"the number of draft" - Translation from English to Arabic

    • عدد مشاريع
        
    • لعدد مشاريع
        
    • في عدد من مشاريع
        
    That has, however, led to a reduction in the number of draft resolutions adopted under a given item. UN إلا أن ذلك أدى إلى انخفاض في عدد مشاريع القرارات التي تعتمد في إطار بند معين.
    As we understand it, regardless of the number of draft resolutions that are ready for action, delegations are prepared to work on Wednesday. UN وحسب فهمنا، بغض النظر عن عدد مشاريع القرارات الجاهزة لاتخاذ إجراء بشأنها، فإن الوفود مستعدة للعمل يوم الأربعاء.
    In recent years, the number of draft resolutions submitted on behalf of the Bureau has increased. UN وفي السنوات الأخيرة، ازداد عدد مشاريع القرارات المقدمة باسم المكتب.
    :: Set a numerical limit on the number of draft resolutions and decisions tabled each year. UN :: فـرض حــد رقمـي على عدد مشاريع القرارات والمقررات المدرجـة كل سنــة.
    One body had considerably reduced the number of draft resolutions tabled at its recent substantive session. UN وقللت إحدى الهيئات إلى حد كبير عدد مشاريع القرارات المدرجة في دورتها الموضوعية اﻷخيرة.
    Lastly, his delegation supported efforts to rationalize the agenda of the Second Committee and reduce the number of draft resolutions it adopted. UN وقال أخيرا إن وفد بلده يؤيد الجهود المبذولة لترشيد جدول أعمال اللجنة الثانية وتخفيض عدد مشاريع القرارات المعتمدة.
    We have noted with satisfaction that much of the language has been updated, the number of draft resolutions has been reduced, and the text of a positive resolution is being worked out by the parties concerned. UN ونلاحظ بارتياح أن الكثيـر من الصياغات قد عدل تمشيا مع تطور الزمن، وأن عدد مشاريع القرارات قد انخفض، وأن اﻷطراف المعنيـة بصدد إعداد نص لقرار إيجابي.
    My delegation is therefore concerned that if draft resolutions are presented in this way in the future there could be a vast increase in the number of draft resolutions considered by the Assembly. UN ولذلك يشعر وفد بلادي بالقلق ﻷنه إذا قدمت مشاريع قرارات بهذه الطريقـــة مستقبلا، يمكن أن تكون هناك زيادة كبيرة في عدد مشاريع القرارات التي تنظر الجمعية فيها.
    While recognizing that it was too early to indicate the number of draft articles to be presented, a suggestion was made that the focus should be on addressing the core issues rather than providing detailed rules on all aspects of the topic. UN ورغم الاعتراف بأن من المبكر جداً الإشارة إلى عدد مشاريع المواد التي ستُقدم، فقد اقتُرح أن يتم التركيز على معالجة القضايا الأساسية بدلاً من تقديم قواعد مفصلة عن جميع جوانب الموضوع.
    One representative pointed out, however, that the number of draft decisions before the Council at each special session was already on the decline. UN بيد أن أحد الممثلين أشار إلى أن عدد مشاريع المقررات التي تعرض على مجلس الإدارة في كل دورة استثنائية آخذ في التناقص بالفعل.
    The gravity of the problem is reflected both in the number of draft resolutions adopted by our Committee on the issue of weapons of mass destruction and in the time that we have dedicated to considering the issue. UN وتتمثل جسامة المشكلة في عدد مشاريع القرارات التي اعتمدتها لجنتنا بشأن مسألة أسلحة الدمار الشامل، وفي ما خصصناه من وقت للنظر في المسألة.
    It would play an active role in discussions of how to revitalize the work, for example by holding interactive dialogues, rationalizing the number of draft resolutions submitted, and modifying or streamlining the Committee's agenda. UN وسيضطلع الاتحاد الأوروبي بدور فعال في المناقشات التي تدور حول إنعاش الأعمال، على سبيل المثال، عن طريق إجراء حوارات تفاعلية، وترشيد عدد مشاريع القرارات المقدمة، وتعديل أو تبسيط جدول أعمال اللجنة.
    The Secretariat has told me that the answer is yes, based on the number of draft resolutions that could be considered on Wednesday. UN لقد أخبرتني الأمانة أن الجواب " نعم " ، على أساس عدد مشاريع القرارات التي يمكن النظر فيها يوم الأربعاء.
    There could be an open, informal session of the Committee, between the discussion of the items of a cluster and the introduction of proposals, to discuss the number of draft resolutions needed under each item or cluster of items. UN ويمكن أن تعقد اللجنة جلسة غير رسمية مفتوحة أثناء الوقت الفاصل بين مناقشة بنود مجموعة معينة وعرض المقترحات، وذلك لمناقشة عدد مشاريع القرارات المطلوبة في إطار كل بند أو مجموعة من البنود.
    16. Furthermore, Cuba does not support the proposal that the number of draft resolutions and decisions submitted each year should be limited. UN 16 - كما لا تحبذ كوبا اقتراح الحد من عدد مشاريع القرارات والمقررات المقدمة كل عام.
    The true purpose of efforts such as reducing the number of draft resolutions, combining them or giving them a multi-annual format is not to be found in diminishing the substantive importance of any draft resolution. UN والغرض الحقيقي من الجهود، مثل تخفيض عدد مشاريع القرارات، وتجميعها معا أو إعطائها شكلا متعدد السنوات ليس من المفروض أن يتحقق على حساب إلغاء الأهمية الموضوعية لأي مشروع قرار.
    Great importance was attached to the issues raised in the draft resolution and no criticism of their substance was intended, but unless the number of draft resolutions decreased, delegates would find it impossible to cover all but their own priority issues. UN وتعلق أهمية كبيرة على المسائل المثارة في مشروع القرار، وهو لا يقصد انتقاد محتواها ولكن ما لم ينخفض عدد مشاريع القرارات فسوف يستحيل على الوفود تغطية جميع المسائل إلا ما كان يتسم منها بالأولوية لديها.
    His delegation did not believe that the best way of reaching consensus was to multiply the number of draft documents before the Committee, but reserved the right to submit a draft decision or resolution if the need arose. UN وقال إن وفده لا يعتقد أن أفضل وسيلة للوصول إلى توافق اﻵراء هي مضاعفة عدد مشاريع الوثائق المعروضة على اللجنة، ولكنه يحتفظ بحقه في تقديم مشروع مقرر أو قرار إذا دعت الحاجة.
    We will attempt to increase the number of draft resolutions adopted by consensus, as that would be an indication that this movement towards the strengthening of multilateralism are being properly reflected in the draft resolutions of the First Committee. UN وسنحاول زيادة عدد مشاريع القرارات المعتمدة بتوافق الآراء لأن ذلك سيكون مؤشرا على أن هذه الحركة صوب تعزيز تعددية الأطراف يجري التعبير عنها كما ينبغي في مشاريع قرارات اللجنة الأولى.
    24. In view of the number of draft articles to be considered and the limited time available to the Conference, general statements should be made only in the plenary and only over the course of seven meetings in the first week. UN ٢٤ - ونظرا لعدد مشاريع المواد التي يتعين النظر فيها محدودية الوقت المتاح للمؤتمر، ينبغي عدم اﻹدلاء ببيانات عامة إلا في الجلسات العامة وفي حدود سبع جلسات تعقد في اﻷسبوع اﻷول.
    This shows that, happily, we have increased the number of draft resolutions adopted by consensus. UN ويدل هذا على أنه، لحسن الحظ، لدينا زيادة في عدد من مشاريع القرارات المعتمدة بتوافق الآراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more