"the other three" - Translation from English to Arabic

    • الثلاثة الأخرى
        
    • الثلاث الأخرى
        
    • الثلاثة الآخرين
        
    • الثلاثة الآخرون
        
    • الثلاث الآخرين
        
    • الثلاث الأخريات
        
    • الثلاثة الأخرين
        
    • الثلاثة الباقين
        
    • اللجان الثلاث اﻷخرى
        
    • الثلاثة الاخريات
        
    • الثلاثة الاخرين
        
    • الثلاثة الآخرى
        
    • الثلاثة الأخريات
        
    • بالثلاثة الآخرين
        
    • التقييمات الثلاثة اﻷخرى
        
    Similarly, the percentage share of the other three variable lines would increase, although perhaps not up to their current level. UN وبالمثل، فإن النسب المئوية لحصص البنود المتغيرة الثلاثة الأخرى سوف تزيد، ولكنها ربما لا تصل إلى مستواها الحالي.
    The mito dna we got off the fourth pad does match mito dna from the other three pads? Open Subtitles جسيم الحمض النووي الذي حصلنا عليه من اللوح الرابع يطابق الجسيم من الألواح الثلاثة الأخرى ؟
    A request was made for the other three nuclear-weapon States to join in negotiations of the treaty. UN وقدِّم طلب إلى الدول الثلاث الأخرى الحائزة للأسلحة النووية للانضمام إلى المفاوضات الجارية بشأن المعاهدة.
    the other three volumes on which work remains to be completed correspond to volume III of Supplements Nos. 7, 8 and 9. UN وترتبط المجلدات الثلاث الأخرى التي لم يُفرغ منها بعد بالمجلد الثالث من الملاحق ذات الأرقام 7 و 8 و 9.
    One of the persons was arrested and European arrest warrants had been issued for the other three. UN وتم اعتقال أحد هؤلاء الأشخاص كما تم إصدار أوامر أوروبية بإلقاء القبض على الثلاثة الآخرين.
    the other three individuals remained in detention for about four hours. UN وظل الأفراد الثلاثة الآخرون قيد الاحتجاز لمدة أربع ساعات تقريباً.
    The contact group had therefore focused on the other three scenarios and had discussed three options for practical solutions. UN وبناء عليه ركز فريق الاتصال على السيناريوهات الثلاثة الأخرى وناقش ثلاثة خيارات لحلول عملية.
    the other three primary real estate approaches did not achieve the vision principles to the same degree as a new building on the North Lawn. UN ولم تحقق النهج العقارية الأولية الثلاثة الأخرى مبادئ الرؤية بنفس الدرجة التي حققها تشييد مبنى جديد في الحديقة الشمالية.
    During this period, the Commission also established four working groups, the first of which was chaired by the Special Rapporteur and the other three by Mr. Enrique Candioti. UN وفي أثناء هذه الفترة، أنشأت اللجنة أيضاً أربعة أفرقة عاملة رأس أول فريق منها المقرر الخاص، أما الأفرقة الثلاثة الأخرى فقد رأسها السيد إنريكيه كانديوتي.
    There are multiplier effects in linking child protection to the other three areas of world fit for children-related work. UN وهناك تأثيرات مضاعفة تتعلق بربط حماية الطفل بالمجالات الثلاثة الأخرى للعمل المتصلة بمبادرة عالم صالح للأطفال.
    There is poverty in Libya, and in Saudi Arabia, but it has largely been eradicated in the other three countries. UN ويوجد فقر في ليبيا، وفي المملكة العربية السعودية، ولكنه استؤصل إلى حد كبير في البلدان الثلاثة الأخرى.
    The main experiment suffered a major problem, while the data from the other three are under analysis. UN وقد عانت التجربة الرئيسية من مشكلة كبرى، أما التجارب الثلاث الأخرى فيجري تحليل البيانات المستمدّة منها.
    While the Committee directly endorsed three of the six evaluation recommendations, it referred to the other three in its endorsement. UN وقد أيدت اللجنة مباشرة ثلاثا من توصيات التقييم الست، وأشارت إلى التوصيات الثلاث الأخرى في تأييدها.
