"the new deal" - Translation from English to Arabic

    • الاتفاق الجديد
        
    • الصفقة الجديدة
        
    • الخطة الجديدة
        
    • العهد الجديد
        
    • بالاتفاق الجديد
        
    • بالخطة الجديدة
        
    • للخطة الجديدة
        
    • الاتفاقية الجديدة
        
    • للتوافق الجديد
        
    • الجديد من أجل
        
    • للاتفاق الجديد
        
    It chose instead to take the New Deal. UN واختارت بدلا من ذلك الموافقة على الاتفاق الجديد.
    The Mission also co-chaired, with the Government, 1 meeting of the elections working group component of the New Deal compact and participated in the consultative forum that endorsed the compact UN واشتركت البعثة أيضا مع الحكومة في رئاسة اجتماع عنصر فريق العمل المعني بالانتخابات التابع لميثاق الاتفاق الجديد كما شاركت في المنتدى التشاوري الذي اعتمد فيه ذلك الاتفاق
    Skills Coaching as part of the New Deal for Skills package. UN ويتم التدريب على المهارات كجزء من الصفقة الجديدة لحزمة المهارات.
    A Rural Issues Sub-Group exists to ensure the New Deal takes full account of the rural situation. UN وهناك فريق فرعي معني بالقضايا الريفية ليكفل أن تراعي الصفقة الجديدة الحالة في الريف مراعاة كاملة.
    62. the New Deal for Engagement in Fragile States is an instrument specifically designed to build ownership. UN 62 - وتعتبر الخطة الجديدة للانخراط في مساعدة الدول الهشة أداة مصممة خصيصا لبناء الملكية.
    As part of the framework of the New Deal for Engagement in Fragile States, for example, the European Union and other international partners have supported Somalia in the development of a fragility self-assessment. UN وفي إطار الخطة الجديدة للانخراط في مساعدة الدول الهشة، قام الاتحاد الأوروبي وغيره من الشركاء الدوليين، على سبيل المثال، بدعم الصومال في وضع تقييم ذاتي للهشاشة.
    Experience in implementing the New Deal for engagement in fragile States in pilot countries could be highlighted. UN كما يمكن تسليط الضوء على تجارب تنفيذ الاتفاق الجديد بشأن الانخراط في مساعدة الدول الهشّة في البلدان التجريبية.
    A New Deal Task Force comprising the Government, civil society, the United Nations, the World Bank and donor representatives provided recommendations for a communications strategy around the New Deal. UN وقدمت فرقة العمل المعنية بالاتفاق الجديد التي تضم الحكومة، والمجتمع المدني، والأمم المتحدة، والبنك الدولي وممثلين عن الجهات المانحة توصيات لوضع استراتيجية الاتصالات بشأن الاتفاق الجديد.
    the New Deal also emphasizes that countries in different circumstances may value specific types of cooperation differently. UN ويركز الاتفاق الجديد أيضا على أن البلدان التي تعيش ظروفا مختلفة قد يختلف تقديرها لقيمة أنواع محددة من التعاون.
    The announcement of the “New Deal” in late 2013 spurred efforts to create and control new sites for resource capture and had a knock-on effect on the humanitarian context. UN وأدى الإعلان عن ”الاتفاق الجديد“ في أواخر عام 2013 إلى حفز الجهود لإنشاء ومراقبة مواقع جديدة لاستقطاب الموارد وكان له أثر جانبي في سياق المساعدات الإنسانية.
    Fund activities will be designed in the first quarter of 2014, and will aim to enhance the United Nations ability to support the New Deal Compact. UN وسيجري تصميم أنشطة صندوق بناء السلام في الربع الأول من عام 2014، وستهدف هذه الأنشطة إلى تعزيز قدرة الأمم المتحدة على دعم خطة تنفيذ ميثاق الاتفاق الجديد.
    This is the largest jobs program since the New Deal. Open Subtitles هذا برنامج العمل الأكبر من نوعة منذ "الصفقة الجديدة"
    Okay, it's just that you were supposed to write about the New Deal. Open Subtitles حسناً، الأمر فقط أنه كان من المفترض أن تكتبي عن الصفقة الجديدة.
    In that regard, the Programme will make particular use of UNDP presence and work in all Group of Seven Plus countries participating in the New Deal for Engagement in Fragile States. UN وفي هذا الصدد، سيعمل البرنامج العالمي على الاستفادة بوجه خاص من وجود وأعمال البرنامج الإنمائي في مجموعة البلدان السبعة الموسعة المشاركة في الصفقة الجديدة الرامية إلى التشارك في مساعدة الدول الهشة.
