"the next three" - Translation from English to Arabic

    • الثلاث القادمة
        
    • الثلاث المقبلة
        
    • الثلاثة التالية
        
    • الثلاثة المقبلة
        
    • الثلاثة القادمة
        
    • الثلاث التالية
        
    • الثلاثة التي تليها
        
    • الاقتراعات الثلاثة
        
    • الثلاثة اللاحقة
        
    • الثلاثه القادمه
        
    • الثلاث اللاحقة
        
    • للثلاث
        
    The G-8 had agreed to commit more than 20 billion dollars to agriculture over the next three years. UN ووافقت مجموعة الثمانية على رصد أكثر من 20 بليون دولار للزراعة على مدار السنوات الثلاث القادمة.
    It'll make you immortal for the next three levels. Open Subtitles انها سوف تجعلك الخالد للمستويات الثلاث المقبلة. والبازوكا.
    In the next three ballots, votes may be cast for any eligible candidate. UN ويجوز في الاقتراعات الثلاثة التالية التصويت لصالح أي مرشح مؤهل للانتخاب.
    So, for the next three days, this apartment is entirely yours. Open Subtitles لذلك، وخلال الأيام الثلاثة المقبلة سوف تكون هذه الشقة لك
    Nevertheless, it produces a contraction of the world population over a lengthy period within the next three centuries. UN ورغم ذلك، فإنه يُـحدِث تقليصا لعدد سكان العالم على مدى فترة طويلة خلال القرون الثلاثة القادمة.
    The Government aimed to provide access to all households within the next three years at competitive rates. UN وتهدف الحكومة إلى توفير سُبل الوصول لجميع الأسر المعيشية خلال السنوات الثلاث التالية بأسعار تنافسية.
    If three such unrestricted ballots are inconclusive, the next three ballots shall be restricted to the two candidates who obtained the greatest number of votes in the third unrestricted ballot, and the following three ballots shall be unrestricted, and so on until a person or member is elected. UN فإذا أُجريت ثلاثة من هذه الاقتراعات غير المقيدة دون أن تسفر عن نتيجة حاسمة، تقصر الاقتراعات الثلاثة التي تليها على المرشحين اللذين حصلا على أكبر عدد من الأصوات في ثالث اقتراع غير مقيد، وتكون الاقتراعات الثلاثة التي تلي هذه غير مقيدة، وهلم جرا، حتى يتم انتخاب شخص أو عضو.
    We have committed ourselves to offering more than 22,000 scholarships to African students over the next three years. UN وقد التزمنا بتقديم ما يزيد على 000 22 منحة دراسية للطلاب الأفارقة خلال السنوات الثلاث القادمة.
    Uganda, for example, could benefit from debt forgiveness to the tune of about $80 million a year for the next three years. UN فأوغندا، على سبيل المثال، يمكن أن تستفيد من اﻹعفاء من الدين ٨٠ مليون دولار في السنة مدة السنوات الثلاث القادمة.
    Following a decision by the Israeli authorities, this population is expected to increase by 15,000 over the next three years. UN ونتيجة لقرار اتخذته السلطات الإسرائيلية، يتوقع أن يزيد السكان بمقدار 000 15 نسمة في غضون السنوات الثلاث القادمة.
    I can see six flights scheduled over the next three hours. Open Subtitles أستطيع أن أرى ست رحلات مجدولة خلال الساعات الثلاث المقبلة.
    They give you a piece of paper telling you the next three weeks will be your last. Open Subtitles أنها تعطيك قطعة من الورق أقول لك الثلاث المقبلة وسوف تكون الأسابيع الأخيرة في حياتك.
    The three regional communities aim to complete the first phase of their integration efforts, a free trade area, within the next three years. E. South-South cooperation UN وتهدف المجتمعات الإقليمية الثلاثة إلى استكمال المرحلة الأولى من جهود تكاملها، والتي تتمثل في إنشاء منطقة للتجارة الحرة في غضون السنوات الثلاث المقبلة.
    In the next three ballots, votes may be cast for any eligible candidate. UN ويجوز في الاقتراعات الثلاثة التالية التصويت لصالح أي مرشح مؤهل للانتخاب.
    It is expected that a UNICEF survey will start within the next three months. UN ومــن المتوقـع أن تبـدأ الدراسـة الاستقصائية لليونيسيف في غضون اﻷشهر الثلاثة التالية.
    In the next three ballots, votes may be cast for any eligible candidate. UN ويجوز في الاقتراعات الثلاثة التالية التصويت لصالح أي مرشح تتوافر فيه شروط الانتخاب.
    Run that every 15 minutes for the next three days. Open Subtitles اعرضي هذا كل 15 دقيقة خلال الأيام الثلاثة المقبلة
    the next three months will be crucial for Abhimanyu. Open Subtitles خلال الأشهر الثلاثة المقبلة ستكون حاسمة بالنسبة أبهيمانيو.
    They will pursue those efforts with those present here over the next three weeks. UN وهم سيواصلون تلك الجهود مع الحاضرين هنا خلال الأسابيع الثلاثة المقبلة.
    A large amount of work in finishes and specialized systems is scheduled for the next three months. UN ومن المقرر أن يتم خلال اﻷشهر الثلاثة القادمة قدر كبير من أعمال الزخارف واﻷجهزة المتخصصة.
    Seventy per cent of the new schools planned over the next three years will be for girls. UN و ٧٥ في المائة من المدارس الجديدة التي تنشأ خلال اﻷعوام الثلاثة القادمة ستكون للبنات.
    At the Conference, the Bank stated its intention to increase spending by 50 per cent over the next three years. UN وفي المؤتمر الدولي، أعلن البنك عن اعتزامه زيادة اﻹنفاق بنسبة ٥٠ في المائة على مدى السنوات الثلاث التالية.
    If three such unrestricted ballots are inconclusive, the next three ballots shall be restricted to the two candidates who obtained the greatest number of votes in the third of the unrestricted ballots, and the following three ballots thereafter shall be unrestricted, and so on until a person or Member is elected. UN فإذا أجريت ثلاثة من هذه الاقتراعات غير المقيدة دون أن تسفر عن نتيجة حاسمة، تُقصَر الاقتراعات الثلاثة التي تليها على المرشحين اللذين حصلا على أكبر عدد من الأصوات في ثالث اقتراع غير مقيد، وتكون الاقتراعات الثلاثة التي تلي هذه مقيدة، وهلم جرا، حتى يتم انتخاب شخص أو عضو.
    The crew spend the next three days preparing the equipment. Open Subtitles أمضى الطاقم الأيام الثلاثة اللاحقة وهم يعدّون العدة،
    He's planning two more victims in the next three days. Open Subtitles إنه يخطط لقتل ضحيتين في الأيام الثلاثه القادمه
    In the plan, the Agency outlines what it will achieve over the next three years and the level of resources required for achieving the stated results. UN وتوجز الوكالة في هذه الخطة ما ستحققه خلال السنوات الثلاث اللاحقة ومستوى الموارد المطلوبة لتحقيق النتائج التي حددتها.
    It is anticipated that the GEF II Agreement will begin in 1994 with a commitment of $2 billion for the next three years. UN ومن المتوقع أن يبدأ الاتفاق المتعلق بمرفق البيئة العالمية الثاني في عام ١٩٩٤ بالتزام يبلغ ٢ بليون دولار للثلاث سنوات المقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more