"the outgoing" - Translation from English to Arabic

    • العام المنتهية ولايته
        
    • المنتهية ولايتهم
        
    • المنتهية ولايتها
        
    • الذي انتهت ولايته
        
    • الذي انتهت مدته
        
    • الذي انتهت فترة ولايته
        
    • المنتهية مدتهم
        
    • العام المنتهية مدته
        
    • الذي انتهت مدة ولايته
        
    • المغادر
        
    • الذي انتهت مدة خدمته
        
    • المنتهية مدة ولايته
        
    • انتهاء مدة رئاستهم
        
    • المنتهية مدة ولايتها
        
    • المنتهية ولايته الذي
        
    The Assembly also decided to name the Authority's library the Satya N. Nandan Library in honour of the outgoing Secretary-General. UN وقررت الجمعية أيضا تسمية مكتبة السلطة باسم ساتيا ن. ناندان تكريما للأمين العام المنتهية ولايته.
    Let me now pay special tribute to Mr. Kofi Annan, the outgoing Secretary-General. UN واسمحوا لي الآن بأن أثني ثناء خاصا على السيد كوفي عنان، الأمين العام المنتهية ولايته.
    That paragraph refers to consultations on the programme of work being undertaken by the outgoing and incoming Presidents for 2009 and 2010 respectively. UN وتشير تلك الفقرة إلى مشاورات بشأن برنامج العمل يجريها الرؤساء المنتهية ولايتهم عام 2009 والذين تبدأ ولايتهم عام2010.
    23. the outgoing Chairperson-Rapporteur of the Expert Mechanism invited the members to nominate a Chairperson-Rapporteur for its third session. UN 23- دعت رئيسة - مقررة آلية الخبراء المنتهية ولايتها الأعضاء إلى ترشيح رئيس - مقرر للدورة الثالثة.
    Tribute to the outgoing Executive Secretary UN الإشادة بالأمين التنفيذي الذي انتهت ولايته
    I would also like to thank the outgoing Chairman, Ambassador Khorram of the Islamic Republic of Iran. UN كما أود أن أوجه الشكر إلى رئيس اللجنة الذي انتهت مدته وهو السفير خوران، سفير جمهورية إيران الإسلامية.
    This is a fine record, and we thank the outgoing President for his leadership. UN وهذا سجل أنيق، ونشكر الرئيس الذي انتهت فترة ولايته على قيادته لأعمالنا.
    The draft takes tradition into account, since the Assembly generally honours the outgoing Secretary-General under similar circumstances. UN ويأخذ مشروع القرار التقليد بعين الاعتبار لأن الجمعية العامة عادة تكرّم الأمين العام المنتهية ولايته في ظل ظروف مشابهة.
    5607th meeting Tribute to the outgoing Secretary-General UN الجلسة 5607 تكريم الأمين العام المنتهية ولايته
    She explicitly thanked the outgoing Director-General for his successful work in restructuring UNIDO and thus saving it. UN وأعربت عن شكرها دون تحفّظ للمدير العام المنتهية ولايته على جهوده الناجحة لإعادة هيكلة اليونيدو وإنقاذها بالتالي.
    As we approach the end of 2008, I would like to take this opportunity to pay tribute and bid farewell to the outgoing members of the Council. UN وإذ نقترب من نهاية عام 2008، أود أن أغتنم هذه الفرصة لأحيي وأودع أعضاء المجلس المنتهية ولايتهم.
    the outgoing members encouraged the new ones to leave their footprints on the Council and not to be intimated by other members. UN وشجع الأعضاء المنتهية ولايتهم الأعضاءَ المنتخبين حديثا على ترك بصماتهم على عمل المجلس، وعدم التخوف من الأعضاء الآخرين.
    I commend the efforts of the outgoing Lebanese Government with regard to the control of the land borders with the Syrian Arab Republic. UN وأُشيد بالجهود التي بذلتها الحكومة اللبنانية المنتهية ولايتها لضبط الحدود البرية مع الجمهورية العربية السورية.
    Work has already begun to put this joint unit in place, with the help of BINUB and the outgoing Special Task Force. UN وبدأ العمل بالفعل في تشكيل هذه الوحدة المشتركة بمساعدة مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي وفرقة العمل الخاصة المنتهية ولايتها.
