"the oslo conference" - Translation from English to Arabic

    • مؤتمر أوسلو
        
    On the basis of these principles, the Chairman's summary of the Oslo Conference made 10 policy recommendations. UN استناداً إلى هذه المبادئ، قدم رئيس مؤتمر أوسلو في خلاصته لأعمال المؤتمر 10 توصيات متعلقة بالسياسات.
    the Oslo Conference last week was indeed an example of such a partnership. UN لقد كان مؤتمر أوسلو الأسبوع الماضي بحق مثالاً لهذه الشراكة.
    It will be an important subject of negotiations during the Oslo Conference. UN ولذلك سيشكل موضوعا هاما للمفاوضات خلال مؤتمر أوسلو.
    We ended with a presentation of the Oslo Conference by the Norwegian delegation, which enlightened us all about the immediate future of the Ottawa Process. UN وقد اختتمنا الاجتماع، معالي الوزير، بعرض عن مؤتمر أوسلو قدمه وفد النرويج الذي أوضح لنا المستقبل القريب لعملية أوتاوا.
    The Declaration mentions the main points in the treaty, fixes the date for its signature and transmits the Austrian draft to the Oslo Conference. UN وهو في الواقع يذكﱢر بالنقاط الرئيسية للمعاهدة ويحدد موعد توقيعها، ويحيل المشروع الذي أعدته النمسا إلى مؤتمر أوسلو.
    States participating in the Oslo Conference committed themselves in the Oslo Declaration to: UN وفي إعلان أوسلو، تعهدت الدول المشاركة في مؤتمر أوسلو بما يلي:
    the Oslo Conference was intended not to produce a negotiated document, but to bring various ideas to the table. UN ولم يكن الغرض من مؤتمر أوسلو التوصل إلى وثيقة متفاوض عليها، بل طرح مختلف الأفكار على طاولة المناقشة.
    The outcome of the Oslo Conference has been widely circulated. UN وتم تعميم نتائج مؤتمر أوسلو على نطاق واسع.
    We hope that the observations from the Oslo Conference may be useful in the preparations for the NPT Review Conference. UN ونأمل أن تكون ملاحظات مؤتمر أوسلو مفيدة في الاستعدادات الجارية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    The pledges made at the Oslo Conference and other bilateral agreements should be honoured; UN :: وينبغي الوفاء بالالتزامات التي قُطعت في مؤتمر أوسلو والاتفاقات الثنائية الأخرى؛
    Many participants at the Oslo Conference also called for the establishment of international and regional mechanisms for the exchange of information. UN ودعا أيضاً العديد من المشاركين في مؤتمر أوسلو إلى وضع آليات دولية وإقليمية لتبادل المعلومات.
    the Oslo Conference underlined the need for States to cooperate with fact-finding mechanisms for them to be effective. UN وقد شدد مؤتمر أوسلو على حاجة الدول إلى التعاون مع آليات تقصي الحقائق لكي تكون تلك الآليات فعالة.
    We strongly support the conclusions of the Oslo Conference and hope to see the international community united in supporting a comprehensive ban. UN ونحن نؤيد بقوة نتائج مؤتمر أوسلو ونأمل أن يتحد المجتمع الدولي في دعم فرض حظر شامل.
    This is also the guideline for our participation in the Oslo Conference and in the Ottawa process. UN ويعد هذا أيضا مبدأ توجيهيا لمشاركتنا في مؤتمر أوسلو وفي عملية أوتاوا.
    Morocco participated in the Oslo Conference and in the Ottawa Conference as an observer. UN لقــد شارك المغــرب في مؤتمر أوسلو وفي مؤتمر أوتاوا بصفـــة مراقب.
    In line with the declaration of Brussels, the Sudan participated in the negotiations of the Oslo Conference for the elaboration of a final treaty on the banning of anti-personnel landmines. UN وتوافقا مع إعلان بروكسل شارك السودان في مفاوضات مؤتمر أوسلو لوضع الصياغة النهائية للاتفاقية الشاملة لحظر اﻷلغام اﻷرضية.
    Belarus followed the efforts undertaken, inter alia, at the Oslo Conference on banning anti-personnel mines. UN وتابعت بيلاروس الجهود المبذولة في جهات عدة من بينها مؤتمر أوسلو بشأن حظر اﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    Their humanitarian impact had been emphasized at the Oslo Conference on the humanitarian impact of nuclear weapons, held in 2013. UN وأضاف قائلاً إن الأثر الإنساني لتلك الأسلحة قد جرى التأكيد عليه في مؤتمر أوسلو المعني بالأثر الإنسانيبالعواقب الإنسانية للأسلحة النووية الذي عُقد في عام 2013.
    the Oslo Conference recommended that parties to armed conflicts take all necessary measures to ensure rapid and unimpeded access by humanitarian actors. UN وقد أوصى مؤتمر أوسلو بأن تتخذ الأطراف في النـزاعات المسلحة جميع التدابير اللازمة لضمان وصول الجهات الفاعلة الإنسانية السريع ودون عوائق.
    5. To some extent we are guided by the words of the Declaration of the Oslo Conference on Cluster Munitions of 23 February 2007. UN 5- نسترشد في هذا الصدد، إلى حد ما، بكلمات إعلان مؤتمر أوسلو بشأن الذخائر العنقودية الصادر في 23 شباط/فبراير 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more