"the north and east" - Translation from English to Arabic

    • الشمال والشرق
        
    • شمال وشرق
        
    • شمال البلد وشرقه
        
    • المنطقتين الشمالية والشرقية
        
    • المناطق الشمالية والشرقية
        
    • شمالاً وشرقاً
        
    • للجهتين الشمالية والشرقية
        
    • المقاطعتين الشمالية والشرقية
        
    The International Committee of the Red Cross has been afforded facilities to operate in the north and east and in other areas stricken by the conflict. UN وقُدمت للجنة الدولية للصليب الأحمر التسهيلات اللازمة للعمل في منطقتي الشمال والشرق وفي مناطق أخرى منكوبة بالنزاع.
    Thus, there are 299 unresolved cases of disappearances island-wide, 259 of which are reported from the north and east. UN وبالتالي، هناك في الجزيرة بكاملها 299 حالة اختفاء لم يوجد لها حل، منها 259 حالة مبلغ عنها في الشمال والشرق.
    All killings reported in the country in 2007 amount to 1,648 of which 842 are reported from the north and east. 639 cases have been resolved nationwide including 80 cases resolved from the north and east. UN وتبلغ حالات القتل المبلغ عنها في البلد عام 2007 عدد 648 1 حالة منها 842 أُبلغ عنها في الشمال والشرق. وحُلت 639 حالة على صعيد البلد منها 80 حالة في الشمال والشرق.
    These became stronger as a result of the LTTE-led separatist armed conflict in the north and east of Sri Lanka from the 1980s. UN وقد زادت حدة التنافس نتيجة للنزاع المسلح الإنفصالي الذي قاده نمور تاميل في شمال وشرق سري لانكا منذ الثمانينات.
    These became stronger as a result of the LTTE-led separatist armed conflict in the north and east of Sri Lanka from the 1980s. UN وقد زادت حدة التنافس نتيجة للنزاع المسلح الإنفصالي الذي قاده نمور تاميل في شمال وشرق سري لانكا منذ الثمانينات.
    Communities in the north and east also faced serious constraints in accessing food, water, education and livelihoods. UN وخضعت المجتمعات المحلية في الشمال والشرق أيضا لقيود شديدة على سبل الحصول على الغذاء والماء والتعليم وأسباب العيش.
    In the north and east especially, there is continued demand for cash grants and cash-for-work programmes. UN وفي الشمال والشرق على وجه الخصوص، ثمة طلب مستمر على برامج المنح النقدية والنقد نظير العمل.
    [Y]outh in the north and east disappeared in droves in the latter part of 1989 and during the latter part of 1990. UN عدداً كبيراً من الشباب في الشمال والشرق قد اختفوا في الجزء الأخير من عام 1989 وخلال الجزء الأخير من عام 1990.
    They continue to be subject to ongoing arrest, harassment and persecution in Colombo, as well as internment in the north and east. UN وهم لا يزالون يتعرضون للاعتقال والتحرش والاضطهاد في كولومبو بصفة مستمرة، والحبس في الشمال والشرق.
    They continue to be subject to ongoing arrest, harassment and persecution in Colombo, as well as internment in the north and east. UN وهم لا يزالون يتعرضون للاعتقال والتحرش والاضطهاد في كولومبو بصفة مستمرة، والحبس في الشمال والشرق.
    The humanitarian operation ensured for the people of the north and east their right to live in dignity and restored democratic freedoms. UN وقد كفلت العملية الإنسانية لأهل الشمال والشرق حقهم في الحياة بكرامة وأعادت الحريات الديمقراطية.
    The building is set at the crest of the promontory and enhanced on the north and east by terraces that step down the slope to the gardens. UN والمبنى مقام على قمة نتوء جبلي مطل على البحر ومعزز من الشمال والشرق بدكك واسعة تتدرج في النزول الى الحدائق.
    We'll push back the Soviet armies in the north and east with a ruthless mighty attack. Open Subtitles سندفع الجيوش السوفيتية نحو الخلف في الشمال والشرق بهجوم هائل عديم الرحمة
