"the ohchr office" - Translation from English to Arabic

    • مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان
        
    • مكتب مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
        
    • مكتب مفوضية حقوق الإنسان
        
    • مكتب مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
        
    • مكتب للمفوضية السامية لحقوق الإنسان
        
    • بمكتب المفوضية
        
    • أن مكتب المفوضية
        
    • ومكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان
        
    • ومكتب مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
        
    • وقدم مكتب المفوضية
        
    In this context, the OHCHR Office stepped up its work aimed at supporting the efforts of the authorities to deal with the various problems. UN وفي هذا السياق، كثف مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان عمله الرامي إلى دعم جهود السلطات من أجل معالجة مختلف المشاكل.
    The Government's cooperation in the opening of the OHCHR Office could serve as a model for other countries. UN واعتبرت أن التعاون الذي أبدته الحكومة بافتتاح مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان يشكّل نموذجاً لبلدان أخرى.
    In that connection, the Government had agreed with the OHCHR Office in Colombia the establishment of a working group for the development of good practices on prior consultation. UN واتفقت الحكومة في هذا الصدد مع مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في كولومبيا على إنشاء فريق عامل يُعنى بوضع ممارسات جيدة في مجال الاستشارة المسبقة.
    The information contained in this report is based primarily on human rights monitoring carried out by the OHCHR Office in Yemen (OHCHR-Yemen). UN وتستند المعلومات الواردة في هذا التقرير في المقام الأول إلى رصد لحالة حقوق الإنسان أجراه مكتب مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في اليمن.
    Uruguay also welcomed the opening of the OHCHR Office for Central Asia in the country. UN ورحبت كذلك بافتتاح مكتب مفوضية حقوق الإنسان لآسيا الوسطى في هذا البلد.
    The expert team is working closely with the OHCHR Office in Guinea. UN ويعمل فريق الخبراء في شراكة وثيقة مع مكتب مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في غينيا.
    It noted with appreciation Thailand's support to the OHCHR Office in Bangkok. UN وأشارت بتقدير إلى دعم تايلند مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في بانكوك.
    122. Continue with the implementation of the recommendations of the OHCHR Office in Colombia, according to their pertinence to the national reality. UN 122- أن تستمر في تنفيذ توصيات مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في كولومبيا، وفقاً لملاءمتها والواقع الوطني.
    The report has three annexes relating to: representative cases of human rights violations and breaches of IHL; situation of groups in a condition of particular vulnerability and discrimination; and activities of the OHCHR Office in Colombia. UN ويرد في التقرير ثلاثة مرفقات تتعلق بما يلي: عينات من انتهاكات حقوق الإنسان وتجاوزات القانون الإنساني الدولي؛ وحالة الجماعات التي تعاني شدة الضعف والتمييز؛ وأنشطة مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في كولومبيا.
    the OHCHR Office acknowledges the political value of the Committee of Women Parliamentarians, set up for the purpose of promoting legislative initiatives to further the fulfilment of women's rights. UN ويعترف مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان بالقيمة السياسية للجنة البرلمانيات، التي أنشئت بغرض تعزيز المبادرات التشريعية الرامية إلى دعم إعمال حقوق المرأة.
    35. Annex I contains a selection of cases of violations of civil and political rights brought to the attention of the OHCHR Office in Colombia in 2006. UN 35- يتضمن المرفق الأول عينة من حالات انتهاكات الحقوق المدنية والسياسية التي أُبلِغت إلى مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في كولومبيا في عام 2006.
    the OHCHR Office received information regarding illegal or arbitrary arrests, both individual and largescale, in the departments of Arauca, Norte de Santander, Putumayo, Santander, Nariño and Valle. UN فقد تلقى مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان معلومات بشأن حالات توقيف غير قانوني أو تعسفي، لأفراد وجماعات على حد سواء، في مقاطعات أراوكا ونورتي دي سانتاندير وبوتومايو وسانتاندير ونارينيو وفايي.
