"the new internal justice" - Translation from English to Arabic

    • العدل الداخلي الجديد
        
    • العدالة الداخلية الجديد
        
    • العدالة الداخلية الجديدة
        
    • الداخلي الجديد لإقامة العدل
        
    • العدالة الداخلي الجديد
        
    As you are aware, the Internal Justice Council has the responsibility to report to the General Assembly on the implementation of the new internal justice system. UN يضطلع مجلس العدل الداخلي، كما تعلمون، بالمسؤولية عن إبلاغ الجمعية العامة بشأن تنفيذ نظام العدل الداخلي الجديد.
    That request was being made in direct response to one of the unforeseen consequences of the new internal justice system. UN وقالت إن هذا الطلب يأتي استجابة لواحدة من التبعات غير المنظورة المترتبة على نظام العدل الداخلي الجديد.
    It was important to ensure that the new internal justice system represented an improvement over the existing system. UN وشدد على أهمية كفالة تحسين نظام العدل الداخلي الجديد للنظام القائم.
    59. The Secretary-General has stated that a decision to extend the scope of the new internal justice system to those non-staff personnel appointed to a remunerated post would require specific approval by the Assembly or the principal organ concerned, as the appointing body (A/61/758, para. 11). UN 59 - وقال الأمين العام إن قرارا بتوسيع نطاق نظام العدالة الداخلية الجديد ليشمل الأفراد غير الموظفين المعينين في وظائف مقابل أجر يتطلب موافقة خاصة من الجمعية العامة أو الهيئة الرئيسية المعنية باعتبارها الهيئة القائمة بالتعيين (A/61/758، الفقرة 11).
    825. Under the new internal justice system effective 1 July 2009, the Administration is required to reply to an application within 30 days. UN 825 - في إطار النظام الداخلي الجديد لإقامة العدل المعمول به منذ 1 تموز/يوليه 2009، يُطلب من الإدارة أن ترد على أي طلب في غضون 30 يوماً.
    As you are aware, the Internal Justice Council has the responsibility to report to the General Assembly on the implementation of the new internal justice system. UN يضطلع مجلس العدل الداخلي، كما تعلمون، بالمسؤولية عن إبلاغ الجمعية العامة بشأن تنفيذ نظام العدل الداخلي الجديد.
    Finally, the new internal justice system would materially improve the Organization's effectiveness, making it better able to meet Member States' needs. UN وقال أخيرا إن نظام العدل الداخلي الجديد من شأنه أن يحسن ماديا من فعالية المنظمة ويجعلها أقدر على تلبية احتياجات الدول الأعضاء.
    The Committee considers the strengthened Office of the Ombudsman, as well as the new Mediation Division, to be key elements of the new internal justice system, which should be instrumental in facilitating the early resolution of conflicts in the United Nations. UN وتعتبر اللجنة أن تعزيز مكتب أمين المظالم، فضلا عن شعبة الوساطة الجديدة، سيجعلهما عنصرين رئيسيين في نظام العدل الداخلي الجديد الذي ينبغي أن يكون أداة لتسهيل الحل المبكر للمنازعات في الأمم المتحدة.
    25. The implementation of reform measures that will have an impact on staff should await the full operation of the new internal justice system. UN 25 - وينبغي التريث في تنفيذ تدابير الإصلاح التي ستؤثر على الموظفين إلى أن يصبح نظام العدل الداخلي الجديد نافذاً بصفة كاملة.
    the new internal justice system is anticipated to be in place by January 2009. UN ومن المنتظر أن يكتمل إنشاء نظام العدل الداخلي الجديد بحلول كانون الثاني/يناير 2009.
    The SMCC contact group on administration of justice was still the most effective mechanism available for fulfilling the mandates of the General Assembly and bringing the new internal justice system into effect. UN ولا يزال فريق الاتصال المعني بإقامة العدل التابع للّجنة هو أكثر الآليات المتاحة فعالية من أجل الاضطلاع بولايات الجمعية العامة وتفعيل نظام العدل الداخلي الجديد.