    Thanks to the accomplishments of the outgoing Executive Secretary, ECLAC was a model for the rest of the regional commissions. UN فبفضل إنجازات اﻷمين التنفيذي الذي انتهت ولايته كانت اللجنة نموذجا يحتذى به بالنسبة للجان اﻹقليمية اﻷخرى.
    Opening remarks were made by Dr. Winford Masanjala, Director of Economic Affairs, Ministry of Finance, Malawi on behalf of the Secretary to the Treasury and Chair of the outgoing Bureau of the Committee of Experts of the Conference. UN وأدلى بملاحظات افتتاحية الدكتور وينفورد ماسانجالا، مدير الشؤون الاقتصادية بوزارة المالية في ملاوي، نيابة عن وزير خزانة جمهورية ملاوي، ورئيس مكتب المؤتمر الذي انتهت ولايته.
    12. The Committee took note of the report of the outgoing Bureau read by its Rapporteur. UN 12 - أحاطت اللجنة علما بتقرير المكتب الذي انتهت مدته والذي تلاه مقرره.
    (ii) Report of the outgoing Bureau, by the Chairman. UN ' ٢ ' تقرير المكتب الذي انتهت فترة ولايته وقدم التقرير رئيس المكتب؛
    The provisional agenda has been prepared on the basis of consultations among the members of the outgoing Bureau. UN أعد جدول الأعمال المؤقت بناء على مشاورات أجريت بين أعضاء المكتب المنتهية مدتهم.
    The Assembly also decided to name the Authority's library the Satya N. Nandan Library in honour of the outgoing Secretary-General. UN كما قرّرت الجمعية إطلاق اسم مكتبة ساتيا ن. ناندان على مكتبة السلطة تكريما للأمين العام المنتهية مدته.
    Tribute to the outgoing Secretary-General UN تكريم الأمين العام الذي انتهت مدة ولايته
    He also thanked the outgoing President for his able leadership and welcomed new Board members, observer delegations, representatives of National Committees for UNICEF and the new Secretary of the Board. UN كما وجه الشكر إلى الرئيس المغادر على ما قام به من دور قيادي قدير ورحب بأعضاء المجلس الجدد، والوفود المراقبة، وممثلي اللجان الوطنية ولليونيسيف، والأمين الجديد للمجلس.
    We also appreciate the remarkable contribution of Lieutenant-General Rick Hillier, the outgoing Canadian commander. UN ونقدر أيضا المساهمة الكبيرة للفريق ريك هيلير، القائد الكندي الذي انتهت مدة خدمته.
    He also thanked the members of the outgoing Bureau for their excellent work over the past year. UN وتوجه بالشكر كذلك لأعضاء المكتب المنتهية مدة ولايته على ما قاموا به من أعمال ممتازة طيلة السنة الماضية.
    Requests the outgoing Presidents of the General Assembly to brief their successors on the lessons learned and best practices, and requests the Secretariat, in coordination with the Office of the President of the Assembly, to explore the possibility of issuing a compendium of best practices of past Presidents, from within existing resources, which could serve to strengthen the institutional memory of the Office. UN تطلب إلى رؤساء الجمعية العامة لدى انتهاء مدة رئاستهم أن يحيطوا من يخلفهم علما بالدروس المستفادة وأفضل الممارسات، وتطلب إلى الأمانة العامة أن تبحث، بالتنسيق مع مكتب رئيس الجمعية، إمكانية إصدار خلاصة لأفضل ممارسات الرؤساء السابقين للجمعية، في حدود الموارد المتاحة، يمكن استخدامها لتعزيز الذاكرة المؤسسية للمكتب.
    Moreover, the outgoing Israeli Government made a determined effort to accelerate that process. UN وعلاوة على ذلك، بذلت الحكومة اﻹسرائيلية المنتهية مدة ولايتها الجهود في تصميم من أجل اﻹسراع بهذا العمل.
    III. Report of the outgoing Bureau, read by its Chairman UN ثالثاً - تقرير المكتب المنتهية ولايته الذي تلاه رئيسه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more