"the new start" - Translation from English to Arabic

    • ستارت الجديدة
        
    • الجديد لتخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها
        
    • الجديدة لتخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها
        
    • ستارت الجديد
        
    • معاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية الهجومية الجديدة
        
    • الجديد لمعاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية
        
    • تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها الجديدة
        
    the New START is a step in the right direction, although limited in not complying with the essential requirement of irreversibility. UN وتمثل معاهدة ستارت الجديدة خطوة في الاتجاه الصحيح، وإن كان ينقصها استيفاء شرط أساسي هو عدم إمكانية النكوص عنها.
    the New START treaty lacks the basic principles of transparency, irreversibility and verifiability. UN إن معاهدة ستارت الجديدة تفتقر إلى مبادئ الشفافية واللارجعة والتحقق الأساسية.
    We also join others in calling for the early entry into force and full implementation of the New START treaty. UN ونشارك الآخرين أيضا المطالبة بدخول معاهدة ستارت الجديدة حيز النفاذ في وقت مبكر وتنفيذها تنفيذا كاملا.
    Between the two, they still hold more than 90 per cent of the nuclear weapons in the world, and the New START agreement is a step in the right direction. UN والبلدان ما زالا يستحوذان على أكثر من 90 في المائة من الأسلحة النووية في العالم، والاتفاق الجديد لتخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها خطوة في الاتجاه الصحيح.
    Furthermore, the New START agreement was a significant success at the bilateral level. UN وعلاوة على ذلك، مثلت الاتفاقية الجديدة لتخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها نجاحا كبيرا على المستوى الثنائي.
    the New START treaty has been submitted for ratification. UN وقد قُدمت معاهدة ستارت الجديدة للتصديق عليها.
    In this vein, Japan highly values the signing of the New START treaty. UN وفي هذا الصدد، تقدر اليابان كثيرا التوقيع على معاهدة ستارت الجديدة.
    In that context, we commend the conclusion and signing of the New START agreement between the United States and the Russian Federation. UN وفي ذلك السياق نشيد بإبرام وتوقيع معاهدة ستارت الجديدة بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي.
    Their role was vital, and it is recognized in the preamble to the New START treaty as vital not only to the progress of the non-proliferation regime but also to nuclear arms reductions overall. UN فقد كان هذا الدور حيوياً، وقد تم الإقرار به في ديباجة معاهدة ستارت الجديدة باعتباره دوراً حيوياً ليس فقط بالنسبة لتقدم نظام عدم الانتشار بل أيضاً بالنسبة لخفض الأسلحة النووية عموماً.
    I would now like to make a few comparisons between the New START treaty and the Moscow Treaty and the START Treaty itself. UN وأود الآن إجراء بعض المقارنات بين معاهدة ستارت الجديدة ومعاهدة موسكو ومعاهدة ستارت نفسها.
    Ambassador Antonov has told you about the New START treaty verification regime, and I would now like to move forward with a comparison. UN وقد أخبركم السفير أنتونوف بنظام التحقق في إطار معاهدة ستارت الجديدة وأود الآن المضي قدماً في المقارنة.
    I would like to make the point that, in fact, there are some important innovations in the New START treaty's verification regime. UN وأود أن أوضح أن هناك بعض الابتكارات المهمة في نظام التحقق المنصوص عليه في معاهدة ستارت الجديدة.
    It believes that the New START Treaty will serve as a meaningful step towards global nuclear disarmament and contribute to generating fresh momentum for the success of the 2010 Review Conference. UN وتعتقد أن معاهدة ستارت الجديدة ستشكل خطوة ذات مغزى نحو نزع السلاح النووي على الصعيد العالمي، كما ستسهم في إيجاد زخم جديد لنجاح مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2010.
    It believes that the New START Treaty will serve as a meaningful step towards global nuclear disarmament and contribute to generating fresh momentum for the success of the 2010 Review Conference. UN وتعتقد أن معاهدة ستارت الجديدة ستشكل خطوة ذات مغزى نحو نزع السلاح النووي على الصعيد العالمي، كما ستسهم في إيجاد زخم جديد لنجاح مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2010.
    The European Union welcomed the entry into force of the New START Treaty between the United States of America and the Russian Federation. UN ويرحّب الاتحاد الأوروبي ببدء نفاذ معاهدة ستارت الجديدة المبرمة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي.
    In this regard we welcome the ratification of the New START agreement between the United States of America and the Russian Federation. UN ونرحب في هذا الصدد بالتصديق على معاهدة ستارت الجديدة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي.
    the New START Treaty sets the stage for further limits on and reductions in nuclear arms. UN وتفسح معاهدة ستارت الجديدة المجال لمستويات جديدة ولتخفيضات جديدة للترسانات النووية.
    In this respect, Switzerland believes that the prompt entry into force of the New START agreement is of particular importance. UN وفي هذا الصدد، تعتقد سويسرا أن بدء نفاذ الاتفاق الجديد لتخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها على وجه السرعة أمر في غاية الأهمية.
    The entry into force of the New START treaty has shown that the reduction of existing arsenals is a living process. UN إن بدء نفاذ المعاهدة الجديدة لتخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها بين أن تخفيض الترسانات القائمة عملية حية.
    72. the New START accord should be the first step of a more intensified disarmament process. UN 72 - وينبغي أن يكون اتفاق " ستارت " الجديد الخطوة الأولى في عملية أكثر كثافة لنزع السلاح.
    14. Norway has welcomed the signing of the New START between the Russian Federation and the United States of America as an important step towards a world free of nuclear weapons. UN 14 - رحبت النرويج بتوقيع معاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية الهجومية الجديدة بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية باعتبارها خطوة مهمة نحو إخلاء العالم من الأسلحة النووية.
    (a) We welcome the steps the two major nuclear-weapon States have taken so far to reduce their nuclear arsenals through the signing of the New START agreement. UN (أ) نحن نرحب بالخطوات التي اتخذتها حتى الآن الدولتان الرئيسيتان الحائزتان للأسلحة النووية لخفض ترسانتيهما النوويتين، عن طريق توقيع الاتفاق الجديد لمعاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية.
    3. Supports the consistent commitment of the Russian Federation and the United States of America to the continuation of efforts for reducing strategic offensive arms, and recognizes that the New START Treaty will foster the development of more favourable conditions for actively promoting security and cooperation and strengthening international stability; UN 3 - تؤيد استمرار التزام الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية بمواصلة الجهود من أجل تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية، وتقر بأن معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها الجديدة ستشجع على تهيئة ظروف أكثر ملاءمة للعمل بنشاط على تعزيز الأمن والتعاون وتوطيد الاستقرار الدولي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more