"the non-post" - Translation from English to Arabic

    • غير المتعلقة بالوظائف
        
    • غير المتصلة بالوظائف
        
    • من غير الوظائف
        
    • غير ذات الصلة بالوظائف
        
    • لغير الوظائف
        
    • غير المتصل بالوظائف
        
    • غير المخصصة للوظائف
        
    • غير الوظيفية
        
    The Advisory Committee recommends acceptance of the non-post resources proposed for the Office of Internal Oversight Services. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد غير المتعلقة بالوظائف المقترحة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    The Advisory Committee recommends acceptance of the non-post resources proposed for the Information and Communications Technology Division. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد غير المتعلقة بالوظائف المقترحة لشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    the non-post resources would provide for consultants, expert groups, travel of staff and contractual services. UN ومن شأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف أن تغطي الاستعانة باستشاريين وأفرقة خبراء وسفر الموظفين والخدمات التعاقدية.
    the non-post resources would provide for consultants, expert groups, travel of staff and contractual services. UN وستغطي الموارد غير المتصلة بالوظائف تكاليف الخبراء الاستشاريين وأفرقة الخبراء وسفر الموظفين والخدمات التعاقدية.
    III.14 The Advisory Committee recommends acceptance of the non-post resources proposed. UN ثالثا-14 توصي اللجنة الاستشارية بقبول الموارد المقترحة غير المتصلة بالوظائف.
    The net decrease in the overall resource requirements is attributed to the reduction in the non-post requirements. UN ويعزى الانخفاض الصافي في الاحتياجات العامة من الموارد إلى الانخفاض في الاحتياجات من غير الوظائف.
    the non-post resources would provide for consultants, expert groups, travel of staff and contractual services. UN وستغطي الموارد غير المتعلقة بالوظائف تكاليف الخبراء الاستشاريين، وأفرقة الخبراء، وسفر الموظفين والخدمات التعاقدية.
    the non-post resources would provide for consultants, expert groups, travel of staff and contractual services. UN وستغطي الموارد غير المتعلقة بالوظائف تكاليف الخبراء الاستشاريين، وأفرقة الخبراء، وسفر الموظفين والخدمات التعاقدية.
    the non-post resources would provide for consultants, expert groups and travel of staff. UN وسوف تغطي الموارد غير المتعلقة بالوظائف تكاليف الخبراء الاستشاريين وأفرقة الخبراء وسفر الموظفين.
    The Advisory Committee recommends acceptance of the non-post resources proposed for the Department of Political Affairs. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد غير المتعلقة بالوظائف المقترحة لإدارة الشؤون السياسية.
    The Advisory Committee recommends approval of the non-post resources proposed for the Peacebuilding Support Office. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد غير المتعلقة بالوظائف المقترحة لمكتب دعم بناء السلام.
    The Committee recommends acceptance of the non-post resources proposed for the Department of Political Affairs. UN وتوصي اللجنة بقبول الموارد غير المتعلقة بالوظائف المقترحة لإدارة الشؤون السياسية.
    The Advisory Committee recommends approval of the non-post resources proposed for the Peacebuilding Commission. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد غير المتعلقة بالوظائف المقترحة للجنة بناء السلام.
    The Advisory Committee recommends acceptance of the non-post resources proposed. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على ما اقترح من الموارد غير المتعلقة بالوظائف.
    In addition, it is necessary to restore the non-post expenditures to realistic levels. UN وباﻹضافة إلى ذلك، من الضروري أن تتم استعادة النفقات غير المتعلقة بالوظائف إلى مستويات واقعية.
    the non-post resources would cover the requirements for overtime, general operating expenses, supplies and furniture and equipment for the Executive Office. UN وتغطي الموارد غير المتصلة بالوظائف الاحتياجات اللازمة للمكتب التنفيذي في بنود العمل الإضافي، ومصروفات التشغيل العامة، واللوازم والأثاث والمعدات.
    The Advisory Committee recommends acceptance of the non-post resources proposed. UN وتوصي اللجنة بقبول الموارد المقترحة غير المتصلة بالوظائف.
    The functions of the proposed additional posts and the non-post requirements are described below. UN وفيما يلي وصف لمهام الوظائف الإضافية المقترحة والاحتياجات غير المتصلة بالوظائف.
    the non-post resources will provide for travel of staff and furniture and equipment, as well as for a reduced level of general temporary assistance. UN وستغطي الموارد غير المتصلة بالوظائف تكاليف سفر الموظفين والأثاث والمعدات علاوة على تخفيض مستوى المساعدة المؤقتة العامة.
    It also recommended approval of the non-post resources requested. UN وتوصي اللجنة الاستشارية أيضا بالموافقة على الموارد المطلوبة من غير الوظائف.
    the non-post resources will continue to cover general temporary assistance and travel of staff. UN وستظل الموارد المخصصة غير ذات الصلة بالوظائف تغطي المساعدة المؤقتة العامة وتكاليف سفر الموظفين.
    The Advisory Committee recommends approval of the five additional posts and the non-post resources requested. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظائف الخمس الإضافية وعلى الموارد المطلوبة لغير الوظائف.
    b Against the non-post operational component of the proposed programme budget as recommended by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (A/56/7). UN (ب) مقارنة بالعنصر التشغيلي غير المتصل بالوظائف من الميزانية البرنامجية المقترحة وفقا لما أوصت به اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (A/56/7).
    the non-post resources will provide for other staff costs, consultants and experts and travel of staff. UN وستغطي الموارد غير المخصصة للوظائف التكاليف الأخرى للموظفين، والاستشاريين والخبراء وسفر الموظفين.
    8. Many of the non-post requirements outlined in the report lacked any context that might explain the rationale for them. UN ٨ - فكثير من الاحتياجات غير الوظيفية المذكورة في التقرير يعوزها السياق الذي قد يوضح اﻷسباب الموجبة لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more