"the organization's participation" - Translation from English to Arabic

    • مشاركة المنظمة
        
    • بمشاركة المنظمة
        
    • اشتراك المنظمة
        
    the organization's participation included the following side events: UN وشملت مشاركة المنظمة الأنشطة الجانبية التالية:
    the organization's participation in that reform process will be reviewed through the existing intergovernmental mechanisms of UNCTAD. UN وسوف تُستعرض مشاركة المنظمة في عملية الإصلاح من خلال الآلية الحكومية الدولية الحالية للأونكتاد.
    the organization's participation in that reform process will be reviewed through the existing intergovernmental mechanisms of UNCTAD. UN وسوف تُستعرض مشاركة المنظمة في عملية الإصلاح من خلال الآلية الحكومية الدولية الحالية للأونكتاد.
    Details of the organization's participation in meetings are included in the section concerning its contribution to the work of the United Nations. UN تدرج تفاصيل مشاركة المنظمة في الاجتماعات، في الجزء المتعلق بمساهمتها في أعمال الأمم المتحدة.
    Furthermore, each has some international component that involves the organization's participation in United Nations processes, the international trade union structures and engagement with social partners and coalitions both at home and abroad. UN وعلاوة على ذلك فإن لكل برنامج عنصر دولي يتعلق بمشاركة المنظمة في عمليات الأمم المتحدة وفي الهيئات النقابية الدولية وتشترك مع الشركاء الاجتماعيين ومع التحالفات الاجتماعية في الداخل والخارج.
    the organization's participation in meetings of the United Nations is as follows: UN مشاركة المنظمة في اجتماعات الأمم المتحدة
    the organization's participation in meetings of the United Nations has focused on the Human Rights Council in Geneva. UN ركزت مشاركة المنظمة في اجتماعات الأمم المتحدة على مجلس حقوق الإنسان في جنيف.
    the organization's participation during the reporting period included the following: UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، شملت مشاركة المنظمة ما يلي:
    the organization's participation included attendance at the tenth to twenty-first sessions of the Human Rights Council, held in Geneva, as well as the submission of written and oral statements. UN اشتملت مشاركة المنظمة على حضور الدورات التي عقدها مجلس حقوق الإنسان في جنيف، اعتبارا من دورته العاشرة حتى دورته الحادية والعشرين، وتقديم بيانات خطية وشفهية في هذه الدورات.
    the organization's participation is detailed above. UN تبين أعلاه مشاركة المنظمة بالتفصيل.
    Funding restrictions curtailed the organization's participation in meetings of the Commission on the Status of Women and other United Nations events, which it had attended regularly in the past. UN وحدت القيود المفروضة على التمويل من مشاركة المنظمة في اجتماعات لجنة وضع المرأة وفي المناسبات الأخرى للأمم المتحدة التي كانت تحضرها بانتظام في السابق.
    The organization has worked in Yaoundé with the United Nations Information Centre, which has endorsed the organization's participation in annual NGO conferences organized by the Department of Public Information. UN عملت المنظمة في ياوندي مع مركز الأمم المتحدة للإعلام الذي أقر مشاركة المنظمة في المؤتمرات السنوية للمنظمات غير الحكومية التي تنظمها إدارة شؤون الإعلام.
    the organization's participation in the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries was an example of synergies between global forum and technical cooperation activities. UN وتمثل مشاركة المنظمة في مؤتمر الأمم المتحدة الثالث لأقل البلدان نموا مثالا للتآزر بين أنشطة المحفل العالمي وأنشطة التعاون التقني.
    His delegation noted the organization's participation in the International Conference on Financing for Development in Monterrey, Mexico, and in the forthcoming World Summit on Sustainable Development in Johannesburg, South Africa. UN ولاحظ وفده مشاركة المنظمة في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية في مونتري، بالمكسيك وفي مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة القادم في جوهانسبرغ بجنوب أفريقيا.
    the organization's participation in global forum activities should strengthen technical cooperation delivery, helping to reduce unemployment, alleviate poverty and lessen the gap between developed and developing countries. UN وقال ان مشاركة المنظمة في أنشطة المحفل العالمي ينبغي أن تعمل على تعزيز تنفيذ التعاون التقني والمساعدة على الحد من البطالة وتخفيف الفقر وتقليل الفجوة بين البلدان المتقدّمة والنامية.
    His country took note of the organization's participation in the United Nations Country Teams in all the eight pilot countries. UN 49- وقال إن بلده يلاحظ مشاركة المنظمة في الفرق القطرية التابعة للأمم المتحدة في البلدان الرائدة الثمانية كافة.
    It was remarked that if the wrongful act of a State was not requested, but merely authorized by the organization, it would be necessary to analyse the extent of the organization's participation in the wrongful act before deciding whether it was responsible for the State's conduct. UN ولوحظ أنه إذا كان العمل غير المشروع من جانب دولة لم يتم بطلب من منظمة بل فقط بإذن منها، فسيكون من الضروري تحليل مدى مشاركة المنظمة في العمل غير المشروع قبل تقرير ما إذا كانت مسؤولة عن تصرف الدولة.
    These are reflected in the organization's participation in the Conference in support of the Middle East peace process that was held in Washington on 1 October 1993. UN وقـــد تمثلـــت هذه الخطوات في مشاركة المنظمة في المؤتمر المعني بدعم عملية السلام في الشرق اﻷوســـط، الـــذي عقــد في واشنطن في أول تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣.
    An improvement in the linkages between UNIDO's global forum and technical cooperation activities in order to enhance the organization's participation in, and contributions to, the international development debate, and to determine critical areas for its technical cooperation services; UN ● تحسين الروابط بين أنشطة المحفل العالمي والتعاون التقني التي تضطلع بها اليونيدو بغية زيادة مشاركة المنظمة ومساهمتها في حوارات التنمية الدولية وتحديد المجالات الحاسمة المتعلقة بخدماتها للتعاون التقني؛
    At the present time, the Section does not rely on other sources of information besides those provided by the non-governmental organization, such as information on the organization's participation in the work of the functional commissions. UN ولا يعتمد القسم في الوقت الراهن على مصادر معلومات أخرى خلاف ما تقدمه المنظمات غير الحكومية، مثل المعلومات المتعلقة بمشاركة المنظمة المعنية في أعمال اللجان الفنية.
    Being self-sustaining even after the organization's participation has ended. UN :: استمرار القدرة على الاكتفاء الذاتي حتى بعد انتهاء اشتراك المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more