"the operational objectives" - Translation from English to Arabic

    • الأهداف التنفيذية
        
    • الأهداف التشغيلية
        
    • بالأهداف التنفيذية
        
    • والأهداف التنفيذية
        
    • للأهداف التشغيلية
        
    • للأهداف التنفيذية
        
    In this context, meeting the operational objectives of The Strategy must lead to the achievement of its strategic objectives. UN وفي هذا الصدد، يجب أن يقود تحقيق الأهداف التنفيذية للاستراتيجية إلى تحقيق أهدافها الاستراتيجية.
    the definition of indicators for the operational objectives of The Strategy. UN `2` تحديد مؤشرات لقياس مستوى تحقُّق الأهداف التنفيذية للاستراتيجية.
    Preliminary indicators for the operational objectives of the strategic plans have been proposed by the Intersessional Intergovernmental Working Group (IIWG). UN وقد اقترح الفريق العامل الحكومي الدولي لما بين الدورات مؤشراتٍ أولية لقياس مستوى تحقيق الأهداف التنفيذية للخطط الاستراتيجية.
    This approach has already been used for monitoring the operational objectives of the Convention. UN وهذه الطريقة مستخدمة بالفعل لمتابعة الأهداف التشغيلية للاتفاقية.
    Both indicators have a close relationship with the operational objectives and underpin their success. UN ويرتبط المؤشران ارتباطاً وثيقاً بالأهداف التنفيذية ويحددان نجاحها.
    the definition of indicators for the operational objectives. UN `2` تحديد مؤشرات لقياس مستوى تحقُّق الأهداف التنفيذية.
    Preliminary indicators for the operational objectives have been proposed by the IIWG. UN واقترح الفريق الحكومي الدولي العامل بين الدورات مؤشرات أولية لقياس الأهداف التنفيذية.
    II. the operational objectives and expected accomplishments of the CST UN ثانياً - الأهداف التنفيذية والإنجازات المتوقعة للجنة العلم والتكنولوجيا
    B. Core guidance for alignment to the operational objectives UN باء - التوجيهات الأساسية للمواءمة مع الأهداف التنفيذية
    CRIC will review progress in meeting the operational objectives on the basis of performance indicators that are expected to be adopted by COP 9. UN وسوف تستعرض اللجنة التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف التنفيذية على أساس مؤشرات الأداء التي يتوقع اعتمادها من قبل الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف.
    Proposed consolidated indicators for the operational objectives of The Strategy. UN مؤشرات موحدة مقترحة من أجل الأهداف التنفيذية للاستراتيجية.
    The expected results are the intended short- and medium-term effects of the operational objectives. UN والنتائج المتوقعة هي الآثار القصيرة والمتوسطة الأجل المرتقب حدوثها في إطار الأهداف التنفيذية.
    Procurement is a major expenditure category and plays a crucial role in the achievement of the operational objectives of the United Nations organizations. UN فالشراء من فئات الإنفاق الرئيسية ويؤدي دورا بالغ الأهمية في تحقيق الأهداف التنفيذية لمؤسسات الأمم المتحدة.
    Preliminary analysis of information contained in the report from the secretariat on the operational objectives of The Strategy. UN تحليل أولي للمعلومات الواردة في التقرير المقدم من الأمانة بشأن الأهداف التنفيذية للاستراتيجية.
    Many of those expected outcomes that have been set by Parties under the operational objectives have, however, direct relevance to gender aspects. UN غير أن للعديد من النتائج المتوقعة التي حددتها الأطراف في إطار الأهداف التنفيذية صلة مباشرة بالجوانب الجنسانية.
    Parties will continue to report against the operational objectives in subsequent reporting cycles. UN وستواصل الأطراف عملية الإبلاغ في ضوء الأهداف التنفيذية في دورات الإبلاغ اللاحقة.
    Information on the operational objectives of The Strategy is contained in the annex to this document. UN وترد معلومات عن الأهداف التنفيذية للاستراتيجية في مرفق هذه الوثيقة.
    Updating means adjusting the way in which the operational objectives and their outcomes will lead to the achievement of the strategic objectives. UN ويعني التحديث تعديل الطريقة التي ستؤدي بها الأهداف التنفيذية ونواتجها إلى تحقيق أهداف الاستراتيجية.
    It might, for example, have two separate parts - one dealing with the measurement of the operational objectives, the other with the measurement of the strategic objectives. UN ويمكن أن تتضمن مثلاً جزأين منفصلين، يخصص أحدهما لقياس الأهداف التشغيلية والآخر لقياس الأهداف الاستراتيجية.
    The outcomes expected for these objectives were mostly defined in terms of changes that could be observed, but their precise meaning and connection with the operational objectives was not always clear. UN وفي الغالب الأعم، عُرّفت النتائج المتوقعة لهذه الأهداف بوصفها تغييرات قابلة للملاحظة، بيد أن معناها الدقيق وصلتها بالأهداف التنفيذية لم يكونا واضحين دوما.
    the operational objectives are as follows: UN والأهداف التنفيذية هي كالتالي:
    13. In support of the operational objectives and the military component, UNIFIL is proposing an increase in the civilian establishment by 81 posts (34 international posts and 47 local posts) to undertake additional administrative and logistic responsibilities in the mission. UN 13 - ودعما للأهداف التشغيلية وللعنصر العسكري، تقترح القوة زيادة ملاك الوظائف المدنية الثابتة بإضافة 81 وظيفة (34 من الوظائف الدولية و 47 من الوظائف المحلية) من أجل الاضطلاع بالمسؤوليات الإضافية المتعلقة بالإدارة والسوقيات في البعثة.
    the definition of indicators for the operational objectives, which are coherent with the indicators for the `impact of land degradation'focal area and the strategic objectives and strategic programme outcome indicators of the GEF. UN ' 2` تحديد مؤشرات للأهداف التنفيذية منسجمة مع مؤشرات مجال التركيز المتعلق ﺑ ' تأثير تردي الأراضي` والأهداف الاستراتيجية ومؤشرات نتائج البرامج الاستراتيجية لمرفق البيئة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more