"the operationalization" - Translation from English to Arabic

    • تفعيل
        
    • بتفعيل
        
    • لتفعيل
        
    • وتفعيل
        
    • بدء تشغيل
        
    • وبدء تشغيل
        
    • ذلك تشغيل
        
    • إضفاء الطابع العملي
        
    • الإعمال الفعلي
        
    • تشغيل المركز
        
    • عملية تشغيل
        
    • أن تشغيل
        
    • أن يباشرا أعمالهما
        
    • وعملية تشغيل
        
    • إلى طور التشغيل
        
    2009/9 Annual report of the Administrator, including the operationalization and extension of the UNDP strategic plan, 2008-2011 UN التقرير السنوي لمديرة البرنامج، بما في ذلك تفعيل وتمديد الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    In addition, we suggest that the strategic direction of the plan should promote the operationalization of principle 10 and Chapter 3 of Agenda 21. UN وعلاوة على ذلك، نقترح أن يعمل التوجه الاسترتيجى للخطة على تعزيز عملية تفعيل المبدأ 10 والفصل 3 في جدول أعمال القرن 21.
    Work continued on the operationalization of Aid for Trade. UN واستمر العمل بشأن تفعيل المعونة من أجل التجارة.
    The secretariat for the operationalization of the African Energy Commission (AFREC) has been established and hosted by the Algerian Government. UN وأنشئت الأمانة المعنية بتفعيل اللجنة الأفريقية للطاقة وتستضيفها الحكومة الجزائرية.
    Supporting the operationalization of the Initiatives, a resources guide summarizing the support available to United Nations country teams under each initiative was also circulated to resident coordinators. UN ودعما لتفعيل المبادرات، جرى أيضا تعميم دليل مرجعي على المنسقين المقيمين يوجز الدعم المتاح لأفرقة الأمم المتحدة القطرية في إطار كل مبادرة على حدة.
    Looking ahead to the Durban Conference, he urged all delegations to work towards the establishment of a second commitment period of the Kyoto Protocol and the operationalization of the Cancun Agreements, including the proposed Green Climate Fund. UN وأنهى حديثه بالقول إنه يتطلع إلى مؤتمر ديربان ويحث جميع الوفود في الوقت ذاته على العمل من أجل تحديد فترة التزام ثانية لبروتوكول كيوتو، وتفعيل اتفاقات كانكون، بما في ذلك صندوق المناخ الأخضر المقترح.
    A total of 8,640 cases had been logged since the operationalization of the Atlas system, of which 7,953 had been resolved and 687 remained open. UN وتم تسجيل ما مجموعه 640 8 حالة منذ بدء تشغيل نظام أطلس سُويّت منها 953 7 حالة ولا تزال هناك 687 حالة مفتوحة.
    Nepal welcomes all efforts aimed at promoting system-wide coherence, including the operationalization of UNWomen. UN ترحب نيبال بجميع الجهود الرامية إلى تعزيز الاتساق على مستوى المنظومة، بما في ذلك تفعيل هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    It sought information on the operationalization of GNH in the planning process and the tools used to monitor its implementation. UN والتمست معلومات بشأن تفعيل فلسفة السعادة الوطنية الشاملة في عملية التخطيط وبشأن الأدوات المستخدمة لرصد تنفيذها.
    Business and human rights: further steps toward the operationalization of the " protect, respect and remedy " framework UN الأعمال التجارية وحقوق الإنسان: مزيد من الخطوات من أجل تفعيل إطار " الحماية والاحترام والانتصاف "
    the operationalization of the programme is at an advanced stage with a fully fledged secretariat in place. UN وبلغ تفعيل هذا البرنامج مرحلة متقدمة واكتملت الآن الأمانة اللازمة لذلك.
    Member States that have concerns about the operationalization of the Outcome Document do not have a negative attitude towards the concept of R2P. UN إن الدول الأعضاء التي لديها شواغل إزاء تفعيل الوثيقة الختامية لا تتبنى موقفا سلبيا حيال مفهوم المسؤولية عن الحماية.
    While understanding the caution of some States, Ireland strongly believes that reaching a consensus on the operationalization of R2P is the best way to guard against any possible selective application or misuse. UN وبينما تتفهم أيرلندا حذر بعض الدول، فإنها تعتقد بقوة أن التوصل إلى توافق في الآراء بشأن تفعيل مسؤولية الحماية هو أفضل وسيلة لدرء احتمالات التطبيق الانتقائي أو إساءة الاستخدام.
    the operationalization of the Commission is a major milestone in strengthening the national capacity to promote and protect human rights in Sierra Leone. UN ويُعد تفعيل اللجنة من العوامل الرئيسية لتعزيز القدرة الوطنية في مجال النهوض بحقوق الإنسان وتعزيزها في سيراليون.
    Annual report of the Administrator, including the operationalization and extension of the UNDP strategic plan, 2008-2011 UN التقرير السنوي لمدير البرنامج، بما في ذلك تفعيل وتمديد الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    With the operationalization of the Fund's new organizational structure, increasing emphasis will continue to be placed on capacity development, policy dialogue and advocacy. UN ومع تفعيل الهيكل التنظيمي الجديد للصندوق، سوف يتزايد الاهتمام بمواصلة تنمية القدرات وحوار السياسات وأنشطة الدعوة.
