"the note by the secretary-general" - Translation from English to Arabic

    • مذكرة الأمين العام
        
    • بمذكرة الأمين العام التي
        
    • المذكرة المقدمة من الأمين العام
        
    • بالمذكرة المقدمة من اﻷمين العام
        
    • ومذكرة الأمين العام التي
        
    • بالمذكرة المقدمة من الأمين العام التي
        
    • بمذكرة من الأمين العام
        
    • في مذكرة من الأمين العام
        
    • وبمذكرة الأمين العام
        
    • المذكرة التي أعدها اﻷمين العام
        
    • مذكّرة الأمين العام
        
    • لمذكرة الأمين العام
        
    • ومذكرة من الأمين العام
        
    • وللمذكرة الصادرة عن الأمين العام
        
    • المذكرة المقدمة من اﻷمين العام التي
        
    The first sentence of the note by the Secretary-General should read as follows: UN تصبح الجملة الأولى من مذكرة الأمين العام كالتالي:
    the note by the Secretary-General should therefore be withdrawn and consideration of the matter suspended until additional information was made available. UN وبالتالي ينبغي سحب مذكرة الأمين العام وتعليق النظر في المسألة إلى أن تتاح معلومات إضافية.
    The comments of the Tribunals on the Expert Group's report were summarized in the annexes to the note by the Secretary-General. UN وقد أوجزت تعليقات المحكمتين على تقرير فريق الخبراء في مرفقات مذكرة الأمين العام.
    The Assembly, in its resolution 68/50, welcomed the note by the Secretary-General transmitting the report. UN ورحَّبت الجمعية، في قرارها 68/50، بمذكرة الأمين العام التي يحيل بها التقرير.
    " 1. Takes note of the note by the Secretary-General transmitting the report of the Director-General of the United Nations Industrial Development Organization; UN " 1 - تحيط علما بمذكرة الأمين العام التي يحيل بها تقرير المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية؛
    An informal meeting to discuss the note by the Secretary-General was also held. UN وعُقد كذلك اجتماع غير رسمي لمناقشة المذكرة المقدمة من الأمين العام.
    the note by the Secretary-General was introduced by the Special Coordinator for Africa and the Least Developed Countries. UN وعرض المنسق الخاص لأفريقيا وأقل البلدان نموا مذكرة الأمين العام.
    the note by the Secretary-General was introduced by the Special Coordinator for Africa and the Least Developed Countries. UN وعرض المنسق الخاص لأفريقيا وأقل البلدان نموا مذكرة الأمين العام.
    Its position had been reflected in part in the OIOS report itself, and, in addition, in the note by the Secretary-General. UN وقد انعكس موقفها جزئيا في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية نفسه، كما أنعكس في مذكرة الأمين العام.
    Accordingly, the proposed resource redeployments and growth sought in the note by the Secretary-General have not been incorporated into the present budget section. UN وعليه، لم تدرج ضمن هذا الباب من الميزانية اقتراحات نقل الموارد وزيادتها الواردة في مذكرة الأمين العام.
    the note by the Secretary-General contains no substantive information. UN ولا تتضمن مذكرة الأمين العام معلومات فنية.
    He took it that the Committee wished to take note of the information contained in the note by the Secretary-General. UN واعتبر أن اللجنة تود أن تحيط علما بالمعلومات الواردة في مذكرة الأمين العام.
    The actions to be taken by the General Assembly in respect of the financing of UNMIT were set out in paragraph 13 of the note by the Secretary-General. UN وترد الإجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة فيما يتعلق بتمويل البعثة في الفقرة 13 من مذكرة الأمين العام.
    " 1. Takes note of the note by the Secretary-General transmitting the report of the World Tourism Organization on the implementation of the Global Code of Ethics for Tourism; UN " 1 - تحيط علما بمذكرة الأمين العام التي يحيل بها تقرير منظمة السياحة العالمية عن تنفيذ المدونة العالمية لآداب السياحة؛
    " 1. Takes note of the note by the Secretary-General transmitting the report of the Director-General of the United Nations Industrial Development Organization; UN " 1 - تحيط علما بمذكرة الأمين العام التي يحيل بها تقرير المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية؛
    1. Takes note of the note by the Secretary-General transmitting the report of the World Health Organization, and calls for support for the recommendations contained therein; UN 1 - تحيط علما بمذكرة الأمين العام التي يحيل بها تقرير منظمة الصحة العالمية()، وتدعو إلى دعم التوصيات الواردة فيه؛
    " Taking note of the note by the Secretary-General transmitting the report of the Executive Secretary of the United Nations Framework Convention on Climate Change, UN " وإذ تحيط علما بمذكرة الأمين العام التي يحيل بها تقرير الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ،
