"the overall decline" - Translation from English to Arabic

    • الانخفاض العام
        
    • الهبوط العام
        
    • الانخفاض الإجمالي
        
    • التدني العام
        
    • التدهور العام
        
    • التراجع العام
        
    • الانخفاض الكلي
        
    • التناقص العام
        
    • الانخفاض الاجمالي
        
    We share the concern about the overall decline of Official Development Assistance (ODA) flows to developing countries, including Africa. UN ونشارك الآخرين قلقهم إزاء الانخفاض العام في تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية إلى البلدان النامية، بما فيها أفريقيا.
    As indicated by the representatives of Pakistan and Benin, we are greatly concerned about the overall decline in flows of official development assistance (ODA). UN وكما أشار ممثلا باكستان وبنن، فإننا قلقون بشكل بالغ إزاء الانخفاض العام في تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية.
    That said, however, the overall decline in official development assistance in real terms is cause for serious concern. UN ولكن بعد قولي هذا، فإن الانخفاض العام في المساعدة الإنمائية الرسمية يثير قلقا خطيرا.
    “30. Statistics provided through the Commission indicate that the overall decline in official development assistance has also affected small island developing States, for which net bilateral and multilateral disbursements have decreased from US$ 2,366.2 million in 1994 to US$ 1,966.2 million in 1997. UN " ٣٠ - وتشير اﻹحصاءات المقدمة عن طريق اللجنة إلى أن الهبوط العام في المساعدة اﻹنمائية الرسمية قد أثﱠر أيضا في الدول الجزرية الصغيرة النامية التي شهدت انخفاضا في المدفوعات الثنائية والمتعددة اﻷطراف من ٣٦٦,٢ ٢ مليون دولار في عام ١٩٩٤ إلى ٩٦٦,٢ ١ مليون دولار في عام ١٩٩٧.
    While the overall decline in debt ratios was similar to that of 2005-2006, the regional composition has changed. UN وبينما كان الانخفاض الإجمالي في نسب الديون مماثلا لانخفاضها خلال الفترة 2005-2006، فقد طرأ تغيير على التوزيع الإقليمي.
    However, we note with concern the overall decline in ODA in 2006 and 2007, driven in particular by the drop-off in debt relief from its peak in 2005. UN غير أننا نلاحظ مع القلق التدني العام في المساعدة الإنمائية الرسمية في عامي 2006 و 2007، الذي نجم بوجه خاص عن الانخفاض في تخفيف عبء الديون من الذروة التي وصلها في عام 2005.
    No single factor can be identified as the principal cause of the overall decline, or for the significant decline in disbursements for public investment. UN ولا يمكن تحديد عنصر واحد باعتباره السبب الرئيسي في التدهور العام وفي التناقص الكبير فيما قدم فعلا إلى الاستثمار العام.
    This is in line with the overall decline of technical cooperation delivery over the same period. UN وهذا يتمشى مع التراجع العام في تنفيذ التعاون التقني في الفترة ذاتها.
    Moreover, the overall decline masks great regional differences. UN وعلاوة على ذلك، يحجب الانخفاض الكلي وراءه الاختلافات الكبيرة بين المناطق الإقليمية.
    For instance, in the fifth cycle, even though the overall decline in contributions has been 4.3 per cent, the actual decline in national currencies amounted to only 2.9 per cent, with the remaining 1.4 per cent attributable to the change in value of the United States dollar vis-à-vis other national currencies. UN ففي الدورة الخامسة، على سبيل المثال، بلغ الانخفاض العام في المساهمات ٤,٣ في المائة، إلا أن الانخفاض الفعلي في قيمة العملات المحلية لم يبلغ سوى ٢,٩ في المائة، حيث تعزى النسبة المتبقية البالغة ١,٤ في المائة إلى تغير قيمة دولار الولايات المتحدة مقابل العملات المحلية اﻷخرى.
    Despite the overall decline in population, this was not evenly spread across the country as five of the thirteen census divisions registered increases. UN وعلى الرغم من الانخفاض العام في عدد السكان، فإن الأمر لم يكن موزعا بالتساوي في جميع أنحاء البلد، فقد سَجلت خمسٌ من شعب التعداد البالغ مجموعها 13 شعبة زيادة في عدد السكان.
    Despite the overall decline in new infections, 2.5 million people acquired HIV in 2011, including 890,000 young people. UN وعلى الرغم من الانخفاض العام في معدلات الإصابة الجديدة بالمرض، فقد أصيب به 2.5 مليون شخص في عام 2011، من بينهم 000 890 من الشباب.
    However, despite the overall decline in poverty at the continental level, large numbers of people remain trapped in poverty in some countries. UN ولكن على الرغم من الانخفاض العام في مستويات الفقر على مستوى القارة، فإن أعددا كبيرة من الناس ما زالت ترزح تحت وطأة الفقر في بعض البلدان.
    They also expressed concern at the overall decline in concessionary financial assistance to small island developing States, noting in particular the decline in official development assistance (ODA). UN كما أعربوا عن القلق إزاء الانخفاض العام في المساعدة المالية الميسرة المقدمة الى الدول الجزرية الصغيرة النامية، ولاحظوا على وجه الخصوص، الانخفاض في المساعدة اﻹنمائية الرسمية.