    TUNGOs were officially recognized during the reporting period and the status of the other three is currently under assessment. UN واعتُرف بالمنظمات غير الحكومية النقابية رسمياً خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ويجري حالياً تقييم وضع المجموعات الثلاث الأخرى.
    Third, negotiations will take place only on FMT, not on the other three core issues. UN ثالثاً، ستجري المفاوضات بشأن معاهدة المواد الانشطارية فقط دون المسائل الأساسية الثلاث الأخرى.
    The paper also foreshadows outcomes of substantive discussions on the other three core issues. UN كما أن الورقة تنبئ بنتائج المناقشات المضمونية حول المسائل الأساسية الثلاث الأخرى.
    Yeah, then the other three called in rich and quit. Open Subtitles أجل, عندها الثلاثة الآخرين قالوا أنهم أغنياء و إستقالوا
    A criminal case was opened in Kazakhstan against the author and the other three passengers for illegal acquisition, storage and transportation of prohibited objects. UN وفتحت قضية جنائية في كازاخستان ضد صاحب البلاغ والركاب الثلاثة الآخرين لاقتناء مواد ممنوعة وتخزينها ونقلها.
    the other three men were taken to the police base in Balbuena. UN واقتادوا الثلاثة الآخرين إلى قاعدة الشرطة في بالبوينا.
    I'm sure glad you remember, Mr Hagan. the other three did. Open Subtitles انا سعيدبأنك تتذكر السيد هيجن اما الثلاثة الآخرون فقد قتلوا
    These are the other three victims. Open Subtitles هؤلاء هم الضحايا الثلاث الآخرين
    According to our custom, you should visit the other three mistress. Open Subtitles طبقاً لعادتنا فإنه يجب عليكِ أن تزورين الزوجات الثلاث الأخريات
    We must find the other three. Open Subtitles لا , لا , لا. لاتسقطي. علينا أيجاد الثلاثة الأخرين.
    Of the other three, two don't mention any thieves at all and the third says that both of them abused him. Open Subtitles ومن أصل الثلاثة الباقين يوجد اثنان لا يذكرا قصة اللصين على الإطلاق أما الثالث فيقول أن كلاهما أساء اليه
    Honoraria 60. The chairpersons drew attention yet again to the fact that the members of three committees received honoraria, while those of the other three did not. UN ٦٠ - ولفت رؤساء الهيئات الانتباه مرة أخرى إلى حقيقة أن اﻷعضاء في لجان ثلاث يتقاضون أتعابا في الوقت الذي لا يتقاضى فيه أعضاء اللجان الثلاث اﻷخرى مثل هذه اﻷتعاب.
    I don't know who got the other three. I don't know who could afford em! Open Subtitles لا اعلم من اشترى الثلاثة الاخريات ؟
    Hey, you got any, uh, dirt on any of the other three? Open Subtitles مهلا ,اذا كنت تملك اي شيء ادين به الثلاثة الاخرين ؟
    That's what we thought about the other three prisons. Open Subtitles هذا ما أعتقدناه بشأن السجون الثلاثة الآخرى
    We fill this one up, the farm will lend us the other three. Open Subtitles ستقوم المزرعة بإعارتنا الثلاثة الأخريات عندما نملئ هذه.
    We need to hit the other three just as hard. But we need to work fast. Open Subtitles يجب أن نعصف بالثلاثة الآخرين بنفس .القسوة، لكن علينا أن نعمل بسرعة
    Three evaluations focused on capacity-building in basic health and education; the other three focused on capacity-building related to transfer of technology, peace-building and environment. UN وقد ركزت ثلاثة تقييمات على بناء القدرة في مجالي الصحة والتعليم اﻷساسيين. وركزت التقييمات الثلاثة اﻷخرى على بناء القدرة المتصلة بنقل التكنولوجيا وبناء السلام والبيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more