"the objective is" - Translation from English to Arabic

    • والهدف هو
        
    • ويتمثل الهدف
        
    • والهدف من ذلك هو
        
    • يتمثل الهدف
        
    • والغرض من ذلك هو
        
    • والهدف المنشود هو
        
    • يكون الهدف هو
        
    • فإن الهدف هو
        
    • فالهدف هو
        
    • والغرض هو
        
    • ويتمثّل الهدف
        
    • ويهدف ذلك
        
    • والهدف المتوخى هو
        
    • والهدف من وراء ذلك هو
        
    • ويتمثل الغرض
        
    the objective is to realise a continuous supply of childcare, education, lunchtime childcare and sport and cultural activities. UN والهدف هو تحقيق إمدادات مستمرة لرعاية الطفل والتعليم ورعاية الطفل أثناء فترة الغذاء والأنشطة الرياضية والثقافية.
    the objective is the real contribution of citizens in self-rule, good governance and full accountability to the people. UN والهدف هو مساهمة المواطنين الحقيقية في الحكم الذاتي، والحكم الصالح وتوفر القابلية التامة للمساءلة أمام الشعب.
    the objective is to develop and disseminate the above-mentioned framework guidelines. UN ويتمثل الهدف في وضع ونشر إطار المبادئ التوجيهية المذكور أعلاه.
    the objective is to ensure that the UNDP institutional budget does not bear costs that it was never intended to bear. UN ويتمثل الهدف في ضمان عدم تحميل ميزانية البرنامج الإنمائي المؤسسية أية تكاليف لم يكن المقصود بتلك الميزانية أن تتحملها.
    the objective is to identify common principles and procedures and technical guidance that potentially could be used to develop the framework. UN والهدف من ذلك هو التعرف على المبادئ والإجراءات المشتركة والتوجيه التقني والتي يمكن أن تستخدم في تطوير هذا الإطار.
    Excellency, the objective is not to bring the Council's attention to every incident that may go against the peace process. UN صاحب الساعدة، لا يتمثل الهدف في استرعاء انتباه المجلس لكل حادث قد يعارض عملية السلام.
    the objective is to ensure that sufficient resources are devoted to the various topics that need greater attention. UN والهدف هو ضمان تكريس ما يكفي من الموارد لمختلف المواضيع التي تحتاج إلى المزيد من الاهتمام.
    the objective is to consider different options which can be beneficial. UN والهدف هو الأخذ في الاعتبار بمختلف الخيارات التي يمكن أن تعود بالنفع.
    the objective is the protection of employees' rights and prevention of forced labour and human trafficking. UN والهدف هو حماية حقوق العمال ومنع ممارسات العمل القسري والاتجار بالبشر.
    the objective is to give new arrivals opportunities for self-support and strengthen their active participation in working life and society at large. UN والهدف هو إعطاء الوافدين الجدد فرصاً للدعم الذاتي وتعزيز مشاركتهم النشطة في الحياة العملية وفي المجتمع ككل.
    the objective is to develop effective approaches to addressing the " twin pandemics " that can be replicated and scaled up. UN والهدف هو إيجاد نهج فعالة لمعالجة الوباءين يمكن الاحتذاء بها وتطويرها.
    the objective is that about 50% of the total amount of wastes generated in the year 2000 should be recycled. UN ويتمثل الهدف في إعادة تدوير ما نسبته نحو ٠٥ في المائة من مجموع كميات النفايات في سنة ٠٠٠٢.
    the objective is to establish a time-line for a larger overview of trends in human resources development. UN ويتمثل الهدف في وضع حد زمني ﻹجراء استعراض أكبر للاتجاهات في مجال تنمية الموارد البشرية.
    the objective is to exceed the 2015 Millennium Development Goals for malaria. UN ويتمثل الهدف في تجاوز الأهداف الإنمائية للألفية لعام 2015 المتعلقة بالملاريا.
    the objective is to improve access to information for decision-making and enhance developing countries' capabilities to use the information. UN والهدف من ذلك هو تحسين الوصول إلى المعلومات لصنع القرار وتعزيز قدرات البلدان النامية على استخدام هذه المعلومات.
