"the official gazette" - Translation from English to Arabic

    • الجريدة الرسمية
        
    • بالجريدة الرسمية
        
    • الصحيفة الرسمية
        
    • والجريدة الرسمية
        
    • المجلة الرسمية
        
    • جريدة البحرين الرسمية
        
    • الرائد الرسمي
        
    • للجريدة الرسمية
        
    • النشرة الرسمية
        
    • الرسمية الصادرة
        
    The Act shall enter into force at the latest one year after publication in the Official Gazette. UN ومن المتوقع بدء نفاذ هذا القانون بعد عام على الأكثر من نشره في الجريدة الرسمية.
    the Official Gazette also has a limited circulation owing to budgetary constraints. UN ومن ناحية أخرى، تُنشر الجريدة الرسمية للجمهورية بشكل محدود للسبب نفسه.
    the Official Gazette and any annex thereto may be issued at any time other than the tabled time. UN ويجوز أن تصدر الجريدة الرسمية أو أي ملحق لها في أي وقت غير الوقت المحدد لإصدارها.
    The Act shall enter into force one week after publication of its full text in the Official Gazette unless the text itself stipulates a shorter or longer period. UN يبدأ نفاذ القانون بعد أسبوع واحد من نشر نصه الكامل في الجريدة الرسمية ما لم ينص في متنه على فترة أقصر أو أطول من ذلك.
    International instruments were published, on ratification, in the Official Gazette. UN وتُنشَرُ الصكوكُ الدوليةُ، لدى التصديق عليها، في الجريدة الرسمية.
    No further information was provided although it was noted that such decisions had been published in the Official Gazette. UN ولم تقدم أية معلومات أخرى مع أنه أشير إلى أن القرارات المتخذة نُشرت في الجريدة الرسمية.
    The Government published an announcement in the Official Gazette of the Principality of Andorra to inform civil society of the existence and methods of operation of the human rights review mechanism. UN وأصدرت الحكومة في الجريدة الرسمية لإمارة أندورا مذكرة تخبر فيها المجتمع المدني بوجود وعمل آلية مراجعة حقوق الإنسان.
    The texts of periodic reports could be published in the Official Gazette and in the press and placed in public libraries and schools. UN ويمكن نشر نصوص التقارير الدورية في الجريدة الرسمية وفي الصحف ووضعها في المكتبات العامة والمدارس.
    Of the 145 laws promulgated by the Special Representative of the Secretary-General, 95 have been published in the Official Gazette of the Provisional Institutions for Self-Government. UN ومن بين 145 قانونا التي أصدرها الممثل الخاص للأمين العام، نشر 95 منها في الجريدة الرسمية لمؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة.
    According to the Constitution of the Republic of Cyprus, such regulatory decisions by the Council of Ministers are promulgated by publication in the Official Gazette of the Republic. UN ووفقا لدستور جمهورية قبرص، يصدر مجلس الوزراء هذه القرارات التنظيمية ينشرها في الجريدة الرسمية للجمهورية.
    Article 22 of the Constitution provides that each international agreement ratified by the Assembly, becomes part of the national law after it is published in the Official Gazette. UN كما تنص المادة 22 من الدستور على أن كل اتفاق دولي تصدق عليه الجمعية التشريعية يصبح جزءا من القانون الوطني بعد نشره في الجريدة الرسمية.
    Laws shall be published in the annex to the Official Gazette whenever possible. UN وتنشر القوانين في ملحق الجريدة الرسمية كلما كان ذلك ممكنا.
    According to the Constitution of the Republic of Cyprus, such regulatory Decisions by the Council of Ministers are promulgated by publication in the Official Gazette of the Republic. UN ووفقا لدستور جمهورية قبرص، تصدر مثل هذه القرارات التنظيمية عن مجلس الوزراء بنشرها في الجريدة الرسمية للجمهورية.
    EULEX judges also gave formal advice on the timely distribution to all Kosovo courts of the Official Gazette and new laws. UN وقدم قضاة البعثة أيضا مشورة رسمية بشأن توزيع الجريدة الرسمية وتعميم القوانين الجديدة على جميع محاكم كوسوفو.
