"the new round" - Translation from English to Arabic

    • الجولة الجديدة
        
    • جولة جديدة
        
    • الدورة الجديدة
        
    • للجولة الجديدة
        
    • والجولة الجديدة
        
    • جولة المفاوضات الجديدة
        
    UNIDO should take account of those issues when articulating its position at the new round of multilateral trade negotiations. UN فينبغي لليونيدو أن تراعي هذه المسائل لدى تحديد موقفها خلال الجولة الجديدة من المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    Actual settlement construction has increased by 30 per cent since the launching of the new round of peace talks. UN وزادت عمليات البناء الفعلي للمستوطنات بنسبة 30 في المائة منذ أن بدأت الجولة الجديدة لمحادثات السلام.
    It is also essential that we put all our energies into the new round of multilateral trade negotiations that is just beginning. UN ومن الضروري أيضا أن نكرس كل طاقاتنا في الجولة الجديدة من المفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف، التي بدأت لتوها.
    the new round should be based on a development agenda that addressed the concerns of all Members. UN وينبغي أن تستند الجولة الجديدة إلى جدول أعمال إنمائي يعالج شواغل جميع الأعضاء.
    This must be focused on during the new round of multilateral trade negotiations in the World Trade Organization. UN ولا بد من التركيز على ذلــك خــلال الجولة الجديدة من المفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف في منظمة التجارة العالمية.
    the new round should maximize positive synergies between trade liberalization, environmental protection and economic development. UN وينبغي أن تسعى الجولة الجديدة إلى تحقيق أقصى حد من التآزر اﻹيجابي بين تحرير التجارة وحماية البيئة والتنمية الاقتصادية.
    At present, the new round of such meetings is taking place in Tehran. UN وفي الوقت الحاضر، تنعقد في طهران الجولة الجديدة من هذه الاجتماعات.
    the new round of mutual country evaluations would focus on effective implementation rather than on technical compliance. UN وستركز الجولة الجديدة من التقييمات القطرية المشتركة على التنفيذ الفعال بدلا من الامتثال التقني.
    The results of the new round of strengthened coordination efforts by the Secretariat will be reflected in statistical reports for core sample bodies for 2014 and in the report of the Secretary-General on the pattern of conferences for 2015. UN ونتائج هذه الجولة الجديدة من جهود التنسيق المعززة التي تبذلها الأمانة العامة ستنعكس في تقارير إحصائية لهيئات العينة الأساسية فيما يتعلق بعام 2014 وفي تقرير الأمين العام عن خطة المؤتمرات لعام 2015.
    We hope that another agreement will be reached during the new round of the Six-Party Talks now under way in Beijing, leading to the disabling of the nuclear facilities of the Democratic People's Republic of Korea. UN ونرجو أن يتم التوصل إلى اتفاق آخر خلال الجولة الجديدة من المحادثات السداسية الجارية الآن في بيجين، بما يؤدي إلى وقف المنشآت النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عن العمل.
    These are some important starting points for the new round of negotiations under the Bali Action Plan leading up to a comprehensive post-2012 agreement for fighting climate change. UN وهناك بعض النقاط الهامة التي يمكن أن ننطلق منها في الجولة الجديدة للمفاوضات في إطار برنامج عمل بالي، الـمُمهِد لاتفاق شامل بشأن مكافحة تغير المناخ لفترة ما بعد عام 2012.
    the new round of WTO multilateral trade negotiations must set a trade agenda that clearly reflected the interests of the poorest countries. UN ويجب أن تضع الجولة الجديدة من المفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف التي تجريها منظمة التجارة العالمية جدول أعمال يعكس بجلاء مصالح أشد البلدان فقرا.
    54. the new round of WTO negotiations would create opportunities for economic growth, yet it was important to ensure that developing countries could enjoy the advantages of more open markets. UN ٥٤ - ولاحظ أن الجولة الجديدة لمفاوضات منظمة التجارة العالمية ستوجد فرصا للنمو الاقتصادي، ولكن من المهم ضمان أن تتمتع البلدان النامية بمزايا اﻷسواق المفتوحة بدرجة أكبر.
    The European Union was willing to consider the inclusion in the new round of any issues relating to the functioning and implementation of the Uruguay Round Agreements requested by developing countries. UN والاتحاد اﻷوروبي على استعداد للنظر في تضمين الجولة الجديدة أية قضايا تتصل بسير وتنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي تطلبها البلدان النامية.
    18. the new round of negotiations should include new issues in the areas of trade and investment and trade and competition. UN ١٩ - وأضاف أن الجولة الجديدة للمفاوضات ينبغي أن تشمل القضايا الجديدة في مجالي التجارة والاستثمار، والتجارة والمنافسة.
    the new round should be balanced, should adopt a sufficiently broadly based agenda and should allow for the negotiations to be concluded within three years as a single package. UN وينبغي أن تكون الجولة الجديدة متوازنة، وأن يكون لها جدول أعمال واسع القاعدة بدرجة كافية، كما ينبغي أن تسمح باختتام المفاوضات في غضون ثلاث سنوات كصفقة واحدة.
    If the new round can reduce agricultural tariffs by 40 per cent or more across the board, preferences would become less important and would cease to be relevant once trade is liberalized. UN وإذا تمكنت الجولة الجديدة من تخفيض التعريفات الزراعية بنسبة 40 في المائة أو أكثر في جميع المجالات فستقل أهمية التفضيلات وستكف عن كونها ذات أهمية ما أن يتم تحرير التجارة.
    Participants welcomed efforts to open the new round of trade talks in 2001. UN وقد رحب المشاركون بالجهود الرامية إلى افتتاح جولة جديدة من المحادثات التجارية هذا العام.
    We expect that the new round of negotiations between the United Nations and Iraq will help to find ways to resolve this issue. UN وإننا نتوقع أن تساعد الدورة الجديدة من المفاوضات بين الأمم المتحدة والعراق على إيجاد السبل المؤدية إلى حل هذه المسألة.
    the new round of negotiations must seek to: UN وينبغي للجولة الجديدة من المفاوضات أن تسعى إلى:
    Countries noted that the release of the 2008 SNA, the new round of the International Comparison Programme and the coordinated statistical initiatives in response to the global economic and financial crisis provides new impetus for the conduct of such national dialogues. UN ولاحظت البلدان أن إطلاق نظام 2008 والجولة الجديدة من برنامج المقارنات الدولية، والمبادرات الإحصائية المنسّقة، للتصدي للأزمة الاقتصادية والمالية العالمية، كلها أمور تولّد زخما جديدا لإجراء هذه الحوارات الوطنية.
    Negotiations on maritime transport had been suspended until the start of the new round of services negotiations. UN فقد تم تعليق المفاوضات المتعلقة بالنقل البحري حتى الشروع في جولة المفاوضات الجديدة بشأن الخدمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more