    He took it that the Committee wished to take note of the information contained in the note by the Secretary-General. UN واعتبر أن اللجنة تود أن تحيط علما بالمعلومات الواردة في المذكرة المقدمة من الأمين العام.
    It was his delegation’s formal position that it was unable to take note of the note by the Secretary-General at the current session. UN وأضاف أن الموقف الرسمي لوفده يتمثل في أنه لا يستطيع أن يحيط علما في الدورة الحالية بالمذكرة المقدمة من اﻷمين العام.
    Report of the Office of Internal Oversight Services: part one and the note by the Secretary-General transmitting his comments thereon UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية: الجزء الأول، ومذكرة الأمين العام التي يحيل فيها تعليقاته عليه()
    2. Takes note of the note by the Secretary-General transmitting the programme of work of the Unit for 2002; UN 2 - تحيط علما بالمذكرة المقدمة من الأمين العام التي يحيل بها برنامج عمل الوحدة لعام 2002()؛
    At its fifty-seventh session, the General Assembly took note of the note by the Secretary-General (decision 57/533). UN وفي الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة، أحاطت الجمعية علما بمذكرة من الأمين العام (المقرر 57/533).
    With respect to the Johannesburg Summit, the note by the Secretary-General on the World Summit on Sustainable Development and its possible implications for the work of the Statistical Commission (E/CN.3/2002/33) could provide a starting point. UN وفيما يتعلق بمؤتمر قمة جوهانسبرغ، يمكن أن تتمثل نقطة البدء في مذكرة من الأمين العام عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة والآثار التي يحتمل أن تترتب عليه في عمل اللجنة الإحصائية (E/CN.3/2003/33).
    The Committee welcomes the report of the Redesign Panel, as well as the note by the Secretary-General. UN وترحب اللجنة الاستشارية بتقرير الفريق المعني بإعادة التصميم، وبمذكرة الأمين العام.
    Having considered the note by the Secretary-General prepared in accordance with General Assembly resolution 46/210, and the ideas contained therein, A/48/535. UN وقد نظرت في المذكرة التي أعدها اﻷمين العام وفقا لقرار الجمعية العامة ٦٤/٢١٠، وفي اﻷفكار الواردة فيها)٣١(،
    The Government of Hungary submitted the following response to the note by the Secretary-General: UN وقدّمت حكومة هنغاريا الرد التالي على مذكّرة الأمين العام:
    6. Introducing the note by the Secretary-General on the request for a subvention to the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR) for the calendar year 2005 (A/C.5/59/3 and Corr.1 and Add.1), he said that two elements were involved. UN 6 - وقال في معرض تقديمه لمذكرة الأمين العام بشأن طلب إعانة لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح للسنة التقويمية 2005 (A/C.5/59/3 و Corr.1 و Add.1) إن المسألة تنطوي على عنصرين.
    Report on the activities of the Office of Internal Oversight Services for the period from 1 January to 31 December 2007 and the note by the Secretary-General transmitting his comments thereon (A/62/281 (Part II) and Add.1). UN تقرير عن أنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية للفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/ يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 ومذكرة من الأمين العام يحيل بها تعليقاته على التقرير (A/62/281 (Part II) و Add.1)().
    In accordance with General Assembly resolution 58/314 of 1 July 2004 and the note by the Secretary-General contained in document A/58/871, the Holy See, in its capacity as an Observer State, will participate in the work of the sixty-third session of the General Assembly, with no further need for a precursory explanation prior to any intervention. UN وفقاً لقرار الجمعية العامة 58/314 المؤرخ 1 تموز/يوليه 2004 وللمذكرة الصادرة عن الأمين العام والواردة في الوثيقة A/58/871، فإن الكرسي الرسولي، بصفته دولة مراقبة، سيشارك في أعمال الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة، دونما حاجة أخرى إلى إيضاح تمهيدي قبل أية مداخلة.
    Having further considered the report of the Secretary-General on the programme performance of the United Nations for the biennium 1994-1995A/51/128 and Add.1. and the note by the Secretary-General transmitting the report of the Office of Internal Oversight Services on strengthening the role of evaluation findings in programme design, delivery and policy directives,A/51/88. UN وقد نظرت كذلك في تقريـــر اﻷمين العـــام عن أداء برنامـــج اﻷمم المتحدة لفترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١)٤(، وفي المذكرة المقدمة من اﻷمين العام التي يُحيل بها تقرير مكتب المراقبة الداخلية بشأن تعزيز دور نتائج التقييم فيما يتعلق بتصميم البرامج وإنجازها والتوجيهات المتعلقة بالسياسة العامة)٥(،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more