"the objective of nuclear disarmament" - Translation from English to Arabic

    • هدف نزع السلاح النووي
        
    • الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي
        
    • بهدف نزع السلاح النووي
        
    • لهدف نزع السلاح النووي
        
    • نزع السلاح النووي هدف
        
    • أهداف نزع السلاح النووي
        
    • تحقيق هدف نزع الأسلحة النووية
        
    The Treaty was not an end in itself, but a means to the objective of nuclear disarmament. UN إن هذه المعاهدة ليست هدفا بحد ذاتها بل هي وسيلة لتحقيق هدف نزع السلاح النووي.
    On the one hand, the objective of nuclear disarmament is expressed for the first time in terms of a world free of nuclear weapons. UN فمن ناحية، يجري ذكر هدف نزع السلاح النووي للمرة الأولى باستخدام عبارات تشير إلى إخلاء العالم من الأسلحة النووية.
    Nevertheless, we understand that a fissile material cut-off treaty (FMCT) could be a first, feasible step to be taken within a gradual approach to the objective of nuclear disarmament. UN ومع ذلك، نفهم أن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية يمكن أن تكون خطوة أولى قابلة للتحقيق تتخذ في إطار نهج تدريجي لتحقيق هدف نزع السلاح النووي.
    Our recommendations for achieving the objective of nuclear disarmament and non-proliferation of nuclear weapons are as follows: UN توصيات لتحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية هي كما يلي:
    Recommendations for achieving the objective of nuclear disarmament and non-proliferation of nuclear weapons UN توصيات لتحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية
    We are instructed to pursue, and will continue to pursue, the objective of nuclear disarmament. UN ونحن لدينا تعليمات بأن نظل نسعى وسنظل نسعى إلى تحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي.
    However, the realization of the objective of nuclear disarmament requires concrete actions. UN إلا أن تحقيق هدف نزع السلاح النووي يتطلب إجراءات ملموسة.
    Nuclear-weapon-free zones reinforce nuclear non-proliferation and contribute to achieving the objective of nuclear disarmament. UN فالمناطق الخالية من الأسلحة النووية تمثل سندا لعدم الانتشار النووي وتسهم في تحقيق هدف نزع السلاح النووي.
    Nuclear-weapon-free zones reinforce nuclear non-proliferation and contribute to achieving the objective of nuclear disarmament. UN فالمناطق الخالية من الأسلحة النووية تمثل سندا لعدم الانتشار النووي وتسهم في تحقيق هدف نزع السلاح النووي.
    Partial approaches to the problem in no way help create the conditions necessary to advance towards the objective of nuclear disarmament. UN إن النهوج الجزئية للمشكلة لا تساعد بأي شكل من اﻷشكال في توفير الظروف الضرورية للتقدم نحو هدف نزع السلاح النووي.
    Iraq reaffirms that achieving the objective of nuclear disarmament continues to be our highest priority. UN ويؤكد العراق من جديد أن تحقيق هدف نزع السلاح النووي ما زال على رأس أولوياتنا.
    We hope that this will be conducive to the attainment of the objective of nuclear disarmament. UN ونأمل أن يكون ذلك مواتيا لتحقيق هدف نزع السلاح النووي.
    We reaffirm that attaining the objective of nuclear disarmament continues to be our highest priority. UN ونؤكد من جديد أن تحقيق هدف نزع السلاح النووي لا يزال أعلى أولوياتنا.
    Our priority is clear: achieving the objective of nuclear disarmament is the priority of the international community. UN وأولويتنا واضحة: وهي أن تحقيق هدف نزع السلاح النووي يشكل الأولوية بالنسبة للمجتمع الدولي.
    General principles for achieving the objective of nuclear disarmament and UN مبادئ عامة لتحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية
    General principles and recommendations for achieving the objective of nuclear disarmament and non-proliferation of nuclear weapons UN مبادئ عامة وتوصيات لتحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية
    Recommendations for achieving the objective of nuclear disarmament and non-proliferation of nuclear weapons UN توصيات لتحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية
    Recommendations for achieving the objective of nuclear disarmament and non-proliferation of nuclear weapons UN توصيات لتحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية
    Recommendations for achieving the objective of nuclear disarmament and non-proliferation of nuclear weapons UN توصيات لتحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية
    Recommendations for achieving the objective of nuclear disarmament and non-proliferation of nuclear weapons UN توصيات بتحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية
    Recommendations for achieving the objective of nuclear disarmament and non-proliferation of nuclear weapons UN توصيات بتحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية
    Australia remains actively committed to the objective of nuclear disarmament. UN لا تزال أستراليا ملتزمة التزاما فعالا بهدف نزع السلاح النووي.
    At the 2005 NPT Review Conference, where I had the privilege of chairing Main Committee I, the objective of nuclear disarmament was repudiated, contended and rendered irrelevant. UN وفي المؤتمر الاستعراضي لعام 2005، حيث كان لي شرف رئاسة اللجنة الرئيسية الأولى، حدث تنكر لهدف نزع السلاح النووي وأصبح موضع جدل وأفقد أهميته.
    Comprehensive and progressive, because the objective of nuclear disarmament cannot be dissociated from collective security. UN عام وتدريجي، لأن نزع السلاح النووي هدف لا يمكن فصله عن الأمن الجماعي.
    In that regard, nuclear-weapon-free zones are decisive in promoting the objective of nuclear disarmament. UN وفي هذا الصدد، تمثل المناطق الخالية من الأسلحة النووية عنصرا حاسما في تعزيز أهداف نزع السلاح النووي.
    20. Year after year in the United Nations General Assembly, Cuba has supported many resolutions which, directly or indirectly, call for compliance with the objective of nuclear disarmament. UN 20 - وقد أيدت كوبا، سنة بعد أخرى، في الجمعية العامة للأمم المتحدة، شتى القرارات التي دعت، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، إلى تحقيق هدف نزع الأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more