"the official delegation" - Translation from English to Arabic

    • الوفد الرسمي
        
    • للوفد الرسمي
        
    • الوفد الرسمى
        
    • وفد رسمي
        
    Member of the official delegation of Tunisia to the World Conference on Human Rights, Vienna, 1993. UN عضو في الوفد الرسمي التونسي إلى المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان، فيينا، 1993.
    Paragraph 4 of the note verbale also makes a distinction between the official delegation of Belarus and the members of the Belarusian parliamentary delegation. UN كما أن الفقرة الرابعة من المذكرة الشفوية تميز بين الوفد الرسمي لبيلاروس وأعضاء الوفد البرلماني.
    Adviser to the official delegation to the Fourth World Conference on Women, 1995. UN مستشارة الوفد الرسمي المشارك في مؤتمر القمة المعني بالمرأة، عام ١٩٩٥
    Regarding the Special Mission to the Turks and Caicos Islands, he thanked the Chairman for including a representative of Fiji in the official delegation. UN وبالنسبة للبعثة الخاصة إلى جزر تركس وكايكوس، توجه بالشكر إلى الرئيس لإدراجه ممثلاً لفيجي في الوفد الرسمي.
    LSN advised the official delegation of Bosnia and Herzegovina. UN وقدمت الشبكة المشورة للوفد الرسمي للبوسنة والهرسك.
    NARI President Hasna J. Moudud joined the official delegation to the Conference on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women held at United Nations in New York in 2004. UN وانضمت حسناء مودود رئيس الرابطة إلى الوفد الرسمي الذي شارك في المؤتمر المعني بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والمعقود في الأمم المتحدة بنيويورك في عام 2004.
    Chaired the official delegation of Egypt to a number of international conferences, including: UN ترأست الوفد الرسمي لمصر في عدد من المؤتمرات الدولية من بينها:
    Member of the official delegation of Tunisia to the World Conference on Human Rights, Vienna, 1993 UN عضو في الوفد الرسمي التونسي إلى المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان، فيينا، 1993
    The United Nations would bear the travel costs of the official delegation of the Committee to the seminar. UN وستتحمل الأمم المتحدة تكاليف سفر الوفد الرسمي للجنة إلى الحلقة الدراسية.
    Composition of the official delegation of the Special Committee UN تشكيل الوفد الرسمي للجنة الخاصة
    Composition of the official delegation of the Special Committee UN تشكيل الوفد الرسمي للجنة الخاصة
    Composition of the official delegation of the Special Committee UN تشكيل الوفد الرسمي للجنة الخاصة
    The youth delegate is a member of the official delegation of Finland to the General Assembly and other relevant committees, such as the Commission for Social Development and the Commission on the Status of Women. UN ويصبح مندوب الشباب عضوا في الوفد الرسمي لفنلندا لدى الجمعية العامة واللجان الأخرى ذات الصلة، مثل لجنة التنمية الاجتماعية ولجنة وضع المرأة.
    During the years being reported upon, the Finnish United Nations youth delegate, as selected by Allianssi, has participated as part of the official delegation of Finland in the General Assembly. UN خلال السنوات التي يشملها التقرير، شارك مندوب الشباب الفنلندي للأمم المتحدة، كما اختاره اليانسي، كجزء من الوفد الرسمي لفنلندا في الجمعية العامة.
    Composition of the official delegation of the Special Committee UN تشكيل الوفد الرسمي للجنة الخاصة
    Member of the official delegation to the Commission on Human Rights, Geneva, April 1996 and 1997. UN عضو الوفد الرسمي لدى لجنة حقوق اﻹنسان، جنيف، نيسان/أبريل ١٩٩٦ و ١٩٩٧.
    Composition of the official delegation of the Special Committee UN تشكيل الوفد الرسمي للجنة الخاصة
    Moreover, the presence of WCD at the UN General Assembly is threatened as the Ministry of Foreign Affairs is withdrawing its financial support to all organisations participating in the official delegation to the General Assembly from 2005. UN وعلاوة على ذلك، يتهدد وجود المجلس في الجمعية العامة للأمم المتحدة حيث سوف تسحب وزارة الخارجية دعمها المالي لجميع المنظمات المشاركة في الوفد الرسمي لدى الجمعية العامة اعتبارا من عام 2005.
    Composition of the official delegation of the Special Committee UN تشكيل الوفد الرسمي للجنة الخاصة
    With a view to speeding up the general debate in order to arrive at a consensus on the Platform for Action, the official delegation of Venezuela makes the following statement of reservations and requests that it be included in full in the final report of the Conference. UN سعيا لتبسيط النقاش العام للتوصل الى توافق آراء بشأن منهاج العمل، يود الوفد الرسمي لفنزويلا أن يسجل فيما يلي تحفظات من أجل أن تدرج بكاملها في التقرير الختامي للمؤتمر.
    He took it that, if he heard no objection, the Committee wished to approve the composition of the official delegation to the Seminar. UN وأضاف قائلا إنه، إذا لم يسمع اعتراضا، سيعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على التكوين المقترح للوفد الرسمي الذي سيحضر الحلقة الدراسية.
    He took it that the Committee wished to approve that process and authorize the Secretariat to make the necessary travel arrangements for members of the official delegation. UN وهو يعتبر أن اللجنة ترغب فى إقرار تلك العملية وتأذن للأمانة العامة باتخاذ الترتيبات اللازمة لسفر أعضاء الوفد الرسمى.
    Representatives of NGOs and civil society who do not form part of the official delegation of a Member State/observer, should seek accreditation as described in section XVIII below. UN وعلى ممثلي المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني غير الأعضاء في أي وفد رسمي لدولة عضو/مراقب الاستحصال على أوراق اعتماد على النحو المبين في الفرع الثامن عشر أدناه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more