"the new plan" - Translation from English to Arabic

    • الخطة الجديدة
        
    • للخطة الجديدة
        
    • بالخطة الجديدة
        
    • والخطة الجديدة
        
    • الخطط الجديدة
        
    Meanwhile, the Secretariat continued to review the FFDTL Organic Law to bring it in line with the new plan. UN وفي غضون ذلك، واصلت وزارة الدولة استعراض القانون الأساسي للقوات المسلحة التيمورية بغرض مواءمته مع الخطة الجديدة.
    the new plan is centred around eight sectors, or top priorities. UN وتتمحور الخطة الجديدة حول ثمانية قطاعات، أو ثماني أولويات رئيسية.
    the new plan is that he grabbed her ponytail. Open Subtitles الخطة الجديدة هو أنهُ خطف شعرُها المُمتد للخلف..
    the new plan has set out ambitious strategic goals. UN وتحدد الخطة الجديدة أهدافا استراتيجية طموحة.
    The integrated resource plan and the integrated budget would serve as a comprehensive resource allocation mechanism in support of the new plan. UN وستكون خطة الموارد المتكاملة والميزانية المتكاملة بمثابة آلية شاملة لتوزيع الموارد دعما للخطة الجديدة.
    the new plan would address broad mental health issues, including those particular to women. UN وسوف تعالج الخطة الجديدة مسائل عامة في مجال الصحة العقلية، بما في ذلك تلك المسائل التي تهم المرأة.
    There is a need to address these issues in the new plan for the Ministry of Health. UN وتوجد حاجة لمعالجة هذه القضايا في الخطة الجديدة لوزارة الصحة.
    the new plan discusses ideal educational outcomes and sets specific goals in areas such as early childhood services and tertiary education. UN وتناقش الخطة الجديدة النتائج التعليمية المثلى، وتحدد أهدافاً محددة في مجالات مثل خدمات الطفولة المبكرة والتعليم العالي.
    Support was expressed for the thematic areas and core strategies of the new plan. UN وأعربت بعض الوفود عن دعمها للمجالات المواضيعية والاستراتيجيات الرئيسية الواردة في الخطة الجديدة.
    the new plan would invest Israeli civilian agencies with more extensive powers over the development and expansion of settlements to be included in the scheme. UN وستمنح الخطة الجديدة الوكالات المدنية اﻹسرائيلية سلطات أوسع وأشمل لبناء وتوسيع المستوطنات المزمع إدراجها في هذا المخطط.
    Major themes to be covered in the new plan included women's empowerment and children's development. UN وذكرت أن من الموضوعات الرئيسية التي ستتناولها الخطة الجديدة التمكين للمرأة والنهوض بالأطفال.
    All these initiatives will positively influence the way UNICEF works in the new plan period. UN وسوف تُحدث جميع هذه المبادرات أثرا إيجابيا على الطريقة التي تعمل بها اليونيسيف في فترة الخطة الجديدة.
    the new plan period would coincide with the UNDP/UNFPA successor plans. UN وستتزامن فترة الخطة الجديدة مع الخطط الخلف لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    However, this process would spillover into the first year of the new plan. UN إلا أن هذه العملية قد تمتد إلى السنة الأولى من الخطة الجديدة.
    the new plan also includes two vacant floors for later expansion. UN وتشمل الخطة الجديدة أيضا طابقين خاليين للتوسيع فيما بعد.
    the new plan increased the efficiency of the authority with regard to trade facilitation in the subregion. UN وقد زادت الخطة الجديدة في كفاءة الهيئة من حيث تيسير سبل التجارة في المنطقة دون الإقليمية.
    the new plan was developed after extensive consultation with the majority of UNOPS stakeholders and partners. UN وقد وضعت الخطة الجديدة بعد إجراء مشاورات مستفيضة مع غالبية الجهات المعنية لدى المكتب وشركائه.
    Afghanistan indicated that the new plan would be developed with a view to enabling regular monitoring and evaluation of the plan's objectives from the outset. UN وأشارت أفغانستان إلى أن الخطة الجديدة ستُعد على نحو يتيح منذ البداية إجراء رصد وتقييم منتظمين لأهدافها.
    The integrated resource plan and the integrated budget would serve as a comprehensive resource allocation mechanism in support of the new plan. UN وستكون خطة الموارد المتكاملة والميزانية المتكاملة بمثابة آلية شاملة لتوزيع الموارد دعما للخطة الجديدة.
    The European Union noted in particular the new plan submitted by Liberia and commended Georgia and Niger on having completed their payments. UN وينوه الاتحاد الأوروبي بوجه خاص بالخطة الجديدة المقدمة من ليبريا ويمتدح جورجيا والنيجر على إكمالهما تسديد متأخراتهما.
    the new plan gives the highest priority to attaining full employment and eradicating poverty. UN والخطة الجديدة تعطي اﻷولوية القصوى لتحقيق العمالة الكاملة والقضاء على الفقر.
    There was nevertheless a constant demand for further strengthening of the Machinery, notably in view of the key role it would play in monitoring the new plan on gender mainstreaming and in mobilizing governmental departments and civil society alike. UN ومع ذلك هناك حاجة مستمرة لزيادة تعزيز ذلك الجهاز لا سيما بالنظر إلى الدور الرئيسي الذي سيقوم به في رصد الخطط الجديدة لتعميم المنظور الجنساني وفي تعبئة الإدارات الحكومية والمجتمع المدني على حد سواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more