    To scale up assistance to small island developing States, the operationalization of the Green Climate Fund must be expedited. UN ولزيادة المساعدات المقدمة للدول الجزرية الصغيرة النامية، يجب الإسراع بتفعيل الصندوق الأخضر للمناخ.
    (2) Recommending measures for the operationalization of the Consumer Affairs Authority and effective enforcement of promotion of competition and consumer protection law; UN `2` التوصية باتخاذ تدابير لتفعيل هيئة شؤون المستهلك والإنفاذ الفعال لقانون تشجيع المنافسة وحماية المستهلك؛
    Ministerial meeting on the enhancement of security cooperation and the operationalization of the African Peace and Security Architecture in the Sahelo-Saharan region UN الاجتماع الوزاري المتعلق بتعزيز التعاون الأمني وتفعيل منظومة السلم والأمن الأفريقية في منطقة الساحل والصحراء
    The period under review also saw the operationalization of the African Water Information Clearing House (AWICH) as an instrument for accessing information on water resources in Africa. UN وشهدت الفترة قيد الاستعراض أيضاً بدء تشغيل المركز الأفريقي لتبادل المعلومات عن المياه كأداة تتيح الحصول على المعلومات الخاصة بموارد المياه في أفريقيا.
    3. Calls upon the United Nations system and Member States to support the peace consolidation mechanisms and processes, including the Panel of the Wise, the African Union Post-Conflict Reconstruction and Development Framework and the continental early warning system, including its subregional components, as well as the operationalization of the African Standby Force; UN 3 - تهيب بمنظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء أن تدعم آليات وعمليات توطيد السلام، بما فيها فريق الحكماء وإطار الاتحاد الأفريقي للتعمير والتنمية بعد انتهاء النـزاع والنظام القاري للإنذار المبكر، بما في ذلك مكوناته دون الإقليمية، وبدء تشغيل القوة الاحتياطية الأفريقية؛
    Nepal welcomes all efforts aimed at promoting system-wide coherence, including the operationalization of UN-Women. UN وترحب نيبال بكل الجهود الرامية إلى تعزيز الاتساق على نطاق المنظومة، بما في ذلك تشغيل هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Thus, in an effort to encourage the operationalization of the principle contained in article 22 of the Covenant, the Committee wishes to draw attention to the following specific measures which merit consideration by the relevant bodies: UN وهكذا، وسعيا إلى تشجيع إضفاء الطابع العملي على المبدأ الوارد في المادة ٢٢ من العهد، ترغب اللجنة في توجيه الانتباه الى التدابير المحددة التالية التي تستحق أن تنظر فيها الهيئات الوثيقة الصلة بالموضوع:
    27. Decides to extend the mandate of the Working Group on the Right to Development by one year to continue important deliberations and deepening dialogue on the operationalization on the right to development; UN 27- تقرر تمديد ولاية الفريق العامل المعني بالحق في التنمية لمدة سنة واحدة لمواصلة المداولات الهامة وتعميق الحوار في مجال الإعمال الفعلي للحق في التنمية؛
    He also commends ECCAS for the progress made in the operationalization of the Regional Centre for Maritime Security in Central Africa. UN ويثني أيضا الأمين العام على الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا على التقدم المحرز في تشغيل المركز الإقليمي للأمن البحري في وسط أفريقيا.
    The AU Peace Support Operations Division has been restructured to support the operationalization of APSA. UN وتمت إعادة تشكيل شعبة عمليات دعم السلام التابعة للاتحاد الأفريقي على نحو يدعم فعالية عملية تشغيل الهيكل الأفريقي للسلم والأمن.
    Recognizing that the operationalization of funds for climate change adaptation offers additional opportunities to strengthen synergies among the Rio conventions, UN وإذ يدرك أن تشغيل الأموال الخاصة بالتكيف مع تغير المناخ يتيح فرصاً إضافية لتعزيز أوجه التآزر فيما بين اتفاقيات ريو،
    117. The Special Committee welcomes the establishment of the Peacebuilding Commission and the Peacebuilding Support Office and looks forward to the operationalization of the Commission and the Support Office during 2006. UN 117- ترحب اللجنة الخاصة بإنشاء لجنة بناء السلام ومكتب دعم بناء السلام، وتتطلع إلى أن يباشرا أعمالهما خلال عام 2006.
    4. Calls upon the United Nations system and Member States to support the peace consolidation mechanisms and processes, including the Panel of the Wise, the African Union Post-Conflict Reconstruction and Development Framework and the early warning system, as well as the operationalization of the African Standby Force; UN 4 - تهيب بمنظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء أن تدعم آليات وعمليات توطيد السلام، بما فيها فريق الحكماء وإطار الاتحاد الأفريقي للتعمير والتنمية بعد انتهاء النزاع ونظام الإنذار المبكر وعملية تشغيل القوة الاحتياطية الأفريقية؛
    Country Parties use IFSs and similar approaches as tools to strengthen the operationalization of NAPs UN تستعمل البلدان الأطراف استراتيجيات التمويل المتكاملة والنُّهج المشابهة كأدوات لتعزيز انتقال برامج العمل الوطنية إلى طور التشغيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more