In addition, this information provides important context to analyses of the numbers of women coming forward for help. | UN | يضاف إلى ذلك أن هذه المعلومات تتيح سياقاً هاماًّ لتحليلات أعداد النساء اللائي يتقدمن لطلب المساعدة. |
Increasing the numbers of women taking Further and Higher Education | UN | زيادة أعداد النساء المقيدات في التعليم العالي والتعليم المتقدم |
Please provide information regarding the distribution of women at different levels, including the numbers of women at the professor, associate professor, senior lecturer and lecturer levels. | UN | يُرجى تقديم معلومات فيما يتعلق بتوزيع النساء في المستويات المختلفة، بما في ذلك أعداد النساء بين صفوف الأساتذة والأساتذة المشاركين، وكبار المحاضرين والمحاضرين. |
This amendment is intended to increase the numbers of women serving on the boards of state-owned limited companies. | UN | ويستهدف هذا التعديل زيادة عدد النساء اللاتي يعملن في مجالس إدارة الشركات المحدودة التي تملكها الدولة. |
Increasing the numbers of women in the Northern Irish judiciary | UN | تزايد عدد النساء في الهيئات القضائية في أيرلندا الشمالية |
Please provide information regarding the distribution of women at different levels, including the numbers of women at the professor, associate professor, senior lecturer and lecturer levels. | UN | يرجى تقديم معلومات فيما يتعلق بتوزيع النساء في المستويات المختلفة، بما في ذلك أعداد النساء بين صفوف الأساتذة والأساتذة المشاركين، وكبار المحاضرين والمحاضرين. |
the numbers of women and men were relatively balanced; however, there was evident gender segregation in the area of remuneration. | UN | فهناك توازن نسبي بين أعداد النساء والرجال؛ ومع ذلك ثمة دلائل على التفرقة على أساس الجنس في مجال الأجور. |
This should see the development of strategies that will increase the numbers of women in decision-making positions. | UN | وهذا قمين بأن يشهد وضع استراتيجيات تزيد أعداد النساء في مناصب صنع القرار. |
She asked for comparative data on the numbers of women employed on short-term contracts without maternity protection. | UN | وطلبت تقديم بيانات مقارنة عن أعداد النساء العاملات بعقود قصيرة الأجل دون التمتع بحماية في فترة الأمومة. |
As can be seen, the lower down the judicial hierarchy, the higher the numbers of women. | UN | وكما يتبيﱠن، فإن أعداد النساء ترتفع مع انخفاض مستوى السﱡلَم القضائي. |
This slightly upward trend in the numbers of women teachers in higher education has been constant. | UN | وهذا الاتجاه الصاعد بشكل طفيف في أعداد النساء المدرسات في التعليم العالي يتميز بالاستمرار. |
the numbers of women increased from 56 to 58 per cent of the population employed in the sector between 1993 and 1995. | UN | وقد ازدادت أعداد النساء من ٥٦ إلى ٥٨ في المائة من مجموع السكان العاملين في القطاع في الفترة بين عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٥. |
the numbers of women and girls living with HIV/AIDS had increased over the past decade and a proactive approach to prevention and public education was needed. | UN | وقد زادت أعداد النساء والفتيات المصابات بمرض الإيدز خلال العقد الماضي ولهذا يلزم نهج استباقي للوقاية والتثقيف العام |
Increasing the numbers of women on science, engineering and technology boards | UN | زيادة أعداد النساء في مجالس العلوم والهندسة والتكنولوجيا |
There is no reliable data on the numbers of women and men who experienced sexual violence. | UN | ولا تتوافر بيانات موثوقة عن عدد النساء والرجال الذين تعرضوا للعنف الجنسي. |
However, more effort was needed to raise the numbers of women in middle management positions. | UN | وعلى أي حال، هناك حاجة إلى المزيد من الجهد لزيادة عدد النساء في وظائف الإدارة الوسطى. |
There is a perceptible increase in the numbers of women judges, who now represent a significant proportion of judicial personnel. | UN | وثمة زيادة ملحوظة في عدد النساء اللائي يشغلن وظيفة قاض، حيث يشكلن نسبة كبيرة من عدد العاملين في هذا المجال. |
Please provide statistical data or estimates on the numbers of women and girls who are victims of trafficking. | UN | يرجى تقديم بيانات إحصائية أو تقديرات عن عدد النساء والفتيات ضحايا الاتجار. |
Please provide statistical data or estimates on the numbers of women and girls who are victims of trafficking. | UN | يرجى تقديم بيانات إحصائية أو تقديرات عن عدد النساء والفتيات اللاتي يعتبرن من ضحايا الاتجار. |
She therefore requested more complete statistics on the numbers of women represented at the local and national government levels. | UN | ولذلك فهي تطلب مزيدا من الإحصاءات المستوفاة عن عدد النساء الممثلات على مستوى الحكم المحلي والوطني. |
There is wide divergence among States as regards the numbers of women in the judiciary, with some States in the Eastern European region having a majority of women judges. | UN | وهناك تباين كبير بين الدول فيما يتعلق بأعداد النساء العاملات في سلك القضاء، مع أن أغلبية القضاة في بعض الدول في منطقة أوروبا الشرقية من النساء. |
47. An analysis of the numbers of women participating in peace talks since the passage of resolution 1325 in 2000 demonstrates little increase in their engagement as mediators, negotiators, or observers. | UN | 47 - ويشير تحليل لأعداد النساء المشاركات في محادثات السلام منذ صدور القرار 1325 في عام 2000، إلى زيادة طفيفة في مشاركتهن كوسيطات ومفاوِضات ومراقِبات. |
As for the numbers of women resigning after the birth of their first child, no complete information was available. | UN | وفيما يتصل بعدد النساء المستقيلات بعد إنجاب طفلهن الأول لا تتوافر معلومات مكتملة. |
the numbers of women in professions is as high as 61 % of the total. 22 % of employed women are unpaid family workers. | UN | وأعداد النساء في المِهَن تبلغ 61 في المائة من المجموع. إن 22 في المائة من النساء العاملات هن عاملات مأجورات لحساب أسرهن. |