"the ngo working" - Translation from English to Arabic

    • العامل للمنظمات غير الحكومية
        
    • العاملة للمنظمات غير الحكومية
        
    • فريق المنظمات غير الحكومية العامل
        
    • العامل التابع للمنظمات غير الحكومية
        
    He is Secretary of the NGO Working Group on Education For All. UN وهو أمين الفريق العامل للمنظمات غير الحكومية المعني بتوفير التعليم للجميع.
    IAC has been co-convening the NGO Working Group on Violence against Women for more than two decades. UN وما فتئت اللجنة تشارك في عقد اجتماعات الفريق العامل للمنظمات غير الحكومية المعني بالعنف ضد المرأة لأكثر من عقدين.
    ∙ Acts as secretariat of the NGO Working Group on Palestine calling meetings of the Working Group at least twice a year; UN ● تعمل كأمانة للفريق العامل للمنظمات غير الحكومية المعني بفلسطين وتدعو الفريق العامل إلى الاجتماع مرتين كل عام على اﻷقل؛
    IAF was part of the NGO Working groups at Geneva on the elaboration of a new protocol to the Convention on the Rights of the Child. UN وشارك الاتحاد في اﻷفرقة العاملة للمنظمات غير الحكومية المعقودة بجنيف والمعنية بوضع بروتوكول جديد لاتفاقية حقوق الطفل.
    Saran Keïta Diakité made a statement on behalf of the NGO Working Group on Women, Peace and Security. UN وأدلت ساران كيتا دياكيتي ببيان باسم فريق المنظمات غير الحكومية العامل المعني بالمرأة والسلام والأمن.
    It was represented on the Commission for Social Development and the NGO Working Group to Promote a Convention for the Human Rights of Older Persons. UN وكانت المنظمة ممثلة في لجنة التنمية الاجتماعية والفريق العامل التابع للمنظمات غير الحكومية والمعني بالترويج لوضع اتفاقية لحقوق الإنسان للمسنين.
    The mapping was undertaken with the participation of government officials and the NGO Working group on disabled persons; UN وتم الشروع في هذا المخطط بمشاركة موظفي الحكومة والفريق العامل للمنظمات غير الحكومية المعني بالأشخاص ذوي الإعاقة؛
    We participate on the NGO Working Group on Financing for Development and support the Millennium Declaration. UN ونشارك في الفريق العامل للمنظمات غير الحكومية المعني بتمويل التنمية، وندعم إعلان الألفية.
    the NGO Working Group on Israel/Palestine is a dedicated coalition of non-governmental organizations. UN إن الفريق العامل للمنظمات غير الحكومية بشأن إسرائيل وفلسطين هو ائتلاف مكرس من منظمات غير حكومية.
    The President invited Ms. Brigitte Balipou, Board Director of the NGO Working Group on Women Peace and Security, to participate in the meeting in accordance with rule 39 of the Council's provisional rules of procedure. UN ودعا الرئيس السيدة بريجيت باليبو، مديرة شؤون مجلس الفريق العامل للمنظمات غير الحكومية المعني بالمرأة والسلام والأمن، إلى المشاركة في الجلسة وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    The Council heard a briefing by Ms. Brigitte Balipou, Board Director of the NGO Working Group on Women Peace and Security. UN واستمع المجلس إلى إحاطة قدمتها السيدة بريجيت باليبو، مديرة شؤون مجلس الفريق العامل للمنظمات غير الحكومية المعني بالمرأة والسلام والأمن.
    Statement* On behalf of the NGO Working Group on Women, Peace and Security we welcome the decision of the United Nations Commission on the Status of Women to review, at its fifty-third session, progress towards " Equal participation of women and men in decision-making processes at all levels. " UN نيابة عن الفريق العامل للمنظمات غير الحكومية المعني بالمرأة والسلام والأمن، نرحب بقرار لجنة وضع المرأة التابعة للأمم المتحدة إجراء استعراض في دورتها الثالثة والخمسين بشأن التقدم المحرز نحو ' ' مشاركة المرأة والرجل على قدم المساواة في عمليات صنع القرار على جميع المستويات``.
