"the non-profit" - Translation from English to Arabic

    • غير الربحي
        
    • التي لا تستهدف الربح
        
    • الذي لا يستهدف الربح
        
    • غير الربحية
        
    • غير الهادف للربح
        
    • التي لا تهدف إلى الربح
        
    • الذي لا يهدف إلى الربح
        
    • غير الهادفة للربح
        
    • غير الساعية للربح التي
        
    • غير الهادفة إلى الربح
        
    • التي لا تبغي الربح
        
    • الى الربح
        
    • التي لا تسعى
        
    • غير ربحية
        
    No State implements adequate measures to protect the non-profit sector from terrorist financing. UN ولا تطبق أي دولة التدابير الكافية لحماية القطاع غير الربحي من تمويل الإرهاب.
    the non-profit sector is arguably the most vulnerable to terrorist financing and the most difficult to regulate and monitor. UN وربما يكون القطاع غير الربحي هو الأكثر هشاشة أمام تمويل الإرهاب والأكثر استعصاء على التنظيم والرصد.
    At least four States exercise strong supervision over social activities and appear to control the non-profit sector. UN وتمارس أربع دول على الأقل إشرافاً صارماًً على الأنشطة الاجتماعية ويبدو أنها تراقب القطاع غير الربحي.
    the non-profit organization Zonta International generously contributed to the Fund for the fifth consecutive year. UN كما قدمت منظمة زونتا الدولية التي لا تستهدف الربح تبرعات سخية إلى الصندوق للسنة الخامسة على التوالي.
    NGOs and the non-profit sector UN المنظمات غير الحكومية والقطاع الذي لا يستهدف الربح
    Some Governments have improved legal frameworks to meet the increased role of the non-profit and private sectors. UN وقد قام بعض الحكومات بتحسين الأطر القانونية استجابة لتزايد دور المنظمات غير الربحية والقطاع الخاص.
    Few States have conducted a risk assessment of the non-profit sector and alternative remittance systems. UN وأجرى عدد قليل من الدول تقييما للمخاطر في القطاع غير الربحي ونظم التحويلات البديلة.
    the non-profit sector in Hungary carries out vital humanitarian and other much needed public work. UN يضطلع القطاع غير الربحي في هنغاريا بأعمال إنسانية حيوية وغيرها من الأعمال المجتمعية التي تمس الحاجة إليها.
    the non-profit character of an association is only controlled if it requests exemption from corporate income tax. UN ولا تُمنح أي رابطة الطابع غير الربحي إلا إذا طلبت الإعفاء من الضرائب على دخول الشركات.
    It was observed that States could decide on an individual basis whether to extend the scope of the text to the non-profit sector. UN ولوحظ أنه يمكن لكل دولة على حدة أن تقرِّر ما إذا كانت ستوسِّع نطاق النص ليشمل القطاع غير الربحي.
    The Society's Constitution by-law, reviewed in 1999, affirms, inter alia, the non-profit nature of the organization. UN وقد روجع دستور الجمعية ولوائحها في عام 1999 وهي تؤكد ضمن جملة أمور على الطابع غير الربحي للمنظمة.
    A third major initiative, on protecting the non-profit sector from abuse by terrorist financers, is described below. UN ويرد أدناه وصف للمبادرة الرئيسية الثالثة بشأن حماية القطاع غير الربحي من إساءة الاستخدام من قبل ممولي الإرهاب.
    She recommended that consideration should be given to options to immediately transfer the ETO system to other organizations, such as the International Trade Centre or one of the non-profit organizations listed in the conference room paper. UN وأوصت بضرورة إمعان النظر في الخيارات لنقل نظام فرص التجارة الإلكترونية فوراً إلى منظمة أخرى، مثل مركز التجارة الدولية أو إحدى المنظمات التي لا تستهدف الربح والمدرجة في قائمة ورقة غرفة الاجتماعات.
    What of trade unions, NGOs, the non-profit sector, opposition politicians, and so forth? UN فماذا عن النقابات والمنظمات غير الحكومية والقطاعات التي لا تستهدف الربح والمعارضين السياسيين وغيرهم؟
    In Poland, a law will enable non-governmental organizations to develop closer working relationships with the public administration and provide new opportunities for the non-profit sector to diversify its human resource base. UN وفي بولندا، سيصدر قانون يمكن المنظمات غير الحكومية من تطوير علاقات عمل أوثق مع الإدارة العامة وتوفير فرص جديدة للقطاع الذي لا يستهدف الربح لتنويع قاعدة موارده البشرية.
    :: Expansion of business registers into the non-profit institution sector and measurement of services UN :: توسيع نطاق سجلات الأعمال التجارية ليشمل قطاع المؤسسات غير الربحية وقياس الخدمات
    The Team is working with the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate and other United Nations partners on a study of terrorist abuse of the non-profit sector and how to prevent it. UN ويعمل الفريق مع المديرية والشركاء الآخرين من منظومة الأمم المتحدة لإعداد دراسة بشأن إساءة استغلال الإرهابيين للقطاع غير الهادف للربح وكيفية منع ذلك.
    Records are solely administrated by the non-profit housing associations. UN وهذه السجلات غير موجودة إلا لدى رابطات الإسكان التي لا تهدف إلى الربح.
    the non-profit sector also maintains a negative stance to the draft law on the regulation of prostitution in its current form. UN وللقطاع الذي لا يهدف إلى الربح موقف سلبي تجاه مشروع القانون المتعلق بتنظيم البغاء في شكله الحالي.
    The United Nations Statistics Division is currently working on a handbook on uses of national accounts, and will cooperate with Johns Hopkins University on a handbook on the non-profit institutions. UN وتعكف الشعبة اﻹحصائية لﻷمم المتحدة حاليا على إعداد دليل لاستعمال الحسابات القومية، وسوف تتعاون مع جامعة جونز هوبكنز في إعداد دليل بشأن المؤسسات غير الهادفة للربح.
    Draft classification of the purposes of the non-profit institutions serving households UN مشروع تصنيف أغراض المؤسسات غير الساعية للربح التي تخدم اﻷسر المعيشية
    Under the non-profit Non-Governmental Organizations Act, the Ministry of Justice accredits foreign staff of international and foreign NGOs, as well as dependent members of their families; UN عملاً بقانون المنظمات غير الحكومية غير الهادفة إلى الربح تمنح وزارة العمل اعتماداً للأعضاء الأجانب في المنظمات غير الحكومية الدولية والأجنبية ولمن يعيلون من أفراد أسرهم؛
    Some organizations focus on concerns of the non-profit community or particular segments of it. UN :: تركّز بعض المنظمات على شواغل المؤسسات التي لا تبغي الربح أو شرائح معيّنة منها.
    " the non-profit organization Femmes en Détresse was founded in 1979. UN " تأسست منظمة " المرأة في محنة " التي لا تهدف الى الربح في عام ١٩٧٩.
    :: the non-profit institutions serving households sector (NPISHs). UN :: المؤسسات التي لا تسعى إلى تحقيق الربح وتخدم قطاع الأسر المعيشية.
    Even though the form was signed and filed by the non-profit, you were the one who filled it out. Open Subtitles رغم أن الإستمارة قد وزعت ووقعت على أنها غير ربحية لقد كنتِ أنت من قام بملئها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more