"the notification referred to" - Translation from English to Arabic

    • بالإخطار المشار إليه
        
    • الإخطار المشار إليه
        
    • تشمل الإخطارات المشار إليها
        
    • تاريخ الإخطار المذكور
        
    • باﻹخطار المشار إليها
        
    • باﻹخطار الوارد ذكره
        
    • اﻹشعار المشار إليه
        
    2. The Secretary-General shall transmit the provisional agenda to the members of the Commission together with the notification referred to in rule 3 and with the names of any members of the Commission who have provided any coastal State concerned with scientific and technical advice. UN 2 - يحيـل الأميــن العــام جدول الأعمال المؤقت إلى أعضاء اللجنة مرفقا بالإخطار المشار إليه في المادة 3 مع أسماء أعضاء اللجنة الذين أسدوا المشورة العلمية والتقنية إلى أية دولة ساحلية معنية.
    2. The Secretary-General shall transmit the provisional agenda to the members of the Commission together with the notification referred to in rule 3 and with the names of any members of the Commission who have provided any coastal State concerned with scientific and technical advice. UN 2 - يحيـل الأميــن العــام جدول الأعمال المؤقت إلى أعضاء اللجنة مرفقا بالإخطار المشار إليه في المادة 3 مع أسماء أعضاء اللجنة الذين أسدوا المشورة العلمية والتقنية إلى أية دولة ساحلية معنية.
    2. The Secretary-General shall transmit the provisional agenda to the members of the Commission together with the notification referred to in rule 3 and with the names of any members of the Commission who have provided any coastal State concerned with scientific and technical advice. UN 2 - يحيـل الأميــن العــام جدول الأعمال المؤقت إلى أعضاء اللجنة مرفقا بالإخطار المشار إليه في المادة 3 مع أسماء أعضاء اللجنة الذين أسدوا المشورة العلمية والتقنية إلى أية دولة ساحلية معنية.
    The Protocol requires that a document reflecting the coverage of the liability of the notifier or exporter shall accompany the notification referred to in Article 6 of the Convention. UN ويطلب البروتوكول إرفاق وثيقة تثبت تغطية مسؤولية المخطر أو المصدّر مع الإخطار المشار إليه في المادة 6 من الاتفاقية.
    The Protocol requires that a document reflecting the coverage of the liability of the notifier or exporter shall accompany the notification referred to in Article 6 of the Convention. UN ويطلب البروتوكول إرفاق وثيقة تثبت تغطية مسؤولية المخطر أو المصدّر مع الإخطار المشار إليه في المادة 6 من الاتفاقية.
    3. the notification referred to in sub-rule 1 shall contain the conclusion of the Prosecutor and, having regard to article 68, paragraph 1, the reasons for the conclusion. UN 3 - تشمل الإخطارات المشار إليها في القاعدة الفرعية 1 قرار المدعي العام وبيان الأسباب التي اتخذ من أجلها ذلك القرار مع مراعاة الفقرة 1 من المادة 68.
    5. The enforcement branch shall adopt its decision on the disagreement referred to in paragraph 2 above within 11 weeks of the notification referred to in paragraph 2(c) above or within three weeks of the hearing referred to in paragraph 4 above, whichever is the shorter. UN 5- يتخذ فرع الإنفاذ قراره بشأن الخلاف المشار إليه في الفقرة 2 أعلاه في غضون 11 أسبوعاً من تاريخ الإخطار المذكور في الفقرة 2(ج) أعلاه أو في غضون ثلاثة أسابيع من تاريخ جلسة الاستماع المشار إليها في الفقرة 4 أعلاه، مع اعتبار أقصر الأجلين.
    The appointment shall be included in the notification referred to in paragraph 1 above; UN ويكون التعيين مشمولا باﻹخطار المشار إليها في الفقرة ١ أعلاه؛
    2. The Secretary-General shall transmit the provisional agenda to the members of the Commission together with the notification referred to in rule 3. UN ٢ - ويحيـل اﻷميــن العــام جدول اﻷعمال المؤقت إلى أعضاء اللجنة مرفقا باﻹخطار الوارد ذكره في المادة ٣.
    3. A document reflecting the coverage of the liability of the notifier or exporter under Article 4, paragraph 1, or of the importer under Article 4, paragraph 2, of the Protocol shall accompany the notification referred to in Article 6 of the Convention. UN 3 - ترفق بالإخطار المشار إليه في المادة 6 من الاتفاقية وثيقة تعبر عن تغطية مسؤولية المخطر أو المصدر بموجب المادة 4، الفقرة 1. أو المورّد بموجب المادة 4، الفقرة 2 من البروتوكول.
    3. A document reflecting the coverage of the liability of the notifier or exporter under Article 4, paragraph 1, or of the importer under Article 4, paragraph 2, of the Protocol shall accompany the notification referred to in Article 6 of the Convention. UN 3 - ترفق بالإخطار المشار إليه في المادة 6 من الاتفاقية وثيقة تعبر عن تغطية مسؤولية المخطر أو المصدر بموجب المادة 4، الفقرة 1. أو المورّد بموجب المادة 4، الفقرة 2 من البروتوكول.
    3. A document reflecting the coverage of the liability of the notifier or exporter under Article 4, paragraph 1, or of the importer under Article 4, paragraph 2, of the Protocol shall accompany the notification referred to in Article 6 of the Convention. UN 3 - ترفق بالإخطار المشار إليه في المادة 6 من الاتفاقية وثيقة تعبر عن تغطية مسؤولية المخطر أو المصدر بموجب المادة 4، الفقرة 1. أو المورّد بموجب المادة 4، الفقرة 2 من البروتوكول.
