The Advisory Committee is of the view that the purchasing practices used are also an important factor impacting on the overall cost of aviation fuel. | UN | وترتأي اللجنة الاستشارية أن ممارسات الشراء المستخدمة تمثل أيضا عاملا مهما يؤثر على التكلفة الإجمالية لوقود الطائرات. |
These efforts will help keep the overall cost of goods in line with previous levels -- 20 per cent of total sales. | UN | وستساعد هذه الجهود على إبقاء التكلفة الإجمالية للسلع عند مستوياتها السابقة، أي 20 في المائة من مجموع المبيعات. |
If this work had been undertaken through mobilization of in-house staff, the overall cost to the Organization might have been lower. | UN | ولو أن هذه اﻷعمال قام بها موظفون من داخل المنظمة، لربما كانت التكلفة العامة التي تكبدتها المنظمة أقل. |
As a consequence, the project company may often need to procure additional insurance outside the country, thus adding to the overall cost of financing the project. | UN | ونتيجة لذلك، قد تحتاج شركة المشروع في حالات كثيرة إلى تدبير تأمين إضافي من خارج البلد، مما يزيد من التكاليف الإجمالية لتمويل المشروع. |
the overall cost of these endeavours has so far reached $6 million. | UN | ولقد بلغت التكلفة الشاملة لتلك المساعي حتى الآن 6 ملايين دولار. |
For the period 2008 - 2012, the overall cost of implementing the action plan is 140 million dirhams. | UN | وتصل الكلفة الإجمالية لتنفيذ خطة العمل هذه إلى 140 مليون درهم في الفترة 2008-2012. |
the overall cost of the project is estimated at $58 million. | UN | وتقدّر التكلفة الإجمالية للمشروع بـ 58 مليون دولار. |
the overall cost estimates of the disarmament, demobilization and reintegration process amount to some $150 million. | UN | وتقدر التكلفة الإجمالية لعملية التسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج بزهاء 150 مليون دولار. |
Approximately 79 per cent of the overall cost for detention services relates to detention guards. | UN | ويتصل تقريبا 79 في المائة من التكلفة الإجمالية للخدمات المتعلقة بالاحتجاز بحراس أماكن الاحتجاز. |
the overall cost of an apparently good, isolated deal might be significantly higher than expected. | UN | وربما تكون التكلفة الإجمالية لصفقة منفصلة يبدو أنها جيدة أعلى كثيرا مما يتوقع. |
In addition, as part of the assessment exercise, the overall cost to the two-track feature is monitored with each actuarial valuation. | UN | وإضافة إلى ذلك، وفي إطار عملية التقييم، تُرصد التكلفة الإجمالية للنهج ذي الشقين مع كل تقييم اكتواري. |
Ways to reduce the overall cost of asset recovery. | UN | وسبل الحد من التكلفة العامة لاسترداد الموجودات. |
The Commission concluded that the overall cost of the scheme was reasonable. | UN | وخلصت اللجنة إلى أن التكلفة العامة للمخطط معقولة. |
the overall cost of commercial communications was reduced by 29.8 per cent. | UN | خفضت التكاليف الإجمالية للاتصالات التجارية بنسبة 29.8 في المائة. |
He also wondered why the Secretariat was unable to provide assurances that that exercise would lead to a reduction in the overall cost of the project. | UN | كما تساءل عن سبب عدم مقدرة الأمانة العامة على تقديم تأكيدات بأن هذه العملية ستؤدي إلى تخفيض التكاليف الإجمالية للمشروع. |
It is anticipated that the overall cost of utilities will remain the same as provided in the budget 2004. | UN | ومن المتوقع أن تظل التكلفة الشاملة للمنافع العامة هي نفسها كما وردت في ميزانية عام 2004. |
