"the only way we" - Translation from English to Arabic

    • الطريقة الوحيدة التي
        
    • أن الطريقة الوحيدة
        
    • الوسيلة الوحيدة التي
        
    • السبيل الوحيد الذي
        
    • الطريقة الوحيدة التى
        
    • الطريقة الوحيدة للنجاة
        
    • الطريقة الوحيده
        
    • الطريقه الوحيده التي
        
    • هو الحل الوحيد
        
    • وسيلتنا الوحيدة
        
    That is the only way we will get ahead of them. Open Subtitles هذه هي الطريقة الوحيدة التي سوف تسمح لنا بالتقدم عليهم
    It's the only way we're gonna make it through this. Open Subtitles إنها الطريقة الوحيدة التي نستطيع أن نتخطى هذا الأمر
    That's the only way we get through times like these. Open Subtitles إنها الطريقة الوحيدة التي نحصل عليها في أوقات كهذه
    I therefore believe that the only way we can go forward from here is by hearing a response from the delegation that requested time. UN وأرى لذلك أن الطريقة الوحيدة للمضي قدما للأمام من هذه النقطة هي بالاستماع إلى رد من الوفد الذي طلب مهلة من الوقت.
    And this is the only way we can celebrate it. Open Subtitles ‎و هذه الطريقة الوحيدة التي يمكننا أن نحتفل بها
    It's the only way we're ever gonna find out the truth, right? Open Subtitles إنها الطريقة الوحيدة التي سنكتشف بها الحقيقة ، أليس كذلك ؟
    This was the only way we could meet without causing a scene. Open Subtitles هذه هي الطريقة الوحيدة التي يمكننا اللقاء بها دون إحداث ضجة
    So for the next 24 hours, the only way we can express our emotions is to say them. Open Subtitles ذلك لمدة 24 ساعة القادمة، الطريقة الوحيدة التي يمكن أن تعبر عن عواطفنا هو القول لهم.
    I say the only way we make a deal with Doug Judy is if he can give us the top guy, Tito Ruiz. Open Subtitles أقول الطريقة الوحيدة التي نتخذها لنعقد صفقة مع دوغ جودي هو ما اذا كان يمكنه أن يعطينا الرجل الكبير، تيتو رويز
    That is the only way we will be able to perform useful work. UN وهذه هي الطريقة الوحيدة التي يمكننا بها أن نضطلع بأعمال مفيدة.
    That is the only way we can understand this form. UN وهذه هي الطريقة الوحيدة التي يمكن أن نفهم بها هذه الاستمارة.
    Saying that's the only way we can rebuild the pack. Open Subtitles يقول هذه هي الطريقة الوحيدة التي يمكننا إعادة لبناء الحزمة
    It's the only way we'll be able to move forward. Open Subtitles وهذه هي الطريقة الوحيدة التي سنتمكن من المضي قدما بها.
    And I think the only way we're ever likely to do that is by going into space. Open Subtitles وأعتقد أن الطريقة الوحيدة التى تمكننا من فعل ذلك على الأرجح هى الذهاب الى الفضاء
    That is the only way we will be able to reduce our debt-to-GDP ratio and at the same time provide the fiscal space to realistically service our debt and provide much-needed services to our populations. UN وهذه هي الوسيلة الوحيدة التي تمكننا من تخفيف نسبة ديوننا إلى الناتج المحلي الإجمالي وفي الوقت نفسه توفير الحيز المالي لخدمة ديوننا بصورة معقولة وتقديم الخدمات التي تمس حاجة شعوبنا إليها.
    That is the only way we can achieve peace in the world. UN فهذا هو السبيل الوحيد الذي يمكننا من تحقيق السلام في العالم.
    That's the only way we're ever gonna be free of this. Open Subtitles هذه هى الطريقة الوحيدة التى سننتهى بها من تلك المشكلة
    Senator, we don't have much time. the only way we're going to survive is by getting out of here, now! Open Subtitles ايها السيناتور , لا يوجد لدينا وقت كافي , الطريقة الوحيدة للنجاة هي بإخراجك من هنا , حالا
    It's the only way we'll survive in the future. Open Subtitles وهي الطريقة الوحيده التي ستبقينا أحياءاً في المستقبل
    I think that's the only way we're gonna get the mask off him. Open Subtitles اعتقد انها الطريقه الوحيده التي ستمكنا من نزع القناع عنه
    - That's the only way we're really gonna know. Open Subtitles هذا هو الحل الوحيد لنعرف هل سيعودوا كما كانوا؟
    And she's the only way we're going to get to the assassin. Open Subtitles وهي وسيلتنا الوحيدة للوصول الى القاتل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more