"the number of such" - Translation from English to Arabic

    • عدد هذه
        
    • عدد تلك
        
    • عدد هؤلاء
        
    • وعدد هذه
        
    • عدد مثل هذه
        
    • عددهم تلك
        
    • عدد أولئك
        
    • عدد من تلك
        
    • عدد ما
        
    • عدد هذا النوع
        
    • وقد ازداد عدد
        
    the number of such indicators ranged from one to nine. UN ويتراوح عدد هذه المؤشرات بين مؤشر واحد وتسعة مؤشرات.
    the number of such orders issued each year seemed low compared to the number of women and children in shelters. UN ويبدو أن عدد هذه الأوامر التي تصدر كل عام منخفض إذا قورن بعدد النساء والأطفال الموجودين في الملاجئ.
    the number of such centres has doubled since 2005. UN ولقد تضاعف عدد هذه المراكز منذ عام 2005.
    the number of such cases increased from 22 per cent in the last reporting period to 30 per cent. UN وارتفع عدد تلك القضايا من 22 في المائة في فترة الإبلاغ الماضية إلى 30 في المائة في الفترة الحالية.
    Furthermore, please provide information about the number of such complaints within the IDF and their outcome. UN كما يرجى تقديم معلومات بشأن عدد تلك الشكاوى داخل جيش الدفاع الإسرائيلي ونتائجها.
    Compared to 2000, the number of such women has gone down much faster than that of men. UN وبالمقارنة مع عام 2000، انخفض عدد هؤلاء النساء بدرجة أسرع عن نظيره في حالة الرجال.
    the number of such requests has steadily increased during the reporting period. UN وقد ارتفع عدد هذه الطلبات بصورة مطردة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    At the level of counties, the number of such establishments had increased from 293 in 2004 to 425 in 2005. UN وعلى مستوى المقاطعات، ازداد عدد هذه المؤسسات من 293 مؤسسة في عام 2004 إلى 425 في عام 2005.
    In addition, the State party should strengthen awareness and application of international human rights standards relating to juvenile justice for members of the juvenile courts and increase the number of such courts. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تعزز الوعي بالمعايير الدولية لحقوق الإنسان المرتبطة بقضاء الأحداث وتعزز تطبيق هذه المعايير في أوساط أعضاء محاكم الأحداث وتزيد عدد هذه المحاكم.
    The Subcommittee noted that some victims had filed complaints with the public prosecutor, but that the number of such cases was extremely low. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أن بعض الضحايا قدموا شكاوى إلى المدعي العام، غير أن عدد هذه الحالات قليل للغاية.
    It would be interesting to know whether there was a limit on the number of such visits and to hear about their results. UN ومن المثير للاهتمام معرفة ما إذا كان عدد هذه الزيارات محدوداً والنتائج التي تسفر عنها.
    In 2008/09, the number of such cases is expected to reach approximately 500, representing an increase of 49 per cent. UN ويتوقع أن يرتفع عدد هذه الحالات في الفترة 2008-2009، ليبلغ زهاء 500 حالة بزيادة نسبتها 49 في المائة.
    The end of the cold war also resulted in considerable erosion of the number of such organizations and their membership in the early 1990s. UN وأسفرت نهاية الحرب الباردة أيضا عن تدن كبير في عدد تلك المنظمات وأعضائها في مطلع التسعينات من القرن العشرين.
    He believed that the number of such courses should be increased and participation in them expanded. UN وقال إنه يعتقد أنه ينبغي زيادة عدد تلك الدورات وتوسيع نطاق المشاركة فيها.
    However, the number of such operations varied, while demand for public information services tended to remain constant. UN غير أن عدد تلك العمليات يتغير في حين أن الطلب على خدمات الإعلام ينحو إلى الثبات.
    the number of such centres had increased from 2 in 1996 to around 40. UN وقد زاد عدد تلك المراكز من 2 عام 1996 إلى حوالي 40.
    An MNA can be an alternative to national fuel cycle facilities, thereby reducing the number of such facilities. UN يمكن أن يكون وضع نهج نووي متعدد الأطراف بديلاً عن مرافق دورة الوقود الوطنية، مما يقلل عدد تلك المرافق.
    In 2006 and 2007 the number of such men accounted for 2,01 and 2,74 per cent respectively. UN ففي عامي 2006 و 2007، بلغ عدد هؤلاء الرجال إلى ما نسبته 2.01 و 2.74 في المائة على التوالي.
    In 2004 the number of such women accounted for 6 153, in 2005 - 5 397, in 2006 - 4 713. UN ففي عام 2004، بلغ عدد هؤلاء النساء 153 6 وفي عام 2005 بلغ 397 5 وفي عام 2006 بلغ 713 4 امرأة.
    the number of such posts is a measure of UNICEF commitment to obtaining high-quality evidence from evaluation. UN وعدد هذه الوظائف مقياس على مدى التزام اليونيسيف بالحصول على أدلة عالية الجودة من التقييم.
    Further progress has been achieved in reducing the number of such contracts. UN كما أحرز المزيد من التقدم في تقليل عدد مثل هذه العقود.
    1. When two or more elective places are to be filled at one time under the same conditions, those candidates, not exceeding the number of such places, obtaining in the first ballot the largest number of votes and a majority of the votes cast by the Parties present and voting shall be deemed elected. UN 1 - إذا أريد شغل منصبين أو أكثر من المناصب الانتخابية في وقت واحد وبشروط واحدة، فإن المرشحين الذين لا يتجاوز عددهم تلك المناصب والحاصلين في الاقتراع الأول على أكبر عدد من الأصوات وعلى أغلبية الأصوات التي أدلت بها الأطراف الحاضرة والمصوتة، يعتبرون منتخبين.
    Given that the number of such workers amounts to hundreds of thousands, the problem of homelessness or completely inadequate accommodation may be rather extensive. UN ونظراً إلى أن عدد أولئك العمال يصل إلى مئات الآلاف، فإن مشكلة التشرد أو السكن غير المناسب تماماً قد تكون أشمل نسبياً.
    " 5. Encourages Member States to exercise restraint in making proposals requesting new reports of the Secretary-General, bearing in mind the desirability of reducing the number of such reports. " UN " 5 - تشجع الدول الأعضاء على توخي الاقتصاد عند طرح اقتراحات تطلب إلى الأمين العام تقديم تقارير جديدة، آخذة في الحسبان استصواب خفض عدد من تلك التقارير " .
    The Advisory Committee requested additional information on the number of such technical assistance requests received and the number of assessment missions dispatched in response to such requests. UN وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات إضافية عن عدد ما ورد من طلبات المساعدة التقنية وعدد بعثات التقييم التي أوفدت استجابة لتلك الطلبات.
    The removal of corpses by army personnel tended to increase the number of such cases referred to the military criminal courts for investigation. UN فقد ساهم رفع الجثث الذي يقوم به أفراد الجيش في زيادة عدد هذا النوع من الحالات التي ينظر فيها القضاء الجنائي العسكري.
    the number of such children had increased by 15 per cent between 1992 and 1997. UN وقد ازداد عدد هؤلاء الأطفال بنسبة 15 في المائة بين عامي 1992 و 1997.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more