    Establishment of a legal instrument to provide that a document reflecting the coverage of the liability of the notifier or exporter under article 4, paragraph 1, or of the importer under article 4 paragraph 2, of the Protocol will accompany the notification referred to in Article 6 of the Convention. UN 1 - إنشاء أداة قانونية تتأكد بأن الوثيقة التي تغطي مسؤولية المخطر أو المصدّر وفقا للمادة 4 فقرة 1 أو تغطي مسؤولية المستورد وفقا للمادة 4 فقرة 2 من البروتوكول سيتم إرفاقها بالإخطار المشار إليه في المادة 6 من الاتفاقية.
    Establishment of a mechanism to verify that a document reflecting the coverage of the liability will accompany the notification referred to in Article 6 of the Convention (Art. 14, paragraph 3). UN 2 - إنشاء آلية تتحقق بأن الوثيقة التي تغطي المسؤولية سترفق بالإخطار المشار إليه في المادة 6 من الاتفاقية (المادة 14 فقرة 3).
    Establishment of a legal instrument to provide that a document reflecting the coverage of the liability of the notifier or exporter under article 4, paragraph 1, or of the importer under article 4 paragraph 2, of the Protocol will accompany the notification referred to in Article 6 of the Convention. UN 1 - إنشاء أداة قانونية تتأكد بأن الوثيقة التي تغطي مسؤولية المخطر أو المصدّر وفقا للمادة 4 فقرة 1 أو تغطي مسؤولية المستورد وفقا للمادة 4 فقرة 2 من البروتوكول سيتم إرفاقها بالإخطار المشار إليه في المادة 6 من الاتفاقية.
    Establishment of a mechanism to verify that a document reflecting the coverage of the liability will accompany the notification referred to in Article 6 of the Convention (Art. 14, paragraph 3). UN 2 - إنشاء آلية تتحقق بأن الوثيقة التي تغطي المسؤولية سترفق بالإخطار المشار إليه في المادة 6 من الاتفاقية (المادة 14 فقرة 3).
    The Protocol requires that a document reflecting the coverage of the liability of the notifier or exporter shall accompany the notification referred to in Article 6 of the Convention. UN ويطلب البروتوكول إرفاق وثيقة تثبت تغطية مسؤولية المخطر أو المصدّر مع الإخطار المشار إليه في المادة 6 من الاتفاقية.
    The Party concerned may make a further written submission within four weeks from the date of receipt of the notification referred to in section IX, paragraph 6; UN (ه) يجوز للطرف المعني أن يقدم بياناً كتابياً آخر في غضون أربعة أسابيع من تلقي الإخطار المشار إليه في الفقرة 6 من القسم تاسعاً؛
    (c) The Party concerned may make a written submission within [four] weeks after receipt of the notification referred to in paragraph 31 of this section; UN (ج) للطرف المعني أن يتقدم ببيان خطي في غضون [أربعة] أسابيع من تلقي الإخطار المشار إليه في الفقرة 31 من هذا الفرع؛
    The Party concerned may make a written submission within four weeks from the receipt of the notification referred to in Article 9, paragraph 6; UN (ه) يجوز للطرف المعني أن يقدم بيانا كتابيا في غضون أربعة أسابيع من تلقي الإخطار المشار إليه في الفقرة 6 من المادة 9؛
    3. the notification referred to in sub-rule 1 shall contain the conclusion of the Prosecutor and, having regard to article 68, paragraph 1, the reasons for the conclusion. UN 3 - تشمل الإخطارات المشار إليها في القاعدة الفرعية 1 قرار المدعي العام وبيان الأسباب التي اتخذ من أجلها ذلك القرار مع مراعاة الفقرة 1 من المادة 68.
    5. The enforcement branch shall adopt its decision on the disagreement referred to in paragraph 2 above within 11 weeks of the notification referred to in paragraph 2(c) above or within three weeks of a hearing as referred to in paragraph 4 above, whichever is the shorter. UN 5- يتخذ فرع الإنفاذ قراره بشأن الخلاف المشار إليه في الفقرة 2 أعلاه في غضون 11 أسبوعاً من تاريخ الإخطار المذكور في الفقرة 2(ج) أعلاه أو في غضون ثلاثة أسابيع من تاريخ جلسة الاستماع على النحو المشار إليه في الفقرة 4 أعلاه، أيهما أقرب.
    The appointment shall be included in the notification referred to in paragraph 1 above; UN ويكون التعيين مشمولا باﻹخطار المشار إليها في الفقرة ١ أعلاه؛
    2. The Secretary-General shall transmit the provisional agenda to the members of the Commission together with the notification referred to in rule 3 and with the names of any members of the Commission who have provided any coastal State concerned with scientific and technical advice. UN ٢ - يحيـل اﻷميــن العــام جدول اﻷعمال المؤقت إلى أعضاء اللجنة مرفقا باﻹخطار الوارد ذكره في المادة ٣ مع أسماء أعضاء اللجنة الذين أسدوا المشورة العلمية والتقنية الى الدولة الساحلية.
    He proposed the addition of a paragraph saying that the notification referred to in the article might be effected by mail or by any other means that the court deemed appropriate. UN واقترح إضافة فقرة تذكر أن اﻹشعار المشار إليه في المادة يمكن تنفيذه بريديا أو بأية وسيلة أخرى تراها المحكمة ملائمة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more