"the new political" - Translation from English to Arabic

    • السياسي الجديد
        
    • السياسية الجديدة
        
    • السياسية الجديد
        
    • السياسيين الجدد
        
    • الجديد السياسي
        
    • سياسية جديدة
        
    Renewed confidence in the new political regime and the more liberal economic environment led to this higher growth. UN ودفعت الثقة المتجددة في النظام السياسي الجديد والمناخ الاقتصادي اﻷكثر انفتاحا إلى هذا النمو اﻷكثر ارتفاعا.
    These elements were incorporated into the new political Charter. UN وقد أُدمجت هذه العناصر في الميثاق السياسي الجديد.
    In any case the decision on this should be the responsibility of the new political dispensation in the DRC. VIII. WAY FORWARD UN غير أن البت في هذا الأمر ينبغي أن يكون في كل الأحوال مسؤولية النظام السياسي الجديد في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    As was the case with the media, its emergence after the new political changes was not without trauma. UN وكما حدث لوسائط الإعلام، لم يكن ظهور المجتمع المدني في أعقاب التحولات السياسية الجديدة ظهوراً سلساً.
    Despite the scepticism of relatives, the new political context has renewed hopes that these cases may be tried and judicially resolved. UN ورغم شكوك اﻷقرباء، فإن البيئة السياسية الجديدة قد أثارت اﻷمل من جديد في النظر في قضاياهم والبت فيها قضائيا.
    Within the new political culture I have mentioned, Africans are making steady progress in conflict prevention, management and resolution. UN وفي إطار الثقافة السياسية الجديدة التي أشرت إليها، يحرز الأفارقة تقدما مطردا في منع الصراعات وإدارتها وتسويتها.
    the new political parties' law needs time and support to be implemented. UN ويتعين توفير مزيد من الوقت والدعم لكي يتسنى تطبيق قانون الأحزاب السياسية الجديد.
    It was one of the sectors whose development framework for the new political climate was considered slow. UN وقد اعتبر نمو هذا القطاع بطيئاً في نظر المناخ السياسي الجديد.
    We need the new order to be born, the new historic paradigm, the new political paradigm, a new global paradigm. UN نحن بحاجة إلى ولادة النظام الجديد، أي النموذج التاريخي الجديد، وهو النموذج السياسي الجديد - نموذج عالمي جديد.
    These values have also been reflected in the new political Constitution of Bolivia. UN وترد الإشارة إلى هذه القيم أيضا في الدستور السياسي الجديد للدولة.
    the new political dispensation has opened up the country to a competitive, free market economy. UN وفتح النظام السياسي الجديد البلد أمام اقتصاد سوق حر تنافسي.
    There are signs that such violence is now abating owing to the new political atmosphere in the country. UN وهناك علامات تفيد بأن هذا العنف ينخفض اﻵن نتيجة للجو السياسي الجديد في البلد.
    I trust that this support will be extended to the new political office as well. UN وإني على ثقة من أن هذا الدعم سيمتد ليشمل المكتب السياسي الجديد.
    In view of the new political order, they deemed it necessary to provide adequate financial and humanitarian support to Somalia. UN وبالنظر إلى النظام السياسي الجديد ارتأوا أن من اللازم توفير الدعم المالي والإنساني للصومال.
    the new political institutions are up and working well. UN والمؤسسات السياسية الجديدة قائمة وتعمل بصورة جيدة.
    The Government's commitment to the principles of democracy and participation was demonstrated by the new political arrangements in Scotland and Northern Ireland. UN ويثبت التزام الحكومة بمبادئ الديمقراطية والمشاركة دليل الترتيبات السياسية الجديدة في اسكتلندا وأيرلندا الشمالية.
    In that respect, he highlighted the new political situation created by the implementation of the Comprehensive Peace Agreement. UN ومن الجدير بالذكر, في هذا الصدد, تلك الحالة السياسية الجديدة التي ترتبت علي تطبيق اتفاق السلام الشامل.
    Since its inception, the new political culture prevailing in the continent has made a significant contribution to making NEPAD a reality. UN وقد أسهمت الثقافة السياسية الجديدة السائدة في القارة منذ البداية إسهاما كبيرا في جعل الشراكة حقيقة.
    This year's draft resolution had to incorporate the new political situation in Afghanistan following the conclusion of the Bonn Agreement. UN لقد تعين أن يتضمن مشروع قرار هذه السنة الحالة السياسية الجديدة في أفغانستان على أثر إبرام اتفاق بون.
    In the new political situation, which requires recognition of the necessity of solving international issues through multilateral efforts, a new approach is needed, namely, a comprehensive and balanced approach to all priority issues. UN ولكننا، في ظل الأوضاع السياسية الجديدة التي تستوجب الإقرار بضرورة تسوية القضايا الدولية عن طريق الجهود المتعددة الأطراف، نحتاج إلى نهج جديد شامل ومتزن لتناول كافة القضايا التي تتسم بالأولوية.
    the new political Affairs Officer (P-3) would cover six Gulf Cooperation Council countries and Yemen and conduct research and analysis. UN وسيغطي موظف الشؤون السياسية الجديد (من الرتبة ف-3) ستة من بلدان مجلس التعاون الخليجي واليمن وسيجري بحوثا وتحليلات.
    From this high rostrum, I wish to reaffirm the will of the new political leaders of Ukraine to reach the Millennium Development Goals, as well as our commitment to the broadest international cooperation under the auspices of the United Nations. UN ومن هذا المنبر السامي، أود أن أؤكد مجدداً على إرادة الزعماء السياسيين الجدد في أوكرانيا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، فضلاً عن التزامنا بأوسع نطاق من التعاون الدولي تحت رعاية الأمم المتحدة.
    Ollie, this is Alex Davis, the new political strategist that Walter recommended. Open Subtitles تصنيفه، وهذا هو أليكس ديفيز الاستراتيجي الجديد السياسي الذي أوصى التر.
    As members may know, the people of the Republic of Suriname, availing themselves of their fundamental democratic right through fair, free and secret elections on 23 May and 5 September 1996, have elected the new political leadership of the country. UN وكما يعلم اﻷعضاء، فإن شعب جمهورية سورينام قد انتخب قيادة سياسية جديدة للبلد عن طريق انتخابات نزيهة وحرة وسرية في ٢٣ أيار/ مايو و ٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ استنادا إلى حقه الديمقراطي اﻷساسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more