    In this context, the Government introduced the New Deal for Lone Parents (NDLP), in 1997, that aims to help and encourage lone parents to improve their prospects and living standards by taking up and increasing paid work. UN وفي هذا السياق، استهلت الحكومة الصفقة الجديدة للوالدين الوحيدين في سنة 1997، وتهدف إلى مساعدة الوالدين الوحيدين وتشجيعهم على تحسين آفاقهم ومستوياتهم المعيشية بالعمل المدفوع الأجر وزيادة هذا العمل.
    A United Nations peacebuilding support plan was aligned to the South Sudan Development Plan, using the New Deal Peacebuilding and Statebuilding Goals as a framework. UN وتمت مواءمة خطة للأمم المتحدة لدعم بناء السلام مع خطة تنمية جنوب السودان، وذلك باستخدام الخطة الجديدة لأهداف بناء السلام وبناء الدولة كإطار لذلك.
    the New Deal for Engagement in Fragile States has remained controversial politically, but includes all six countries currently on the agenda of the Peacebuilding Commission. UN وظلت الخطة الجديدة للانخراط في مساعدة الدول الهشة مثيرة للجدل من الناحية السياسية، إلا أنها تضم جميع البلدان الستة المدرجة حاليا على جدول أعمال لجنة بناء السلام.
    V. " One vision, one plan " : the New Deal as the framework for development cooperation with South Sudan UN خامسا - " رؤية واحدة، خطة واحدة " : الخطة الجديدة كإطار للتعاون الإنمائي مع جنوب السودان
    the New Deal focuses on enhancing economic and employment opportunities, improving quality of life and offering better management. UN ويركز العهد الجديد على تعزيز الفرص الاقتصادية وفرص العمالة، وتحسين نوعية الحياة وتوفير إدارة أفضل.
    Within the United Nations, efforts on the New Deal are coordinated through the Office of the Resident Coordinator. UN وتُنسَّق، في إطار الأمم المتحدة، الجهود المتعلقة بالاتفاق الجديد عن طريق مكتب المنسق المقيم.
    These include the Joint Working Group on Transition Issues, the Peacebuilding Contact Group and the New Deal Task Team. UN وتشمل هذه العمليات الفريق العامل المشترك المعني بقضايا الانتقال، وفريق الاتصال المعني ببناء السلام والفريق العامل المعني بالخطة الجديدة.
    18. National implementation of the New Deal started in August 2012 with a fragility assessment that was endorsed in November 2012. UN 18 - وقد بدأ التنفيذ الوطني للخطة الجديدة في آب/أغسطس 2012 بإجراء تقييم للهشاشة تم تأييده في تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    Those of us who have endorsed the New Deal will pursue actions to implement it and, in doing so, will use: UN وستواصل الجهات التي صادقت على الاتفاقية الجديدة تنفيذ الإجراءات الهادفة لتنفيذها، وفي سياق هذا سنستخدم ما يلي:
    8. Commends the active participation of the Government of Sierra Leone in the International Dialogue on Peacebuilding and Statebuilding, its membership in the work of the g7+ group of States and its decision to serve as a pilot country for the New Deal reached in the Fourth High-level Forum on Aid Effectiveness, held in Busan, Republic of Korea; UN 8 - تثني على مشاركة حكومة سيراليون بفعالية في الحوار الدولي بشأن بناء السلام وبناء الدول، وعضويتها في عمل مجموعة الدول السبع، وقرارها القيام بدور البلد الرائد للتوافق الجديد المتوصل إليه في المنتدى الرابع الرفيع المستوى بشأن فعالية المعونة في بوسان بجمهورية كوريا؛
    The international community had in 2013 pledged $2.4 billion as part of the New Deal Compact to promote peace and State-building efforts. UN وقد تعهد المجتمع الدولي في عام 2013 بتقديم مبلغ 2.4 بليون دولار في إطار ميثاق الاتفاق الجديد من أجل تعزيز السلام وجهود بناء الدولة.
    August fourteenth is the anniversary of the New Deal. Open Subtitles الرابع عشر من أغسطس هو الذكرى السنوية للاتفاق الجديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more