    the objective is to improve access to information for decision-making and enhance developing countries' capabilities to use the information. UN والهدف من ذلك هو تحسين الوصول إلى المعلومات لصنع القرار وتعزيز قدرات البلدان النامية على استخدام هذه المعلومات.
    the objective is to improve access to information for decision-making and enhance developing countries' capabilities to use the information. UN والهدف من ذلك هو تحسين الوصول إلى المعلومات لصنع القرار وتعزيز قدرات البلدان النامية على استخدام هذه المعلومات.
    In the health sector, the objective is to increase the quality and coverage of public services provided throughout the national territory. UN وفي قطاع الصحة، يتمثل الهدف في زيادة جودة وتغطية الخدمات العامة المقدمة في جميع الأراضي الوطنية.
    the objective is to make every effort to complete this construction project by the end of 2011. UN والغرض من ذلك هو بذل كل الجهود الممكنة لإتمام مشروع التشييد هذا بحلول نهاية عام 2011.
    the objective is to ensure the continuation of this programme even after the Tribunal winds up its work. UN والهدف المنشود هو ضمان مواصلة هذا البرنامج حتى بعد أن تستكمل المحكمة أعمالها.
    the objective is therefore to enhance private sector development and to ensure effective functioning of the commodity exchanges for physical products. UN ومن ثم، يكون الهدف هو تعزيز تنمية القطاع الخاص وكفالة فعالية عمل بورصات السلع اﻷساسية فيما يتعلق بمنتجات مادية معينة.
    To achieve real results, the objective is to set up a network of operational financial intelligence units in all West African countries. UN ولتحقيق نتائج فعلية، فإن الهدف هو تكوين شبكة من وحدات الاستخبارات المالية العاملة في جميع بلدان غرب أفريقيا.
    We need to be clear. the objective is nuclear disarmament and the process we use to achieve this is not an end in itself. UN وما نحتاج إليه هنا هو الوضوح، فالهدف هو نزع السلاح النووي، والعملية التي نستخدمها لتحقيق هذا ليست في حد ذاتها غاية.
    the objective is to build a single platform through which empirical evidence across organizations could be accessed. UN والغرض هو بناء منبر وحيد يمكن عن طريقه الوصول إلى الأدلة العملية في شتي المنظمات.
    the objective is to optimize the planning, recruitment and development of these resources in order to attract and retain staff of the calibre required. UN ويتمثّل الهدف في إتاحة فرصة للتخطيط الأمثل واستقدام الموظفين وتنمية هذه الموارد لاجتذاب موظفين من ذوي القدرة العقلية المطلوبة والاحتفاظ بهم.
    the objective is to gradually create a critical mass of advisory, programme and operational capacity at the sub-regional level, which will achieve maximum economies of scale by pooling resources in supporting country offices. UN ويهدف ذلك إلى التطوير التدريجي للكم اللازم من القدرات الاستشارية والبرنامجية والتنفيذية على المستوى دون الإقليمي، مما سيحقق أقصى قدر من وفورات الحجم من خلال تجميع الموارد لدعم المكاتب القطرية.
    the objective is for the Somali population to perceive piracy as an activity that is in competition with the economic and social development of the community and to oppose it. UN والهدف المتوخى هو أن ينظر الشعب الصومالي إلى القرصنة باعتبارها نشاطا منافسا للتنمية الاقتصادية والاجتماعية للمجتمعات المحلية وأن يصبح معارضا لها.
    the objective is a computerized, user-friendly tool for the preparation, transmission and receipt of asset recovery requests. UN والهدف من وراء ذلك هو وضع أداة محوسبة سهلة الاستعمال لإعداد وإرسال وتلقي طلبات استرداد الموجودات.
    the objective is to remove unfounded wage differentials between men and women. UN ويتمثل الغرض في إزالة الفروق في الأجور بين الرجل والمرأة التي تقوم على غير أساس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more