"the night in the" - Translation from English to Arabic

    • الليلة في
        
    • الليل في
        
    • ليلا في
        
    • الليل كله في
        
    • الليل فى
        
    • الليلة بغرفة
        
    • ليلتها في
        
    Let's spend the night in the city, and we'll do something special tomorrow, just you and me, okay? Open Subtitles ،دعنا نقضي الليلة في المدينة ،و سوف نفعل شيئاً خاصاً غداً فقط أنتي و أنا، حسناً؟
    Don't want to spend the night in the open, do you? Open Subtitles لا أريد أن أقضي الليلة في الخارج هل تريدين أنت؟
    After their identity had been established, it was suggested to them that they spend the night in the hotel of the border unit, which they agreed to do. UN وبعد التأكد من هويتهما أشير عليهما بقضاء الليلة في فندق وحدة الحدود فوافقتا.
    Busted is right. He spent the night in the hospital. Open Subtitles قبضت عليه ، صحيح لقد قضى الليل في المستشفى
    What was he doing here, alone in the middle of the night in the dead of winter? Open Subtitles ما الذي كان يفعله هنا وحيدا في منتصف الليل في الشتاء البارد?
    These violations occur during the night in the areas of Bjeljina, Foca, Visegrad, Zvornik and other towns along the border. UN وتحدث هذه الانتهاكات ليلا في مناطق بييليينا وفوتشا وفيسيغراد وزفورنيك ومدن أخرى على طول الحدود.
    God damn it, Jack! Do you want to spend the night in the hole? Open Subtitles اللعنة يا جاك هل تريد أن تقضي الليل كله في الحفرة ؟
    Three of the men spent the night in the truck while the businessman went to a hotel. UN وأمضى ثلاثة منهم الليلة في الشاحنة، فيما ذهب رجل الأعمال إلى فندق.
    Ten male UNRWA staff members were forced to spend the night in the compound. UN وأُجبر 10 رجال من موظفي الأونروا على قضاء الليلة في المكان.
    Although injured, he was again beaten and had to spend the night in the police station. UN ورغم إصابته بجروح، ضُرب وقضى تلك الليلة في مركز الشرطة.
    Although injured, he was again beaten and had to spend the night in the police station. UN ورغم إصابته بجروح، ضُرب وقضى تلك الليلة في مركز الشرطة.
    Twenty-six staff members were forced to spend the night in the WFP office. UN وأجبر ستة وعشرون موظفا على قضاء الليلة في مكتب برنامج اﻷغذية العالمي.
    However, five of the villagers had to spend the night in the village owing to a shortage of carts in which to carry them. UN غير أن خمسة من سكان القرية اضطروا إلى قضاء الليلة في القرية بسبب عدم وجود عربات نقل لنقلهم.
    Because to me, you smell like you... spent the night in the tavern. Open Subtitles إذ أنّ رائحتك بالنسبة لي توحي أنّك أمضيت الليلة في الحانة
    We spent the night in the room, and I spent the night on the couch. Are you happy? Open Subtitles ‫قضينا الليلة في الغرفة ‫وأنا قضيت الليلة على الأريكة، سعيدة؟
    Hauled out in the middle of the night in the middle of nowhere on some urgent recovery project and shown what? Open Subtitles نقلونا في منتصف الليل في منتصف مكان مجهول على مشروع طارئ ما, و ماذا رأينا منه ؟
    Yeah. Yeah, that's' cause I spent the night in the woods, trying to demonstrate my independence. Open Subtitles نعم ذلك لأنني قضيت الليل في الغابة محاولةً اظهار استقلالي
    In the night, in the night... in the night, in the deepest blackest darkness, Open Subtitles في الليل . في الليل بالليل بالظلام المعتم
    So anyway, this weekend we get to spend the night in the same room that in two weeks is gonna be ours for a whole year. Open Subtitles لذلك وعلى كل حال, في اجازة نهاية الاسبوع هذه سنقضي طوال الليل في نفس الغرفة هذه ستكون غرفتنا طوال هذه السنة
    214. On 4 November 1993, the residents of Gaza complained that electric power had been cut off during the night in the Strip for the past 80 days. UN ٤١٢ - وفي ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ اشتكى سكان غزة من انقطاع التيار الكهربائي ليلا في القطاع طيلة اﻟ ٨٠ يوما السابقة.
    I spent the night in the emergency room. Open Subtitles قضيت الليل كله في غرفة الطوارئ
    Well, these well-to-do farm people out in Kansas... were murdered in the middle of the night in the most gruesome way imaginable. Open Subtitles حسناً , هى قصة عن أصحاب مزرعة فى كنساس تم قتلهم فى منتصف الليل فى أبشع صورة , يمكن تخيلها
    He spent the night in the break room. It's like he hasn't slept in years. Open Subtitles قضى الليلة بغرفة الحجز وكأنه لم ينام لسنين.
    I'm glad the accident took place in my area... else, your wife would have had to spend the night in the lock-up Open Subtitles أنا ممتن لأن الحادث ...وقع في منطقتي و إلا ، فإن زوجتك كانت لتمضي ليلتها في الزنزانة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more