    All the relevant parties shall implement the provisions of this Decree with effect from its publication. The Decree shall be published in the Official Gazette. UN على الجهات المختصة كافة، كل فيما يخصه، تنفيذ أحكام هذا القرار، ويعمل بـه من تاريخ صدوره، وينشر في الجريدة الرسمية.
    It was not transmitted to the Special Representative of the Secretary-General and was not published in the Official Gazette of the Provisional Institutions of Self-Government of Kosovo. UN ولم يُرسل الإعلان إلى الممثل الخاص للأمين العام، ولم يُنشر في الجريدة الرسمية لمؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو.
    It is also noticeable that the declaration was not forwarded to the Special Representative of the Secretary-General for publication in the Official Gazette. UN وجدير بالملاحظة أيضا أن الإعلان لم يُرسَل إلى الممثل الخاص للأمين العام من أجل نشره في الجريدة الرسمية.
    All the relevant parties shall implement the provisions of this Decree with effect from its publication. The Decree shall be published in the Official Gazette. UN على الجهات المختصة كافة، كل فيما يخصه، تنفيذ أحكام هذا القرار، ويعمل به من تاريخ صدوره، وينشر في الجريدة الرسمية.
    The entry into force should be published through a notice in the Official Gazette. UN وينبغي نشر بدء النفاذ عن طريق إشعار في الجريدة الرسمية.
    The draft laws were adopted and were published in the Official Gazette in 2006. UN وتم إقرار هذه المشاريع ونشرها بالجريدة الرسمية في عام 2006.
    In this case, the person in question shall lose Japanese nationality at the date of the announcement of the declaration by the Minister of Justice in the Official Gazette. UN وفي هذه الحالة يفقد الشخص المعني الجنسية اليابانية في تاريخ نشر إعلان وزير العدل في الصحيفة الرسمية.
    Law on the Transport of Dangerous Goods, Official Gazette of the SFRY, No. 27/90 and the Official Gazette of the FRY, No. 28/96; UN - القانون المتعلق بنقل البضائع الخطرة، الجريدة الرسمية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية، العدد 27/90 والجريدة الرسمية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية العدد 28/96؛
    12. The Special Rapporteur welcomes the fact that, with the help of the Human Rights Field Office in Kinshasa, all the international instruments to which the Democratic Republic of the Congo is a party were published in a special edition of the Official Gazette of 9 April. UN 12- ويرحب المقرر الخاص بنشر جميع الصكوك الدولية التي تعد جمهورية الكونغو الديمقراطية طرفاً فيها في عدد خاص من المجلة الرسمية في 9 نيسان/أبريل وذلك بمساعدة المكتب الميداني لحقوق الإنسان في كينشاسا.
    The Committee further notes with satisfaction that the Convention has been published in the Official Gazette, has the force of law and can be invoked by individuals before the courts. UN كما تحيط اللجنة علماً مع الارتياح بأن الاتفاقية قد نشرت في جريدة البحرين الرسمية وأن لها قوة القانون ويمكن للأفراد التذرع بها أمام المحاكم.
    All such instruments, once ratified, have been published in the Official Gazette of the Republic of Algeria. UN وتُنشر كل الصكوك المصدّق عليها في الرائد الرسمي للجمهورية الجزائرية.
    The extensive legislative activity of the Assembly of Kosovo reinforces the need for more special editions of the Official Gazette. UN وتعزز كثافة النشاط التشريعي لجمعية كوسوفو ضرورة إصدار المزيد من الأعداد الخاصة للجريدة الرسمية.
    CPA restarted the Official Gazette, the official publication of all Iraqi laws since the 1920s. UN وأعادت سلطة الائتلاف المؤقتة إصدار الجريدة الرسمية، وهي النشرة الرسمية لجميع القوانين العراقية منذ العشرينات.
    The amended law was published in the Official Gazette on 2 May 2010 (issue No. 5028, page 2383); UN وصدر القانون المعدل في الصفحة 383 2 من العدد 5028 للجريدة الرسمية الصادرة في 2 أيار/مايو 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more