Objective of the Organization: To enhance the Organization's ability to deal with workplace conflict early on and effectively, thus reducing the overall cost of conflict as well as improving staff morale and productivity | UN | هدف المنظمة: تعزيز قدرة المنظمة على التعامل مبكرا وبفعالية مع النـزاعات التي تنشأ في مكان العمل، مما يقلل من الكلفة الإجمالية للنـزاع، إلى جانب رفع معنويات الموظفين وزيادة إنتاجيتهم |
the overall cost of adaptation to climate change risks in the developing world is estimated to be in the range of $4 billion to $37 billion per year. | UN | ويتراوح إجمالي تكاليف التكيّف مع المخاطر الناجمة عن تغير المناخ في العالم النامي، بحسب التقديرات، بين 4 بلايين دولار و 37 بليون دولار في السنة. |
the overall cost changes for the other components, excluding operational costs, amount to $38,800 for inflation and to $2,300 for exchange rate fluctuations. | UN | وتبلغ التغيرات في التكاليف الشاملة للعناصر الأخرى، باستبعاد تكاليف التشغيل، 800 38 دولار فيما يتعلق بالتضخم و 300 2 دولار لتقلّبات أسعار الصرف. |
the overall cost of the project is estimated at $1,677,300. | UN | وتقدر التكلفة الكلية للمشروع بمبلغ ٠٠٣ ٧٧٦ ١ دولار؛ |
(b) The Advisory Committee recommends that the General Assembly note the overall cost of the ERP project to be completed during the period 2008–2013, at a total project budget estimate of $323,137,900 gross ($315,792,300 net) (at current rates); Regular budget | UN | (ب) توصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بالتكلفة الإجمالية لمشروع نظام تخطيط الموارد في المؤسسة الذي سينجز خلال الفترة 2008-2013 بميزانية إجمالية للمشروع تقدر بمبلغ إجماليه 900 137 323 دولار (صافيه 300 792 315 دولار) (بالأسعار الراهنة)؛ |
Although there would no doubt be monetary savings to the United Nations owing to the ability to rely extensively upon seconded personnel, the overall cost to the international community may well not be much less. | UN | فرغم أن اﻷمم المتحدة ستحقق وفورات نقدية، دون ريب، نظرا إلى قدرتها على الاعتماد اعتمادا شديدا على اﻷفراد المعارين، فإن التكلفة اﻹجمالية التي سيتكبدها المجتمع الدولي قد لا تكون أقل بكثير. |
With the expansion of training-related activities, the overall cost of the project had somewhat increased. | UN | وأضاف أن التكاليف الكلية للمشروع قد ارتفعت نوعا ما بنتيجة توسيع نطاق اﻷنشطة المتصلة بالتدريب. |
the overall cost to UNOPS was reduced by a contribution towards construction of $3.5 million by the new landlord. | UN | وقد خُفض إجمالي الكلفة بالنسبة للمكتب بفضل مساهمة في أعمال البناء قدرها 3.5 مليون دولار منحها المالك الجديد للمبنى. |
the overall cost requirements based on two meetings per day over a period of six days were estimated at Euro2,582,200. | UN | وقُدِّر إجمالي تكلفة الاحتياجات بمبلغ 200 582 2 يورو على أساس عقد جلستين في اليوم لمدة ستة أيام. |
If approved by the General Assembly, the overall cost overrun will remain as currently forecast, the funding gap will decrease and the cost of those elements of the project that remain in scope will have increased. | UN | وإذا وافقت الجمعية العامة على ذلك، سيظل التجاوز الإجمالي للتكاليف في المستوى المتوقع حاليا، وستتقلص الفجوة التمويلية وتزداد تكلفة عناصر المشروع المتبقية ضمن نطاقه. |
Although information was requested, the Committee was not provided with an estimate of the overall cost of training on sexual exploitation and abuse in peacekeeping missions. | UN | ورغم طلب اللجنة للمعلومات، لم يتم تزويدها بتقديرات للتكاليف الإجمالية للتدريب المتعلق بمنع الاستغلال والانتهاك الجنسيين في بعثات حفظ السلام. |