    the overall decline in crime was due primarily to improvements in the Police Department, namely, an increase in recruits, the repair and purchase of vehicles, the acquisition of bulletproof vests and a special appropriation of $1.25 million for technological equipment. UN ويُرَد الانخفاض العام في الجريمة إلى التحسينات التي أدخلت على إدارة الشرطة في المقام الأول، وهي تحديدا زيادة عدد المجندين، وإصلاح وشراء المركبات، وشراء الصدريات المضادة للرصاص، ورصد اعتماد خاص يبلغ 1.25 مليون دولار للمعدات التكنولوجية.
    the overall decline in coca bush cultivation and cocaine manufacture has continued for the fourth year in a row, and vigilant supply reduction efforts have continued in Bolivia, Colombia and Peru. UN واستمر الانخفاض العام في زراعة شجيرة الكوكا وصنع الكوكايـين للسنة الرابعة على التوالي، واستمرت جهود خفض العرض اليقظة في بوليفيا وبيرو وكولومبيا.
    " Expressing its deep concern at the overall decline in the level of official development assistance, UN " وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء الانخفاض العام في مستوى المساعدة اﻹنمائية الرسمية،
    30. Statistics provided through the Commission indicate that the overall decline in official development assistance has also affected small island developing States, for which net bilateral and multilateral disbursements have decreased from US$ 2,366.2 million in 1994 to $1,966.2 million in 1997. UN ٣٠ - وتشير اﻹحصاءات المقدمة عن طريق اللجنة إلى أن الهبوط العام في المساعدة اﻹنمائية الرسمية قد أثﱠر أيضا في الدول الجزرية الصغيرة النامية التي شهدت انخفاضا في المدفوعات الثنائية والمتعددة اﻷطراف من ٣٦٦,٢ ٢ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام ١٩٩٤ إلى ٩٦٦,٢ ١ مليون دولار في عام ١٩٩٧.
    But starting in 1995, the overall decline in the number of job vacancies, in the context of mushrooming unemployment, has caused an imbalance in the labour market. UN إلا أنه ابتداءً من عام 1995، أدى الانخفاض الإجمالي في عدد الأعمال الشاغرة، في سياق تفشي البطالة، إلى حدوث اختلال في سوق العمل.
    However, we note with concern the overall decline in ODA in 2006 and 2007, driven in particular by the drop-off in debt relief from its peak in 2005. UN غير أننا نلاحظ مع القلق التدني العام في المساعدة الإنمائية الرسمية في عامي 2006 و 2007، الذي نجم بوجه خاص عن الانخفاض في تخفيف عبء الديون من الذروة التي وصلها في عام 2005.
    3. Official development assistance 353. Concern over the overall decline in ODA is widespread and includes many traditional donors. UN 353 - يعم شعور بالقلق إزاء التدهور العام في المساعدة الإنمائية الرسمية ويعتري كثيرا من البلدان المانحة التقليدية.
    the overall decline in official development assistance over the years has aggravated the conditions of the least developed countries. UN وقد جاء التراجع العام على مدى اﻷعوام في المساعدة اﻹنمائية الرسمية فزاد من خطورة الظروف التي تعيشها أقل البلدان نموا.
    the overall decline in the population figures was attributed to a relocation programme instituted by the territorial and United Kingdom Governments as a means of solving social and economic problems brought on by volcanic activity, and the relocation of residents. UN ويعزى الانخفاض الكلي في عدد السكان إلى برنامج إعادة التوطين الذي قامت به حكومة الإقليم وحكومة المملكة المتحدة كوسيلة لحل المشاكل الاجتماعية والاقتصادية التي يتسبب فيها النشاط البركاني، وإعادة توطين السكان.
    It is also important to reverse the overall decline in official development assistance flows and to achieve internationally agreed assistance targets of 0.7 per cent of gross national product (GNP) for overall official development assistance, including 0.15 per cent of GNP for assistance for the least developed countries as soon as possible, with particular priority to Africa. UN ومن المهم أيضا عكس اتجاه التناقص العام في تدفقات المساعدة اﻹنمائية الرسمية وتحقيق اﻷهداف المتفق عليها دوليا، وهي تخصيص ٠,٧ في المائة من الناتج القومي اﻹجمالي للمساعدة اﻹنمائية الرسمية العامة، بما في ذلك تخصيص ٠,١٥ في المائة من الناتج القومي اﻹجمالي لمساعدة أقل البلدان نموا في أقرب وقت ممكن، مع إيلاء أولوية خاصة ﻷفريقيا.
    All of these rates have declined over the last few years in line with the overall decline in retention to the end of secondary school. UN وقد انخفضت هذه المعدلات جميعها على مر السنوات القلائل اﻷخيرة تمشياً مع الانخفاض الاجمالي في معدلات المواظبة على الدراسة حتى نهاية مرحلة التعليم الثانوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more