"the new working" - Translation from English to Arabic

    • العمل الجديدة
        
    • العامل الجديد
        
    • العمل الجديد
        
    • العاملة الجديدة
        
    the new working methods adopted by several of the newer treaty bodies were welcomed, and other treaty bodies were encouraged to use them. UN ورحبت الدول بطرائق العمل الجديدة التي اعتمدها عدد من الهيئات المنشأة بمعاهدات، وشجعت سائر الهيئات المنشأة بمعاهدات على أن تحذو حذوها.
    47. A number of delegations welcomed the new working paper. UN ٤٧ - ورحب عدد من الوفود بورقة العمل الجديدة.
    Implementation of the new working methods approved by ACC should entail that: UN يستتبع تنفيذ طرق العمل الجديدة التي اعتمدتها لجنة التنسيق اﻹدارية ما يلي:
    Lastly, he endorsed the proposal to hold a joint meeting of the bureaux of the Second and Third Committees and looked forward to the establishment of the new working group. UN وأخيرا أعرب عن تأييده الاقتراح بعقد جلسة مشتركة لمكتبي اللجنتين الثانية والثالثة متطلعا إلى تشكيل الفريق العامل الجديد.
    A report was made of the first meeting of the new working Group for the Promotion of Indigenous and Minority Group names. UN وأعد تقرير عن الاجتماع الأول للفريق العامل الجديد للترويج للأسماء المتصلة بالشعوب الأصلية ومجموعات الأقليات.
    the new working group was given the task of updating a list of country names drawn up in 1986. UN وكُلف الفريق العامل الجديد بمهمة تحديث قائمة بأسماء البلدان وضعت في عام 1986.
    the new working Environment Act also introduces the right to flexible working hours. UN وقانون بيئة العمل الجديد يقدِّم أيضا الحق في ساعات عمل مرنة.
    This was partially a consequence of the new working arrangements. UN ويعزى هذا جزئيا إلى ترتيبات العمل الجديدة.
    Decideds further that the Ad Hoc Group of Experts shall take as the basis of its work the new working document to be prepared by the secretariat. UN يقرر أيضاً أن يتخذ فريق الخبراء المخصص وثيقة العمل الجديدة التي ستعدها الأمانة أساساً لأعماله.
    the new working processes were fully documented prior to the implementation of IMIS. UN وقد تمّ توثيق آليات العمل الجديدة توثيقاً كاملاً قبل تنفيذ نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    The Commission decided to review the practical applications of the new working methods at a future session. UN وقررت اللجنة أن تستعرض التطبيقات العملية لطرائق العمل الجديدة في دورة قادمة.
    He also recalled that the Commission would keep the new working arrangements under review for the purpose of assessing their impact on the pace of examination of the submissions. UN وأشار أيضا إلى أن اللجنة تعتزم إبقاء ترتيبات العمل الجديدة قيد الاستعراض بغية تقييم تأثيرها على وتيرة فحص الطلبات.
    the new working paper could then serve as the basis for drafting the convention, and elements could be added or eliminated as required. UN ويمكن عندئذ أن تستخدم ورقة العمل الجديدة هذه كأساس لوضع نص الاتفاقية بحيث تضاف اليها عناصر أو تحذف منها أخرى، حسب الاقتضاء.
    21. the new working arrangements established with the UNFPA country support teams are proceeding well. UN ٢١ - وتسير ترتيبات العمل الجديدة التي تم وضعها مع أفرقة الدعم القطرية التابعة لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان سيرا حسنا.
    6. The first session of the new working group was scheduled for the end of October 1996. UN ٦ - ومن المقرر عقد الدورة اﻷولى للفريق العامل الجديد في نهاية تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦.
    38. Many indigenous representatives stated that the continuing participation of indigenous people in the new working group of the Commission was needed. UN ٨٣- وذكر كثير من ممثلي السكان اﻷصليين أن استمرار مشاركة السكان اﻷصليين في الفريق العامل الجديد للجنة هو أمر ضروري.
    In 2011, it attended the session of the Commission on the Status of Women as well as the sixteenth session of the Human Rights Council, meeting with the new working group on discrimination. UN وفي عام 2011، حضرت دورة لجنة وضع المرأة فضلا عن الدورة السادسة عشرة لمجلس حقوق الإنسان، حيث اجتمعت مع الفريق العامل الجديد المعني بالتمييز.
    The State Property Commission, which the Council of Ministers previously tasked with proposing solutions on state and defence property, has met only once since the formation of the Ministerial Working Group and concluded that it lacked sufficient direction from the Council of Ministers on its role in relation to the new working group. UN أما لجنة أملاك الدولة، التي كلفها سابقا مجلس وزراء البوسنة والهرسك باقتراح حلول في ما يتعلق بممتلكات الدولة وممتلكات الدفاع، فقد اجتمعت مرة واحدة فقط منذ تشكيل الفريق العامل الوزاري، وخلصت إلى أنها تفتقر إلى التوجيه الكافي من مجلس الوزراء بشأن دورها فيما يتعلق بالفريق العامل الجديد.
    Space debris is one of the seven topics to be addressed by the new working Group on the Long-term Sustainability of Outer Space Activities of the Scientific and Technical Subcommittee. UN الحطام الفضائي أحد المواضيع السبعة التي سيتناولها الفريق العامل الجديد المعني باستدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد، التابع للجنة الفرعية العلمية والتقنية.
    The representative of the European Union inquired about the role of the new working Group on discrimination against women in law and practice with respect to the prevention of violence against women. UN وتساءل ممثل الاتحاد الأوروبي عن دور الفريق العامل الجديد المعني بالتمييز ضد المرأة فيما يتعلق بمنع العنف ضد المرأة على مستوى القانون والممارسة.
    Any revision resulting from the new working arrangement will be reported to the Commission in the context of the submission of the revised budget. UN وسوف يبلّغ عن أي تنقيح ناتج من ترتيب العمل الجديد إلى اللجنة في سياق عرض الميزانية المنقحة.
    Call the attention of Parties to the new working groups on standard IAR and service restoration. Abbreviation: ITL = international transaction log UN :: توجيه اهتمام الأطراف إلى الأفرقة العاملة الجديدة المعنية بتقارير التقييم المستقل الموحدة وإعادة الخدمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more