"the optional protocols to the convention" - Translation from English to Arabic

    • البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية
        
    • البروتوكولين الاختياريين الملحقين بالاتفاقية
        
    • على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية
        
    • البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق
        
    • على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية
        
    • البروتوكولات الاختيارية الملحقة بكل من اتفاقية
        
    • البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية
        
    • إلى البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية
        
    • والبروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية
        
    • والبروتوكول الاختياري للاتفاقية
        
    • والبروتوكولات الاختيارية لاتفاقية
        
    • على البروتوكولات الاختيارية لاتفاقية
        
    • على البروتوكولات الاختيارية للاتفاقية
        
    It also considered two initial reports under each of the Optional Protocols to the Convention from two States parties. UN كما نظرت في تقريرين أولين مقدمين من دولتين طرفين بموجب كل من البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية.
    It is also concerned that the Optional Protocols to the Convention are not covered by any plan and may therefore lack the necessary implementation. UN ويساورها القلق كذلك من أن البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية ليسا مشمولين بأي خطة وعليه قد يفتقران إلى التنفيذ اللازم.
    His Government had also ratified the Optional Protocols to the Convention and had concluded relevant agreements with neighbouring countries. UN وقد صدَّقت حكومته أيضاً على البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية وأبرمت الاتفاقات ذات الصلة مع البلدان المجاورة.
    112. The Committee notes that the State party has signed, but not ratified, the Optional Protocols to the Convention. UN 112- لاحظت اللجنة أن الدولة الطرف قد وقعت على البروتوكولين الاختياريين الملحقين بالاتفاقية ولكنها لم تصدق عليهما.
    Campaign for the universal ratification of the Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child UN حملة بشأن التصديق العالمي على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل
    It also considered three initial reports under each of the Optional Protocols to the Convention from 5 States parties. UN كما نظرت في ثلاثة تقارير أولية مقدمة بموجب كل من البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية من طرف خمس دول أطراف.
    Moreover, most of those countries had ratified the Optional Protocols to the Convention. UN وإلى جانب ذلك، صدق معظم هذه البلدان على البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية.
    His Government also wished to know how widely the publications of the Special Representative, particularly the child-friendly versions of the Optional Protocols to the Convention, had been distributed. UN وأعرب عن رغبة حكومته أيضا في معرفة كيفية توزيع المنشورات التي تصدرها الممثلة الخاصة على نطاق واسع، وخاصة النسخ الميسَّرة للأطفال من البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية.
    Emphasizing that the Convention on the Rights of the Child constitutes the standard in the promotion and protection of the rights of the child, and bearing in mind the importance of the Optional Protocols to the Convention, as well as other human rights instruments, UN إذ يشدد على أن اتفاقية حقوق الطفل تشكل المعيار في تعزيز حقوق الطفل وحمايتها، ويضع في اعتباره أهمية البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية بالإضافة إلى الصكوك الأخرى لحقوق الإنسان،
    With respect to the rights of the child and the instruments that protect and promote them in the framework of the United Nations, it should be noted that during the recent Millennium Summit in New York, the Brazilian VicePresident signed the Optional Protocols to the Convention. UN وفيما يخص حقوق الطفل والصكوك الدولية لحمايتها وتعزيزها في إطار الأمم المتحدة، تجدر الملاحظة أنه خلال قمة الألفية الأخيرة في نيويورك، وقع نائب الرئيس البرازيلي على البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية.
    Her Government was reviewing its legislation with a view to ensuring conformity with the Convention on the Rights of the Child, had established an Ombudsperson for children's rights and would soon sign the Optional Protocols to the Convention. UN وذكرت أن حكومتها بصدد استعراض تشريعاتها بغية كفالة اتساقها مع اتفاقية حقوق الطفل. وأنشأت أمينا للمظالم بشأن حقوق الطفل، وستوقع قريبا البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية.
    She welcomed the entry into force of the amendment to article 43, paragraph 2, of the Convention, increasing the number of members of the Committee, which would enable it to carry out its new tasks, including monitoring the implementation of the Optional Protocols to the Convention. UN ورحبت المتكلمة ببدء نفاذ التعديل الذي أُدخل على الفقرة 2 من المادة 43 من الاتفاقية، والذي سمح بزيادة عدد أعضاء اللجنة، مما يمكّنها من تحمل الأعباء الجديدة، وبالأخص رصد تنفيذ البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية.
    2. Urges the States that have not yet done so to consider signing and ratifying or acceding to the Optional Protocols to the Convention on the involvement of children in armed conflict and on the sale of children, child prostitution and child pornography; UN 2- تحث الدول التي لم تقم بعد بالتوقيع على البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية بشأن إشراك الأطفال في النزاعات المسلحة وبشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة، أو التصديق عليهما أو الانضمام إليهما أن تنظر في القيام بذلك؛
