2005 the project on the Network of Centres of Excellence. UN 12 - شرعت اللجنة، بالتعاون مع الأونكتاد، في عام 2005 في تنفيذ مشروع عن شبكة مراكز الخبرة الرفيعة.
    In that respect, his delegation welcomed the Network of Centres of Excellence project, which had enabled scientists from developing countries to improve their technical skills and to develop professional networks within the scientific community. UN واختتم كلمته بقوله إن وفده يرحب في هذا الصدد بمشروع شبكة مراكز التفوق، الذي يتيح للعلماء من البلدان النامية إمكانية تحسين مهاراتهم التقنية وإنشاء شبكات مهنية داخل الأوساط العلمية.
    With regard to domestic violence, particularly alternative methods for the protection of victims, the Republic of Moldova asked about the mechanism for funding the Network of Centres for domestic violence victims. UN وفيما يتصل بالعنف المنزلي، ولا سيما الأساليب البديلة لحماية الضحايا، سألت جمهورية مولدوفا عن آلية تمويل شبكة مراكز ضحايا العنف المنزلي.
    Finally, UNCTAD is requested to continue to assist particularly African countries in their efforts to build science, technology and innovation capacities through training and workshops in the areas of biotechnology and cyber-security through the Network of Centres of excellence. UN وفي الختام، يطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى الأونكتاد أن يواصل تقديم المساعدة إلى البلدان الأفريقية على وجه الخصوص في جهودها لبناء القدرات في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار عن طريق التدريب بالاعتماد على شبكة مراكز الامتياز.
    the Network of Centres of Excellence was established in 2006 by UNCTAD and the Commission on Science and Technology for Development, and was financed by the Government of Italy. UN وفي عام 2006، أنشأ الأونكتاد بالاشتراك مع لجنة تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية شبكة مراكز الامتياز، بتمويل من الحكومة الإيطالية.
    A. the Network of Centres of excellences UN ألف - شبكة مراكز الخبرة الرفيعة
    68. Third, the " Network of Centres of Excellence " project works with selected outstanding scientific and technological institutions in developing countries, using them as regional hubs of learning and training for African scientists and researchers. UN 68- ثالثاً، يعمل مشروع " شبكة مراكز الامتياز " مع مؤسسات علمية وتكنولوجية متميزة مختارة في البلدان النامية، حيث يستخدمها بمثابة مراكز إقليمية للتعلم والتدريب للعلماء والباحثين الأفارقة.
    Under the Network of Centres of Excellence set up last year by UNCTAD with generous funding from the Government of Italy, several scientists from Nigeria, Sudan, Mali and Tanzania were trained at the University of Cape Town's Institute for Infectious Disease Research and Vaccine Development. UN كما تم، في إطار شبكة مراكز الامتياز التي أنشأها الأونكتاد في العام الماضي بفضل تمويل سخي من حكومة إيطاليا، تدريب عدة علماء من نيجيريا والسودان ومالي وتنزانيا في معهد البحوث وتطوير اللقاحات الخاصة بالأمراض المُعدية التابع لجامعة كيب تاون.
    Expansion of the Network of Centres and improving their services at the national level, with special reference to rural and suburban communities; UN توسيع شبكة المراكز وتحسين خدماتها على الصعيد الوطني، مع إيلاء عناية خاصة للوسطين القروي وشبه الحضري؛
    2. Space debris is the subject of a pilot project taken up by the Network of Centres. UN 2- الحطام الفضائي هو موضوع مشروع ريادي تتولاه شبكة المراكز.
    It is important that international authorities participate in formulating regulations; that calls for a comprehensive programme of technical activities enabling full participation at the Network of Centres, IADC and the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space. UN ومن المهم أن تشارك الهيئات الدولية في صوغ اللوائح التنظيمية اللازمة لذلك؛ وهذا يتطلب وجود برنامج شامل للأنشطة التقنية يتيح المشاركة التامة في أعمال شبكة المراكز واليادك ولجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    UNIDO manages the Network of Centres and programmes and works with other organizations, such as UNEP, to provide cutting edge experience and strategic direction. UN وتدير اليونيدو شبكة المراكز والبرامج، وتعمل مع غيرها من المنظمات، مثل برنامج البيئة، لتوفير أحدث الخبرات الفنية والتوجيهات الإستراتيجية.
    (a) International cooperation: cooperation with European partners in the framework of the Network of Centres, and with other agencies of the Inter-Agency Space Debris Coordination Committee (IADC) and the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space; UN (أ) التعاون الدولي: التعاون مع الشركاء الأوروبيين في اطار " شبكة المراكز " ومع سائر الوكالات التابعة للجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي (اليادك) ومع لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية؛
    As a consequence, I have recalibrated the proposals I made in 2004 and set out a new modus operandi that aims to rationalize the Network of Centres based on strategic communications imperatives (see my report to the Committee on Information, A/AC.198/2005/3). UN ومن ثم، أعدتُ صياغة المقترحات التي قدمتها في عام 2004، وحددتُ أسلوبا جديدا للعمل يهدف إلى ترشيد شبكة المراكز على أساس متطلبات الاتصالات الاستراتيجية (انظر تقريري المقدم إلى لجنة الإعلام، A/AC.198/2005/3).
    (a) International cooperation: the existing structures (IADC, the Network of Centres, the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, ECSS, ISO, and so forth) and their expertise should be used; UN (أ) التعاون الدولي: ينبغي استخدام الهيئات الموجودة حاليا (اليادك وشبكة المراكز ولجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ومبادرة " التعاون الأوروبي على توحيد المعايير الفضائية " والإيسو، وغيرها) والاستعانة بخدمات خبراء تلك الهيئات؛
    UNEP launched its South-South Cooperation Exchange Mechanism, which has links with the Network of Centres of excellence that work towards achieving the aims of the Convention and which supports the implementation of the Multi-Year Plan of Action for South-South Cooperation on Biodiversity for Development. UN وأطلق برنامج البيئة آلية تبادل معنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، تربطها صلات بشبكة مراكز الامتياز التي تعمل على تحقيق أهداف الاتفاقية وتدعم تنفيذ خطة العمل المتعددة السنوات للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال التنوع البيولوجي من أجل التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more