    the NGO Working Group therefore urges the Commission and Member States to give effect to repeated suggestion of the Security Council and others that such a Gender Unit be created. UN وعليه، يحث الفريق العامل للمنظمات غير الحكومية اللّجنة والدول الأعضاء على الأخذ بالاقتراح المتكرر لمجلس الأمن وجهات أخرى والداعي إلى إنشاء هذه الوحدة المعنية بالشؤون الجنسانية.
    the NGO Working Group is concerned however that the stigmatization, threats and intimidation associated with women who have experienced such violence, often discourages them from political participation. UN بيد أن الفريق العامل للمنظمات غير الحكومية قلق إزاء ممارسات الوصم والتهديد والتخويف التي تلازم النساء اللائي تعرضن لمثل هذا العنف وتثنيهن في كثير من الأحيان عن المشاركة في الحياة السياسية.
    The office participated in continued meetings of the NGO Working group on disabled persons throughout 1997. UN ٩٢- شارك المكتب طيلة عام ٧٩٩١ في اجتماعات مستمرة عقدها الفريق العامل للمنظمات غير الحكومية المعني بالمعوقين.
    the NGO Working Group on Israel/Palestine is seized of the issue. UN كما أن الفريق العامل للمنظمات غير الحكومية بشأن إسرائيل/فلسطين ينشغل بهذه المسالة.
    A representative of the NGO Working Committee also addressed the session. UN وتناول الكلمة خلال الجلسة أيضا ممثل عن اللجنة العاملة للمنظمات غير الحكومية.
    the NGO Working Committee supported the Organizing Committee with four regional dialogues preparatory to the final session of the Doha International Conference for the Family: UN قدمت اللجنة العاملة للمنظمات غير الحكومية دعمها للجنة التنظيمية في أربعة حوارات إقليمية تحضيرية للجلسة الختامية لمؤتمر الدوحة الدولي للأسرة.
    To involve global civil society in the 10th Anniversary of the International Year of the Family, the NGO Working Committee helped organize hundreds of community meetings. UN من أجل إشراك المجتمع المدني العالمي في الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة، ساعدت اللجنة العاملة للمنظمات غير الحكومية في تنظيم المئات من اجتماعات المجتمعات المحلية.
    The representative of the NGO Working Group on Israel-Palestine made a statement on behalf of civil society organizations active on the question of Palestine. UN وأدلى ببيان ممثل فريق المنظمات غير الحكومية العامل المعني بإسرائيل وفلسطين، باسم منظمات المجتمع المدني العامة الناشطة بشأن قضية فلسطين.
    Through efforts such as the monthly action points provided by the NGO Working Group on Women, Peace and Security, civil society contributes to continued monitoring of implementation at the policy level. UN ويساهم المجتمع المدني في مواصلة الرصد والتنفيذ على مستوى السياسات من خلال جهود من قبيل نقاط العمل الشهرية التي يضعها فريق المنظمات غير الحكومية العامل المعني بالمرأة والسلام والأمن.
    At the same meeting, the Council further decided to extend an invitation, under rule 39 of its provisional rules of procedure, to Ms. Saran Keïta Diakité, representative of the NGO Working Group on Women, Peace and Security. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس كذلك توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيدة ساران كيتا دياكيتي، ممثلة فريق المنظمات غير الحكومية العامل المعني بالمرأة والسلام والأمن.
    the NGO Working Group on Women and Peace and Security formed in May 2000 advocates for full and rapid implementation of resolution 1325 (2000). UN ويدعو الفريق العامل التابع للمنظمات غير الحكومية المعني بالمرأة والسلام والأمن الذي شُكِّل في أيار/مايو 2000 إلى تنفيذ القرار 1325 (2000) بشكل كامل وسريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more