"the note by the president" - Translation from English to Arabic

    • لمذكرة رئيس المجلس
        
    • مذكرة الرئيس
        
    • لمذكرة الرئيس
        
    • لمذكرة رئيس مجلس
        
    • مذكرة رئيس المجلس
        
    • بمذكرة الرئيس
        
    • الجدول الزمني للجلسات العامة في مذكرة رئيس
        
    • المذكرة المقدمة من الرئيس
        
    • بمذكرة رئيس
        
    • لمذكرة رئيسه
        
    • مذكرة رئيس مجلس
        
    • مذكرة من رئيس
        
    • المذكرة التي قدمها رئيس
        
    • المذكرة الصادرة عن رئيس المجلس
        
    • ومذكرة رئيس مجلس
        
    This report, which was adopted today by the Committee, is submitted in accordance with the note by the President of the Security Council dated 29 March 1995 (S/1995/234). UN وقُدم التقرير الذي أقرته اللجنة اليوم، وفقا لمذكرة رئيس المجلس المؤرخة 29 آذار/مارس 1995 (S/1995/234).
    The report, which was adopted by the Committee, is being submitted in accordance with the note by the President of the Council of 29 March 1995 (S/1995/234). UN ويُقدم هذا التقرير، الذي اعتمدته اللجنة، وفقاً لمذكرة رئيس المجلس المؤرخة 29 آذار/مارس 1995 (S/1995/234).
    The report, which was adopted by the Committee, is being submitted in accordance with the note by the President of the Security Council of 29 March 1995 (S/1995/234). UN والتقرير، الذي اعتمدته اللجنة، مقدم وفقا لمذكرة رئيس المجلس المؤرخة 29 آذار/مارس 1995 (S/1995/234).
    The Philippines is pleased to know that the note by the President reaffirms the commitment to increase recourse to open meetings. UN ويسر الفلبين أن تعلم أن مذكرة الرئيس تؤكد من جديد الالتزام بزيادة اللجوء إلى الجلسات المفتوحة.
    The report, which was adopted by the Committee, is being submitted in accordance with the note by the President of the Council of 29 March 1995 (S/1995/234). UN ويُقَدَّم هذا التقرير، الذي اعتمدته اللجنة، وفقاً لمذكرة رئيس المجلس المؤرخة 29 آذار/مارس 1995 (S/1995/234).
    This report is submitted in accordance with the note by the President of the Council of 29 March 1995 (S/1995/234). UN وهذا التقرير مقدَّم وفقا لمذكرة رئيس المجلس المؤرخة 29 آذار/مارس 1995 (S/1995/234).
    However, there is a critical need for further improvement and the full implementation of the note by the President of the Council in S/2010/507 in order to ensure transparency, a high degree of accountability and enhanced participation of and access for non-Council members. UN ومع ذلك، فثمة حاجة ماسة لمزيد من التحسين وللتنفيذ الكامل لمذكرة رئيس المجلس الواردة في الوثيقة S/2010/507 بغية كفالة الشفافية ورفع مستوى المساءلة وتعزيز مشاركة أعضاء المنظمة من خارج المجلس.
    The report, which was adopted by the Committee, is being submitted in accordance with the note by the President of the Security Council of 29 March 1995 (S/1995/234). UN والتقرير، الذي اعتمدته اللجنة، مقدم وفقا لمذكرة رئيس المجلس المؤرخة 29 آذار/مارس 1995 (S/1995/234).
    The report, which was adopted by the Committee, is being submitted in accordance with the note by the President of the Council of 29 March 1995 (S/1995/234). UN ويُقَدَّم هذا التقرير، الذي اعتمدته اللجنة، وفقاً لمذكرة رئيس المجلس المؤرخة 29 آذار/مارس 1995 (S/1995/234).
    The report is submitted in accordance with the note by the President of the Council of 29 March 1995 (S/1995/234). UN ويقدم هذا التقرير وفقاً لمذكرة رئيس المجلس المؤرخة 29 آذار/مارس 1995 (S/1995/234).
    The report is submitted in accordance with the note by the President of the Council of 29 March 1995 (S/1995/234). UN ويقدم هذا التقرير وفقا لمذكرة رئيس المجلس المؤرخة 29 آذار/مارس 1995 (S/1995/234).
    The present report, which was adopted by the Committee on 15 December 1999, is being submitted in accordance with the note by the President of the Council of 29 March 1995 (S/1995/234). UN وهذا التقرير، الذي اعتمدته اللجنة في ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩، مقدم وفقا لمذكرة رئيس المجلس المؤرخة ٢٩ آذار/ مارس ١٩٩٥ )S/1995/234(
    The addendum contains monthly assessments by former Presidents of the work of the Security Council, prepared in accordance with the note by the President of the Council of 12 June 1997 (S/1997/451). UN أما الإضافة فتتضمن تقييمات الرؤساء السابقين الشهرية لعمل مجلس الأمن التي أعدت وفقا لمذكرة رئيس المجلس المؤرخة 12 حزيران/يونيه 1997 (S/1997/451).
    The addendum contains monthly assessments by former Presidents on the work of the Security Council, prepared in accordance with the note by the President of the Council of 12 June 1997 (S/1997/451). UN أما اﻹضافة فتتضمن تقييمات الرؤساء السابقين الشهرية لعمل مجلس اﻷمن التي أعدت وفقا لمذكرة رئيس المجلس المؤرخة ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٧ (S/1997/451).
    On 7 April the members of the Council began to consider the reports of the three panels established pursuant to the note by the President of the Council of 30 January (S/1999/100). UN في ٧ نيسان/أبريل، شرع أعضاء المجلس في النظر في تقارير اﻷفرقة الثلاثة المنشأة وفقا لمذكرة رئيس المجلس المؤرخة ٣٠ كانون الثاني/يناير (S/1999/100).