    EEC Trust Fund for Livelihood Development in the north and east, Sri Lanka UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لتنمية سبل كسب الرزق في شمال وشرق سري لانكا
    It is estimated that the conflict has killed more than 65,000 people, displaced over 800,000 people and detrimentally affected the entire population, particularly in the north and east of Sri Lanka. UN ويُقدر أن الصراع أودى بحياة أكثر من 000 65 شخص، وتسبب في تشريد 000 800 شخص، كما ترك أثرا مدمرا على مجمل السكان، وبخاصة في شمال وشرق البلد.
    Twenty-four people were killed during the attack and another 23 were injured, 338 houses were burned, and the north and east of the village were completely destroyed. UN وقتل أثناء الهجوم 24 شخصا، وجرح 23 شخصا آخر. وحرق 338 منزلا، ودمر شمال وشرق القرية تدميرا كاملا.
    The establishment of nursing schools in the north and east of the country is expected to lead to an increase in the availability of qualified staff in those areas. UN ومن المتوقع أن يؤدي إنشاء مدارس للممرضات في شمال وشرق البلد إلى زيادة توافر الموظفين المؤهلين في هاتين المنطقتين.
    EEC Trust Fund for Livelihood Development in the north and east, Sri Lanka UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لتنمية سبل الرزق في شمال وشرق سري لانكا
    While this operation was underway, the LTTE launched attacks on Security Forces positions in the north and east of Sri Lanka. UN وبينما كانت هذه العملية على قدم وساق، شنت نمور تاميل هجمات على مواقع قوات الأمن في شمال وشرق سري لانكا.
    According to the Government, there is a considerable number of war widows in the north and east. UN وقد أعلنت الحكومة عن وجود عدد كبير من أرامل الحرب في شمال البلد وشرقه.
    The International Committee of the Red Cross has been afforded facilities to operate in the north and east and in other areas stricken by civil disturbances. UN كما وفرت سري لانكا التسهيلات اللازمة للجنة الدولية للصليب اﻷحمر للعمل في المنطقتين الشمالية والشرقية من البلاد وفي غيرهما من المناطق المنكوبة بالاضطرابات الداخلية.
    The Committee takes note of the difficult economic and social situation of Sri Lanka, particularly due to the adverse effects of structural adjustment measures and the ongoing civil armed conflict in the north and east regions of the country which drains national resources. UN ١٢٦ - أحاطت اللجنة علما بالحالة الاقتصادية والاجتماعية الصعبة في سري لانكا والتي ترجع إلى وجه الخصوص إلى اﻵثار المعاكسة لتدابير التكييف الهيكلي وإلى الصراع اﻷهلي المسلح الدائر في المناطق الشمالية والشرقية من البلاد والذي يستنزف الموارد الوطنية.
    Its territory borders with Spain to the north and east and with the Atlantic Ocean to West and South, and comprises two autonomous regions in the Atlantic Ocean: the archipelagos of the Azores and Madeira, totalling an area of 92 152 km2. UN وهي متاخمة لإسبانيا شمالاً وشرقاً ومشاطئة للمحيط الأطلسي غرباً وجنوباً، وتشمل منطقتين متمتعتين بالحكم الذاتي في المحيط الأطلسي: أرخبيل الأزور وماديرا، ويبلغ مجموع مساحتها 152 92 كيلومتراً مربعاً.
    Working with the Government of the Central African Republic, MINUSCA would also enhance the major supply routes to the north and east of Bangui, as well as implement improvements to the main supply route from Cameroon to Bangui. UN وستقوم البعثة، بالعمل مع حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى، بتحسين طرق الإمداد الرئيسية للجهتين الشمالية والشرقية من بانغي، وتنفيذ عدد من التحسينات على طريق الإمداد الرئيسي بين الكاميرون وبانغي.
    Management of land in the north and east was a priority. UN وتمثل إدارة الأراضي في المقاطعتين الشمالية والشرقية أولوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more