"the outcome of the mid-term review" - Translation from English to Arabic

    • نتائج استعراض منتصف المدة
        
    • حصيلة استعراض منتصف المدة
        
    • لنتائج استعراض منتصف المدة
        
    • بحصيلة استعراض منتصف المدة
        
    Finally, the outcome of the Mid-term Review must be implemented. UN وأخيراً، قال إنه ينبغي تنفيذ نتائج استعراض منتصف المدة.
    Finally, the outcome of the Mid-term Review must be implemented. UN وأخيراً، قال إنه ينبغي تنفيذ نتائج استعراض منتصف المدة.
    Finally, the outcome of the Mid-term Review must be implemented. UN وأخيراً، قال إنه ينبغي تنفيذ نتائج استعراض منتصف المدة.
    The Board was informed by the secretariat that there were no financial implications in connection with the outcome of the Mid-term Review. UN 58- أبلغت الأمانة المجلس بعدم وجود أية آثار مالية بصدد حصيلة استعراض منتصف المدة.
    58. The Board was informed by the secretariat that there were no financial implications in connection with the outcome of the Mid-term Review. UN 58 - أبلغت الأمانة المجلس بعدم وجود أية آثار مالية بصدد حصيلة استعراض منتصف المدة.
    Needless to say, the role of the United Nations system is central to a successful implementation of the outcome of the Mid-term Review. UN وغني عن القول إن دور منظومة اﻷمم المتحدة دور مركزي في أي تنفيذ ناجح لنتائج استعراض منتصف المدة.
    the outcome of the Mid-term Review had referred to measurable indicators, and it would be useful to know what was being done to devise such indicators. UN وقد أشارت نتائج استعراض منتصف المدة إلى مؤشرات قابلة للقياس، ومن المفيد معرفة ما الذي يجري عمله لاستنباط هذه المؤشرات.
    His delegation therefore endorsed the outcome of the Mid-term Review in order to move on as quickly as possible. UN واختتم قائلاً إن وفده يؤيد بناء على ذلك نتائج استعراض منتصف المدة بقصد المضي قدماً بأسرع ما يمكن.
    Finally, the outcome of the Mid-term Review should contribute to the preparations for UNCTAD X. UN وأخيراً يجب أن تساهم نتائج استعراض منتصف المدة في اﻷعمال التحضيرية لﻷونكتاد العاشر.
    Finally, the outcome of the Mid-term Review would be implemented forthwith, and the Secretary-General would report regularly to member States. UN وأخيراً فإن نتائج استعراض منتصف المدة ستنفذ فوراً وسيقدم اﻷمين العام تقارير إلى الدول اﻷعضاء بانتظام.
    We do so again today as the Assembly gathers to endorse the outcome of the Mid-term Review. UN ونفعل ذلك مرة أخرى اليوم والجمعية تجتمع لاعتماد نتائج استعراض منتصف المدة.
    This would also provide the opportunity to discuss, for an " early harvest " , those recommendations that were firmly rooted in the outcome of the Mid-term Review. UN وسيشكل ذلك أيضا فرصة، في إطار " الحصاد المبكر " ، لمناقشة تلك التوصيات الراسخة في نتائج استعراض منتصف المدة.
    This would also provide the opportunity to discuss, for an " early harvest " , those recommendations that were firmly rooted in the outcome of the Mid-term Review. UN وسيشكل ذلك أيضاً فرصة، في إطار " الحصاد المبكر " ، لمناقشة تلك التوصيات الراسخة في نتائج استعراض منتصف المدة.
    Statements The representative of Japan said that the outcome of the Mid-term Review was generally acceptable to his delegation. UN ٤- قال ممثل اليابان إن وفده يرى أن نتائج استعراض منتصف المدة مقبولة عموما.
    The representative of Canada endorsed the outcome of the Mid-term Review. UN ٧- وأيد ممثل كندا نتائج استعراض منتصف المدة.
    His delegation basically agreed with the analysis contained in the outcome of the Mid-term Review. UN ٠١- وقال إن وفده يتفق أساساً مع التحليل الوارد في نتائج استعراض منتصف المدة.
    The representative of Turkey said that her delegation endorsed the outcome of the Mid-term Review. UN ٥٢- وقالت ممثلة تركيا إن وفدها يؤيد نتائج استعراض منتصف المدة.
    58. The Board was informed by the secretariat that there were no financial implications in connection with the outcome of the Mid-term Review. UN 58 - أبلغت الأمانة المجلس بعدم وجود أية آثار مالية بصدد حصيلة استعراض منتصف المدة.
    With regard to UNCTAD's intergovernmental machinery, it was now clear that there were different interpretations about the outcome of the Mid-term Review. UN 41- وفيما يتعلق بآلية الأونكتاد الحكومية الدولية، من الواضح الآن أن هناك تفسيرات مختلفة بشأن حصيلة استعراض منتصف المدة.
    Consistent with the outcome of the Mid-term Review of UNCTAD XI, the secretariat also presented its new South - South trade information system as work in progress. UN 77- ووفقاً لنتائج استعراض منتصف المدة الذي أجراه الأونكتاد الحادي عشر، عرضت الأمانة أيضاً نظامها الجديد للمعلومات عن التجارة فيما بين بلدان الجنوب بوصفه عملاً جارياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more