The unexploded ordnance had penetrated the tarmac of the road leading to the observation post, where it remained. | UN | وقد اخترقت الطلقةُ غير المنفجرة الأسفلتَ المعبّد به الطريق المؤدي إلى مركز المراقبة حيث عُثر عليها. |
the observation post will focus particular attention on demand and its reduction. | UN | وسيركز مركز المراقبة اهتمامه بصفة خاصة على الطلب وتخفيضه. |
The resulting smoke screen prevented further observation from the observation post. | UN | وقد خلفت تلك القذائف ستارا من الدخان حال دون مواصلة مركز المراقبة عمله. |
Members of an Israeli enemy patrol halted at the Fatimah Gate garden and exchanged words with members of the Spanish battalion of the United Nations Interim Force in Lebanon stationed at the observation post. | UN | أقدم عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على التوقف عند حديقة فاطمة وتبادل الكلام مع عناصر نقطة المراقبة التابعة للوحدة الإسبانية العاملة ضمن ق أ م م ل المتواجدة في المكان. |
Firing continued and two further tank rounds impacted between the observation post and the ARBiH position. | UN | واستمر إطلاق النار وانفجرت قذيفتان أخريان للدبابات بين موقعي نقطة المراقبة وجيش جمهورية البوسنة والهرسك. |
The personnel at the observation post returned fire. | UN | وقد رد أفراد موقع المراقبة على النيران. |
Several ricochets were heard over and within close proximity of the observation post during the engagement. | UN | وسُمع أثناء الاشتباك صوت ارتداد الرصاص عدة مرات فوق مركز المراقبة وعلى مقربة شديدة منه. |
Multiple incidents of rounds landing close to the observation post occurred, and forced UNDOF personnel to take shelter. | UN | وفي العديد من المرات، أصابت دفعاتُ النيران مناطق قريبة من مركز المراقبة مما اضطر أفراد القوة إلى الاحتماء بالملاجئ. |
As a result of continued heavy clashes between Syrian armed forces and armed members of the opposition in the vicinity of Al Jamlah, the observation post was temporarily vacated. | UN | وبسبب استمرار احتدام الاشتباكات بين القوات المسلحة السورية وعناصر المعارضة المسلحة في محيط منطقة الجملة، تم إخلاء مركز المراقبة مؤقتا. |
During the abduction of the peacekeepers, the armed group ransacked and looted the observation post, causing extensive damage to the facility and destroying electronic equipment. | UN | وخلال عملية اختطاف حفظة السلام، عمدت الجماعة المسلحة إلى نهب وسلب مركز المراقبة وألحقت أضرارا بالغة بالمرفق ودمرت المعدات الإلكترونية. |
Several armed members of the opposition moving onto a small hill in the vicinity of United Nations observation post 56 fired small arms and machine guns across the observation post towards a Syrian Arab armed forces position. | UN | وتوجه عدة مسلحين من أفراد المعارضة إلى تلة صغيرة بالقرب من مركز المراقبة رقم 56 التابع للأمم المتحدة وأطلقوا النيران على موقع للقوات المسلحة العربية السورية عبر مركز المراقبة باستخدام الأسلحة الصغيرة والمدافع الرشاشة. |
At midday, after firing took place in the vicinity of observation post 52, the Observer Group Golan military observers, and UNDOF personnel who had been placed at the observation post to provide additional security, also were evacuated. | UN | وعند الظهيرة، وبعد إطلاق النار على مقربة من مركز المراقبة رقم 52، أُجلي من هذا المركز أيضا المراقبون العسكريون التابعون لفريق مراقبي الجولان وأفرادُ القوة الذين نُشروا فيه لتعزيز الأمن. |
On 4 July, two tank rounds landed close to the observation post. | UN | وفي 4 تموز/يوليه، سقطت دفعتان من نيران الدبابات بالقرب من مركز المراقبة. |
On a few occasions, small arms fire coming from Al-Qahtaniyah was directed at the observation post, seemingly to deter United Nations personnel from observing the area. | UN | وفي مرات قليلة، أُطلقت نيران الأسلحة الصغيرة من القحطانية باتجاه مركز المراقبة في محاولة تهدف على ما يبدو لمنع أفراد الأمم المتحدة من مراقبة المنطقة. |
Following repeated interventions by MINURSO, the observation post was dismantled on 10 June 2007. | UN | وعقب تدخلات متكررة من البعثة، تم تفكيك مركز المراقبة في 10 حزيران/يونيه 2007. |
The Serb tank stopped 100 m in front of OP Foxtrot, and fired to the west of the observation post. | UN | وتوقفت الدبابة الصربية على بعد ١٠٠ متر أمام نقطة المراقبة. وأطلقت نيرانها إلى الغرب من هذه النقطة. |
They then left the observation post and moved to an area with greater cover, approximately 1 km away. | UN | وعندئذ غادروا نقطة المراقبة وتوجهوا إلى منطقة توفر حماية أكبر، تبعد حوالي كيلومتر تقريبا. |
The number of sentries at the observation post in question varies according to the requirements of the effective fight against the trafficking of persons and goods which, incidentally, has increased following the accession of Southern Cyprus to the European Union. | UN | إن عدد الخفراء في موقع المراقبة قيد النظر يتباين حسب احتياجات المكافحة الفعلية للاتجار بالبشر والبضائع الذي زادت أعداده عقب انضمام جنوب قبرص إلى الاتحاد الأوروبي. |
Regarding the reference to the checkpoint at the Akincilar village in the same paragraph, it should be borne in mind that the observation post concerned, which is also completely within the boundaries of the Turkish Republic of Northern Cyprus, was constructed with the same concerns. | UN | وفيما يتعلق بالإشارة إلى نقطة التفتيش في قرية أكينسلار في الفقرة ذاتها، ينبغي الأخذ في الاعتبار أن موقع المراقبة محل النظر، الذي يقع أيضا بكامله داخل حدود الجمهورية التركية لشمال قبرص، قد أقيم بسبب الشواغل ذاتها. |
- On 12 August 1995, units of the armed forces of Croatia from the area of Dunave Krajnje (Pelinovo brdo) engaged with mortar fire objectives of the army of Yugoslavia, the observation post in the area of Debela Ljut and the area of Kožen Do. | UN | - وفي ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٥، قامت وحدات من القوات المسلحة الكرواتية الموجودة في منطقة دونافي كرايني بضرب أهداف تابعة لجيش يوغوسلافيا بقذائف الهاون وكذلك موقع المراقبة في منطقة ديبيلا ليوت، ومنطقة كوجين دو. |
We'll leave for the observation post in about an hour. | Open Subtitles | سنترك لمركز المراقبة في حوالي ساعة. |