    38. the new internal justice system has raised an issue of grave concern for the Ethics Office: the confidentiality of its work and work product. UN 38 - وقد أثار نظام العدل الداخلي الجديد مسألة تثير قلقا بالغا بالنسبة لمكتب الأخلاقيات وهي: سرية عمله وناتج عمله.
    the new internal justice system should be a professional, independent and decentralized one, fully consistent with international human rights standards. UN وينبغي أن يكون نظام العدل الداخلي الجديد نظاما يضطلع بالعمل فيه محترفون ويتسم بالاستقلال وتطبق فيه اللامركزية، ويتمشى بالكامل مع معايير حقوق الإنسان الدولية.
    175. the new internal justice system should be provided with post resources as set out in annexes III, IV and V. UN 175 - وينبغي تزويد نظام العدل الداخلي الجديد بموارد الوظائف المبين في المرفقات الثالث والرابع والخامس.
    177. Education and training will be the cornerstone of the successful operation of the new internal justice system. UN 177 - وسيكون التثقيف والتدريب هما حجر الزاوية في نجاح تشغيل نظام العدل الداخلي الجديد.
    Staff representatives were taken aback by the announcement on iSeek that the " Secretary-General has approved the appointment of four members of the new internal justice Council " , which did not include one of the nominees they had forwarded to the SecretaryGeneral. UN وقد اندهش ممثلو الموظفين من الإعلان - في موقع iSeek - أن " الأمين العام قد وافق على تعيين أربعة أعضاء في مجلس العدل الداخلي الجديد " لا يضمون اسما من الاسمين اللذين رُفعا إلى الأمين العام.
    22. The Staff Union urges the General Assembly and its relevant Committees to expedite the implementation of the new internal justice system recommended by the Redesign Panel. UN 22 - ويحث اتحاد الموظفين الجمعية العامة ولجانها ذات الصلة على الإسراع في تطبيق نظام العدل الداخلي الجديد الذي اقترحه الفريق المعني بإعادة تصميم النظام.
    70. the new internal justice system should be decentralized and cost-efficient and should ensure more effective informal dispute settlement. UN 70 - واستطرد يقول إن نظام العدل الداخلي الجديد ينبغي أن يكون لامركزيا وفعالا من حيث التكلفة، وأن يكفل زيادة الفعالية في تسوية المنازعات بالسبل غير الرسمية.
    57. A decision to extend the scope of the new internal justice system to those nonstaff personnel appointed to a remunerated post would require specific approval by the Assembly or the principal organ concerned, as the appointing body (A/61/758, para. 11). UN 57 - واتخاذ قرار بشأن توسيع نطاق نظام العدالة الداخلية الجديد ليشمل الأفراد من غير الموظفين المعينين في وظائف مقابل أجر يتطلب موافقة محددة من الجمعية أو من الهيئة الرئيسية المعنية، باعتبارها الهيئة القائمة بالتعيين A/61/758)، الفقرة 11).
    The report also included data on the number of appeals contesting disciplinary measures imposed since the introduction, in 2009, of the new internal justice system and the status of those appeals before the United Nations Dispute and Appeals Tribunals. UN كما تضمن التقرير بيانات عن عدد الطعون في الإجراءات التأديبية المفروضة منذ البدء بتطبيق النظام الداخلي الجديد لإقامة العدل في عام 2009 ووضع تلك الطعون المقدمة أمام محكمتي المنازعات والاستئناف التابعتين للأمم المتحدة.
    the new internal justice system has been a welcome addition to the United Nations system and one which UNDP strongly supports. UN 57 - وقد شكل نظام العدالة الداخلي الجديد إضافة إلى منظومة الأمم المتحدة تلقى الترحيب وتحظى بدعم قوي من البرنامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more