    2. Urges the States that have not yet done so to consider signing and ratifying or acceding to the Optional Protocols to the Convention on the involvement of children in armed conflict and on the sale of children, child prostitution and child pornography; UN 2- تحث الدول التي لم تقم بعد بالتوقيع على البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية بشأن إشراك الأطفال في النزاعات المسلحة وبشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة، أو التصديق عليهما أو الانضمام إليهما أن تنظر في القيام بذلك؛
    Emphasizing that the Convention on the Rights of the Child constitutes the standard in the promotion and protection of the rights of the child, and bearing in mind the importance of the Optional Protocols to the Convention, as well as other human rights instruments, UN إذ يشدد على أن اتفاقية حقوق الطفل تشكل المعيار في تعزيز حقوق الطفل وحمايتها، وإذ يضع في اعتباره أهمية البروتوكولين الاختياريين الملحقين بالاتفاقية إضافةً إلى صكوك حقوق الإنسان الأخرى،
    57. Slovenia welcomed the campaign for universal ratification of the Optional Protocols to the Convention. UN 57 - وأعربت المتحدثة عن ترحيب سلوفينيا بالتصديق على البروتوكولين الاختياريين الملحقين بالاتفاقية على الصعيد العالمي.
    Lobbied for the ratification of the Optional Protocols to the Convention; in charge of developing indicators and creating child policy in the Federal Republic of Yugoslavia and South-East Europe UN المشاركة في كسب التأييد من أجل المصادقة على البروتوكولين الاختياريين الملحقين بالاتفاقية ووضع مؤشرات واستنباط سياسات تتعلق بالطفولة في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجنوب شرق أوروبا
    It has ratified the Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child and Conventions Nos. 138 and 182 of the International Labour Organization (ILO). UN وصدّق على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل، وعلى اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 138 و 182.
    :: the Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child UN :: البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل
    The Committee notes that the State party has signed but not yet ratified the Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف وقد وقعت على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل بشأن إشراك الأطفال في النزاعات المسلحة.
    With regard to the ratification of the Optional Protocols to the Convention against Torture and CRC, the delegation noted that these ratifications are already stipulated in 2008 and 2009 by the national plan. UN وفيما يتعلق بالتصديق على البروتوكولات الاختيارية الملحقة بكل من اتفاقية مناهضة التعذيب واتفاقية حقوق الطفل، أشار الوفد إلى أن هذه التصديقات مقررة أصلاً في الخطة الوطنية في عامي 2008 و2009.
    response to the Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child UN على البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل
    References to the Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child were understood to apply only to those States which had acceded to them. UN وأضاف أن وفده يفهم أن الإشارات إلى البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل تنطبق فقط على الدول التي انضمت إليهما.
    The Committee notes with satisfaction that Senegal is a party to many international instruments for the protection of human rights, and that it has recently ratified the Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child and the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وتلاحظ اللجنة مع الارتياح أن السنغال طرف في صكوك دولية عديدة لحماية حقوق الإنسان، وأنها صدقت مؤخراً على البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل والبروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    The Committee welcomes the ratification by the State party of the Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography and on the involvement of children in armed conflict. UN 92- ترحِّب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية والبروتوكول الاختياري للاتفاقية المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة.
    In the past two years, it had submitted for consideration four country reports under the International Covenant on Civil and Political Rights, the Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child on the Involvement of Children in Armed Conflict and on the Sale of Children, Child Prostitution and Child Pornography and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وأضافت أن بلدها قدم في العامين الماضيين أربعة تقارير قطرية للنظر فيها في إطار العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والبروتوكولات الاختيارية لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة، وبشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    It had also ratified the Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child. UN وصدقت إندونيسيا أيضا على البروتوكولات الاختيارية لاتفاقية حقوق الطفل.
    The joint global campaign for universal ratification of the Optional Protocols to the Convention by 2012 was proof that cooperation accelerated progress. UN وقالت إن الحملة العالمية المشتركة للتصديق العالمي على البروتوكولات الاختيارية للاتفاقية بحلول عام 2012 هي دليل على أن التعاون يعجِّل التقدم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more