    Welcoming the commitment to extend the mandate of the OHCHR Office in Colombia, it called for all aspects of the existing mandate to be extended. UN وبينما رحّبت النرويج بتعهد كولومبيا بالتمديد في ولاية مكتب مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان فيها، فإنها دعت إلى توسيع نطاق مختلف جوانب الولاية الحالية.
    It welcomed the renewal of the mandate of the Office of OHCHR in Guatemala and asked whether it was planned to expand and diversify assistance received in the framework of the OHCHR Office. UN ورحبت بتجديد ولاية مكتب مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في غواتيمالا وسألت عما إذا كان من المخطط له تحقيق زيادة في المساعدات المتلقاة في إطار مكتب المفوضية السامية وتنويع هذه المساعدات.
    Chile welcomed the decision of the Government to renew the mandate of the OHCHR Office in Guatemala. UN 30- ورحبت شيلي بقرار الحكومة تجديد ولاية مكتب مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في غواتيمالا.
    Senegal highlighted the opening of the OHCHR Office in Mauritania as reflecting the authorities' commitment to work for human rights. UN وأشارت السنغال إلى افتتاح مكتب مفوضية حقوق الإنسان في موريتانيا باعتباره دليلاً على التزام السلطات بالعمل من أجل حقوق الإنسان.
    11. In 2011, the OHCHR Office for South America, in collaboration with Offices of the Ombudsman of Argentina and Peru, organized training sessions on the United Nations instruments and mechanisms for indigenous peoples. UN 11 - وفي عام 2011، نظم مكتب مفوضية حقوق الإنسان لأمريكا الجنوبية، بالتعاون مع مكتبي أميني المظالم في الأرجنتين وبيرو، دورات تدريبية بشأن صكوك وآليات الأمم المتحدة الخاصة بالشعوب الأصلية.
    the OHCHR Office in the Democratic Republic of the Congo has directed action towards the investigation of cases of sexual violence and the monitoring of judicial investigations and trials. UN ووجه مكتب مفوضية حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية إجراءاته تجاه التحقيق في قضايا العنف الجنسي، ومراقبة التحقيقات القضائية والمحاكمات.
    In the field, the OHCHR Office in Guatemala has developed a programme to support the use of litigation by indigenous peoples to protect their rights. UN وفي الميدان، وضع مكتب مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في غواتيمالا برنامجا لدعم لجوء الشعوب الأصلية إلى التقاضي لحماية حقوقهم.
    15. the OHCHR Office in Guatemala was established as part of a technical cooperation project signed between OHCHR and the Government in 1996. UN 15- وأنشئ مكتب للمفوضية السامية لحقوق الإنسان في غواتيمالا كجزء من مشروع للتعاون التقني موقع بين المفوضية والحكومة في عام 1996.
    Establishment of a watchdog attached to either the OHCHR Office or the Office of the Ombudsman; UN إنشاء مرصد يلحق بمكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان، أو إذا تعذر ذلك، بمكتب أمين المظالم؛
    the OHCHR Office established in Sukhumi in 1999 had achieved no tangible results in protecting human rights. UN وأشارت إلى أن مكتب المفوضية الذي أُنشئ في سوخوي عام 1999 لم يحقق أية نتائج ملموسة في حماية حقوق الإنسان.
    The High Commissioner hopes that the mechanisms established in 2006 will be maintained, so that the Government and the OHCHR Office in Colombia will work together in assessing and addressing the causes of the main challenges existing in the area of human rights and international humanitarian law. UN وتأمل المفوضة السامية أن يتم الإبقاء على الآليات المنشأة في عام 2006حتى تعمل الحكومة ومكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في كولومبيا معاً على تقييم ومعالجة الأسباب الكامنة وراء التحديات الرئيسة القائمة في مجال حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    Also participating were the Office of the Prosecutor-General, the Office of the Attorney-General, the OHCHR Office in Colombia and ICRC. UN كما يساعد في هذه الأعمال كل من النيابة العامة ومكتب النائب العام ومكتب مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في كولومبيا واللجنة الدولية للصليب الأحمر.
    the OHCHR Office in Guinea has supported these judges by accompanying them on fact-finding missions on an ad hoc basis in Koulé and in Nzérékoré in order to facilitate the establishment of contacts with victims and witnesses and by communicating information likely to facilitate their work. UN وقدم مكتب المفوضية في غينيا الدعم لهؤلاء القضاة، وذلك بمرافقتهم في التحقيقات الميدانية، في كولي ونزيريكوري، لتسهيل التواصل مع الضحايا والشهود، وقدمت المعلومات التي تسهل عمل القضاة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more