"the only time" - Translation from English to Arabic

    • الوقت الوحيد الذي
        
    • المرة الوحيدة التي
        
    • المرّة الوحيدة التي
        
    • المرة الوحيدة التى
        
    • الوقت الوحيد الذى
        
    • المرة الأولى التي
        
    • المرة الوحيدة الذي
        
    • والمرة الوحيدة التي
        
    • الوقتُ الوحيدُ
        
    • والوقت الوحيد الذي
        
    • الوقت الوحيد الّذي
        
    • الحالة الوحيدة التي
        
    • المرة التي
        
    • المرة الوحيدة عندما
        
    • المرة الوحيدة من
        
    the only time that apex predators are the most vulnerable is right after their prey has been killed. Open Subtitles الوقت الوحيد الذي يكون المفترس المهيمن هو أكثر عرضة للخطر هو مباشرة بعد أن يقتل فريسته
    But that is the only time I have ever skipped a zombie. Open Subtitles ولكن هذا هو الوقت الوحيد الذي قد تخطيت فيه زومي قط
    Being in love... it's the only time taxes could seem romantic. Open Subtitles إنه الوقت الوحيد الذي يمكن للضرائب أن تبدو به رومنسية
    the only time I ever felt safe was with you. Open Subtitles المرة الوحيدة التي شعرت فيها بالأمان عندما كنتُ معكِ.
    It's the only time I feel really clear about things. Open Subtitles وهذه هي المرة الوحيدة التي أشعر فيها بوضوح بالأمور.
    But it's the only time it happened, I swear. Open Subtitles لكن هذه هي المرّة الوحيدة التي حدث فيها ذلك، أقسم لك.
    But the only time that I ever feel anything is when... Open Subtitles ولكن الوقت الوحيد الذي أشعر فيه بأي شيئ هو عندما
    the only time I frightened you was three years ago. Open Subtitles الوقت الوحيد الذي أرعبتكم به كان منذ ثلاثة سنوات.
    the only time we didn't fight was when we were having sex. Open Subtitles الوقت الوحيد الذي لم نكن نتشاجر فيها هو عندما نمارس الحب
    the only time you're happy is when you're hurting people. Wow. Open Subtitles الوقت الوحيد الذي تكون فيه سعيداً هو عندما تؤذي الناس
    This is about the only time I get this place alone. Open Subtitles إنه الوقت الوحيد الذي أحصل فية على هذا المكان لوحدي
    It's the only time we kill our own, from mercy. Open Subtitles إنها الوقت الوحيد الذي نقتل أحد منا بدافع الشفقة
    Was that the only time he asked you, in the whole evening? Open Subtitles أكانت تلك المرة الوحيدة التي طلب منك فيها طوال المساء ؟
    You're the only time that I got anything right. Open Subtitles أنت المرة الوحيدة .التي قمت فيها بشيء الصحيح
    It's the only time I actually understand what he's talking about. Open Subtitles انها المرة الوحيدة التي كنت فعلا فهم ما يتحدث عنه.
    the only time I saw her, she said she'd be transferred. Open Subtitles المرة الوحيدة التي رأيتها، وقال وقالت انها تريد أن نقلها.
    the only time I took medicine every day was in jail. Open Subtitles المرة الوحيدة التي أخذت دواء كل يوم كان في السجن.
    It was the only time I could make it down. Open Subtitles كانت المرة الوحيدة التي يمكن أن تجعل من أسفل.
    You know, when he was talking about honor in that crazy robe, it's the only time he ever really seemed comfortable with himself. Open Subtitles أوَتعلم، عندما كان يتحدّث حول الشرف في ذلك الرداء المجنون، فإنّها تبدو المرّة الوحيدة التي يبدو فيها مُرتاحاً مع نفسه.
    the only time you don't. - We're gonna be okay! Open Subtitles أنها المرة الوحيدة التى تنسيه فيها نحن سنصبح بخير
    the only time I ever saw you, you weren't yourself. Open Subtitles الوقت الوحيد الذى تمكنت من رؤيتك فيه,لم تكونى انت
    It's the only time I ever accomplished an act of pure will. Open Subtitles إنّها المرة الأولى التي أنجز فيها عملًا نابعًا من محض إرادتي.
    the only time he ever went out was to meet with clients. Open Subtitles المرة الوحيدة الذي ذهب الى الخارج كان أن يجتمع بالزبائن
    the only time I've ever heard of it is when people make dolls of other people so they can torture them. Open Subtitles والمرة الوحيدة التي سمعت به في حياتي له وعندما تجعل الناس دمى من الناس الآخرين حتى يتمكنوا من تعذيبهم.
    the only time to strike back is when I want something. Open Subtitles بل الوقتُ الوحيدُ لردِّ الدين هو حينَ أريدُ منها شيئاً
    the only time she took her cigarette out of her mouth was to take a swig of ouzo. Open Subtitles والوقت الوحيد الذي كانت لا تُدخن فيها هو الوقت الذي تشرب فيه الأوزو.
    the only time he's left alone is when he meets with his daughter. Open Subtitles الوقت الوحيد الّذي يُترك فيه وحيدًا هو عندما يلتقي مع إبنته.
    the only time things go wrong... is when people don't do what they're told. Open Subtitles الحالة الوحيدة التي تفشل فيها هي عندما لايفعل الأشخاص ما يؤمرون به ..
    Because I've played Capture the Wilkes for the last ten years, and the only time I get stuck in a net is the time I'm with you. Open Subtitles لأنني لعبت القبض على الويلكس خلال ال10 سنوات الماضية و المرة الوحيدة التي علقة بمصيدة هي تلك المرة التي كنت بها معك
    the only time a baby doesn't look like every other baby is when it's a really ugly baby. Open Subtitles المرة الوحيدة عندما لا يشبه طفل ما بقية الأطفال عندما يكون قبيح جدا.
    It was the only time in 20 years of criminal defense practice that I ever saw a sheriff that involved in a case from day one. Open Subtitles كانت المرة الوحيدة من الدفاع الجنائي خلال 20 عاماً التي أرى فيها بإن المأمور يتدخل في قضية منذ اليوم الأول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more