"the objectives of the programme of" - Translation from English to Arabic

    • أهداف برنامج
        
    • أغراض برنامج
        
    • غايات برنامج
        
    • بأهداف برنامج
        
    • لأهداف برنامج
        
    1.78 In pursuing the objectives of the Programme of work for the biennium 2012-2013, the Special Representative will: UN 1-78 ولدى السعي إلى تحقيق أهداف برنامج العمل لفترة السنتين 2012-2013، ستقوم الممثلة الخاصة بما يلي:
    Australia remains strongly committed to international cooperation to ensure that the objectives of the Programme of Action are fully implemented. UN وما برحت أستراليا ملتزمة بقوة بالتعاون الدولي لكفالة تنفيذ أهداف برنامج العمل بالكامل.
    Non-governmental organizations are also increasingly active in contributing to the achievement of the objectives of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development. UN ويتزايد نشاط المنظمات غير الحكومية في المساهمة أيضا في تحقيق أهداف برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    South Africa strongly supports the objectives of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development (ICPD). UN إن جنوب أفريقيا تؤيد بشدة أهداف برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    We believe that most of the objectives of the Programme of Action are embodied in these initiatives. UN ونعتقد أن معظم أهداف برنامج العمل ترد في هذه المبادرات.
    We support the initiatives taken by a number of States to advance the objectives of the Programme of Action. UN ونؤيد المبادرات التي اتخذها عدد من الدول لتحقيق أهداف برنامج العمل.
    As the Declaration states, if current trends continue, most of the least developed countries will be able to achieve neither the objectives of the Programme of Action nor the Millennium Development Goals. UN وكما جاء في الإعلان، إذا استمرت الاتجاهات الحالية على ما هي عليه فإن أقل البلدان نموا لن تتمكن، في معظمها، من تحقيق أهداف برنامج العمل ولا الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Union is the largest donor of international assistance to efforts to contribute to the objectives of the Programme of Action. UN والاتحاد الأوروبي هو أكبر مانح للمساعدة الدولية للجهود الرامية إلى الإسهام في بلوغ أهداف برنامج العمل.
    The Organization of the Islamic Conference, among others, has also mobilized efforts and concrete actions to attain the objectives of the Programme of Action. UN كما قامت منظمة المؤتمر الإسلامي إلى جانب منظمات أخرى، بتعبئة الجهود واتخاذ إجراءات ملموسة لتحقيق أهداف برنامج العمل.
    We certainly hope that Mauritius will provide a road map of concrete and practical actions, which are required to achieve the objectives of the Programme of Action. UN ونحن بالتأكيد نأمل أن يقدم اجتماع موريشيوس خريطة طريق للإجراءات المحددة والعملية، المطلوبة لتحقيق أهداف برنامج العمل.
    The report also noted that disability was closely linked to social and economic factors, which had impacted on progress in furthering the objectives of the Programme of Action. UN كما لاحظ التقرير أن العجز وثيق الصلة بالعوامل الاجتماعية والاقتصادية، التي أثرت في التقدم نحو تعزيز أهداف برنامج العمل.
    It provides examples of current efforts to achieve the objectives of the Programme of Action for the Second International Decade of the World's Indigenous People. UN وهو يعرض أمثلة للجهود الحالية الرامية إلى تحقيق أهداف برنامج عمل العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم.
    These figures remain well below the totals needed to achieve the objectives of the Programme of Action. UN 69 - ولا تزال هذه الأرقام أقل بكثير من المجاميع اللازمة لتحقيق أهداف برنامج العمل.
    Among other things, the Conference considered actions to achieve the objectives of the Programme of Action. UN وقد نظر المؤتمر، في جملة أمور منها اﻹجراءات اللازمة لتحقيق أهداف برنامج العمل.
    The international community must work together to attain the objectives of the Programme of activities for the Decade. UN وينبغي أن يعمل المجتمع الدولي معا لتحقيق أهداف برنامج أنشطة العقد.
    A mere reallocation of existing resources will not suffice to achieve the objectives of the Programme of Action. UN فمجرد تخصيص الموارد الموجودة لا يكفي لتحقيق أهداف برنامج العمل.
    The Republic of the Congo is determined to take the objectives of the Programme of Action into account in drawing up its own economic and social development plans. UN إن جمهورية الكونغو عاقدة العزم على أن تأخذ أهداف برنامج العمل في الحسبان لدى وضع خططها اﻹنمائية الاقتصادية والاجتماعية.
    One of the objectives of the Programme of Action is to facilitate the demographic transition, which will contribute to the stabilization of the world population. UN ومن أهداف برنامج العمل تيسير عملية التحول الديمغرافي الذي سيساهم في تحقيق استقرار سكان العالم.
    As a group, the least developed countries had been unable to achieve the objectives of the Programme of Action and their socio-economic situation had continued to deteriorate. UN ولم تتمكن أقل البلدان نموا، كمجموعة، من تحقيق أهداف برنامج العمل كما استمرت حالتها الاجتماعية الاقتصادية في التدهور.
    Building on successful policy reforms and continuing efforts toward sound economic management with a view to attaining levels of economic growth necessary for reaching the objectives of the Programme of Action, including through focusing efforts in the areas of fiscal and financial sector reform and promotion of micro-credit; UN (ج) البناء على الإصلاحات الناجحة في السياسات والجهود المستمرة نحو الإدارة الاقتصادية السليمة بهدف بلوغ مستويات النمو الاقتصادي اللازمة لتحقيق أغراض برنامج العمل، ويكون ذلك بعدة أساليب منها تركيز الجهود في مجالات إصلاح القطاع الضريبي والمالي وتعزيز القروض البسيطة؛
    14. The goals that were adopted at the Cairo Conference are of critical importance for the attainment of the objectives of the Programme of Action. UN ١٤ - ولﻷهداف التي تم اعتمادها في مؤتمر القاهرة أهمية أساسية بالنسبة لتحقيق غايات برنامج العمل.
    Rwanda has always been fully committed to the objectives of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees. UN وما فتئت رواندا تلتزم التزاما كاملا بأهداف برنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    1.68 In pursuing the objectives of the Programme of work, the Office of the Special Representative will pursue the following strategic approaches: UN 1-68 وتنفيذا لأهداف برنامج العمل، سيسعى مكتب الممثل الخاص إلى اتباع النهج التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more