    In this regard, the work undertaken by the Informal Working Group on Documentation and Other Procedural Questions, which led to the adoption of the note by the President, was widely acknowledged. UN وفي هذا الصدد، جرى الاعتراف على نطاق واسع بأهمية العمل الذي اضطلع به الفريق العامل غير الرسمي المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى، الذي أدى إلى اعتماد مذكرة الرئيس.
    In his concluding remarks, the moderator outlined three distinct ways to facilitate the implementation of the note by the President. UN وتكلم مدير المناقشة في ملاحظاته الختامية بإيجاز عن سبل ثلاثة مختلفة لتيسير تنفيذ مذكرة الرئيس.
    First, each member of the Council, including the newly elected members, should be aware of the provisions contained in the note by the President. UN أولا، ينبغي لكل عضو من أعضاء المجلس، بمن فيهم الأعضاء المنتخبون حديثا، الاطلاع على الأحكام الواردة في مذكرة الرئيس.
    Despite noting improvements in recent years, most non-members called for fuller implementation of the note by the President in order to improve transparency and interaction with the wider membership. UN وعلى الرغم من ملاحظة التحسينات التي جرت في السنوات الأخيرة، دُعي معظم غير الأعضاء بالمجلس إلى التنفيذ الكامل لمذكرة الرئيس بهدف تحسين الشفافية والتفاعل مع الدائرة الأوسع للعضوية.
    The report is submitted in accordance with the note by the President of the Security Council dated 29 March 1995 (S/1995/234). UN ويُقدم هذا التقرير وفقا لمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 29 آذار/مارس 1995 (S/1995/234).
    In our view, the note by the President was is an important step in the right direction, and we are quite pleased with the results achieved by the initiative so far. UN ونرى أن مذكرة رئيس المجلس تمثل خطوة هامة في الاتجاه الصحيح، ونحن مسرورون تماما للنتائج التي أحرزتها المبادرة حتى الآن.
    Also pursuant to the note by the President, items 52 to 78 above are subject to deletion in 2014 because they have not been considered by the Council at a formal meeting during the three-year period from 1 January 2011 to 31 December 2013. UN وعملا بمذكرة الرئيس أيضا، يتعين حذف البنود من 52 إلى 78 أعلاه في عام 2014 لأن المجلس لم ينظر فيها في جلسة رسمية خلال فترة السنوات الثلاث الممتدة من 1 كانون الثاني/ يناير 2011 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    in the note by the President of the General Assembly (A/INF/66/3). UN وترد تغييرات أخرى في الجدول الزمني للجلسات العامة في مذكرة رئيس الجمعية العامة (A/INF/66/3).
    the note by the President dated 5 June 2012 (S/2012/402) indicates that the Council aims to better plan its work and conference resources so that more time may become available for the work of its subsidiary bodies. UN وأُشير في المذكرة المقدمة من الرئيس والمؤرخة 5 حزيران/يونيه 2012 (S/2012/402)، إلى أن المجلس يستهدف تحسين التخطيط لأعماله وموارد المؤتمرات كى يُتاح مزيد من الوقت لهيئاته الفرعية.
    Takes note of the note by the President of the General Assembly on the implementation of the procedures for the appointment of inspectors of the Unit. UN تحيط علما بمذكرة رئيس الجمعية العامة بشأن تنفيذ إجراءات تعيين مفتشي الوحدة.
    " Recalling further the measures taken by the Security Council in accordance with the note by the President of the Security Council of 29 January 1999 aimed at improving the work of the sanctions committees, including increasing the effectiveness and transparency of the sanctions committees, UN " وإذ تشير كذلك إلى التدابير التي اتخذها مجلس الأمن طبقا لمذكرة رئيسه المؤرخة 29 كانون الثاني/يناير 1999 بهدف تحسين عمل لجان الجزاءات، بما في ذلك زيادة فعالية تلك اللجان وشفافيتها،
    Wrap-up session: implementation of the note by the President of the Security Council S/2010/507 UN جلسة الاختتام: تنفيذ مذكرة رئيس مجلس الأمن S/2010/507
    2. Implementation of the note by the President of the Security Council (S/2010/507) UN 2 - تنفيذ مذكرة من رئيس مجلس الأمن (S/2010/507)
    We also appreciate the note by the President of the Security Council (S/2006/507) on efforts to enhance the efficiency and transparency of the Council's work. UN كما نقدر المذكرة التي قدمها رئيس مجلس الأمن (S/2006/507) حول الجهود الرامية إلى تحسين كفاءة عمل المجلس وشفافيته.
    Implementation of the note by the President of the Council on the summary statement of recent practices and newly agreed measures serving as guidance for the work of the Council (S/2010/507) UN تنفيذ المذكرة الصادرة عن رئيس المجلس والمتعلقة بالبيان الموجز للممارسات القريبة العهد والتدابير المتفق عليها التي سيسترشد بها المجلس في أعماله (S/2010/507)
    Concerning both paragraphs, it was observed that the issues covered in paragraphs 5 to 11 had already been covered in other instruments, notably resolution 51/242 and the note by the President of the Security Council.12 As such, the paragraph should take the provisions of those texts into account. UN وفيما يتعلق بالفقرتين كلتيهما، لوحظ أن المسائل التي تغطيها الفقرات ٥ إلى ١١ سبق أن تمت تغطيتها في صكوك أخرى، ولا سيما في القرار ٥١/٢٤٢ المؤرخ ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ ومذكرة رئيس مجلس اﻷمن)١٢(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more