"the overall scope" - Translation from English to Arabic

    • النطاق العام
        
    • النطاق الشامل
        
    • للنطاق العام
        
    • النطاق الإجمالي
        
    None of them indicated the overall scope of the audit work. UN ذلك أن أيا منها لم يبين النطاق العام لعمل مراجعة الحسابات.
    Pending decisions on sector funding proposals, shortfalls amounting to $21 million for 2013 alone are expected to hamper the overall scope of support that can be provided. UN وفي انتظار صدور قرارات بشأن مقترحات تمويل القطاعات، من المتوقع أن يؤدي العجز البالغ 21 مليون دولار في عام 2013 وحده إلى تقليص النطاق العام للدعم الذي يمكن تقديمه.
    the overall scope of evaluation in the Secretariat remains primarily at the discrete project level, and cross-cutting evaluations are still relatively infrequent. UN ويظل النطاق العام للتقييم في الأمانة العامة مقتصرا على مستوى المشاريع بالدرجة الأولى، وما زالت التقييمات الشاملة لعدة قطاعات قليلة نسبيا.
    In such cases, however, the health and safety of workers is to be ensured, as far as possible, in the light of the overall scope and objectives of the Act. UN ولكن يجب في مثل هذه الحالات ضمان صحة العاملين وسلامتهم، قدر الإمكان، في ضوء النطاق الشامل للقانون وأهدافه.
    While the overall scope of the project and its links with other initiatives would need to be more clearly defined, the two delegations were pleased at the progress made to date and looked forward to seeing the initiative take shape. UN وعلى الرغم من أنه يلزم تحديد أوضح للنطاق العام للمشروع والعلاقات التي تربطه مع المبادرات الأخرى، يعرب الوفدان عن ارتياحهما للتقدم المحرز حتى الآن ويتطلعان إلى رؤية تبلور المبادرة.
    The scoping document will include sections presenting the overall scope and utility of the global assessment. UN 8- هذا، وستشتمل وثيقة تحديد النطاق على أفرع لعرض النطاق العام للتقييم العالمي والفائدة منه.
    The first two reforms contained partial amendments, while the 2009 reform redefined the overall scope of universal jurisdiction, taking into account and incorporating the earlier amendments. UN وتضمنت عمليتا الإصلاح الأُوليين إجراء تعديلات جزئية، في حين أن عملية الإصلاح لعام 2009 أعادت تعريف النطاق العام للولاية القضائية العالمية، مع مراعاة التعديلات السابقة وإدماجها.
    In order to justify offshoring, and also illustrate the overall scope of an offshoring project, the development of a business case is a prerequisite. UN 32 - لتبرير النقل إلى الخارج وكذلك لتوضيح النطاق العام لمشروع النقل، تعدّ دراسة حالة تجارية شرطاً أساسياً.
    the overall scope of rural development went beyond the three topics of improving agricultural productivity, water-use efficiency and rural livelihoods that were emphasized in the current Workshop. UN ويتعدى النطاق العام للتنمية الريفية المواضيع الثلاثة المتمثلة في تحسين إنتاجية الزراعة وزيادة كفاءة استخدام المياه وتحسين أسباب المعيشة الريفية التي تركز عليها حلقة العمل.
    In order to justify offshoring, and also illustrate the overall scope of an offshoring project, the development of a business case is a prerequisite. UN 32- لتبرير النقل إلى الخارج وكذلك لتوضيح النطاق العام لمشروع النقل، تعدّ دراسة حالة تجارية شرطاً أساسياً.
    31. Agenda 21, the Programme for the Further Implementation of Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Implementation define the overall scope of the work of the Commission. UN 31 - ويحدد جدول أعمال القرن 21 والبرنامج المتعلق بمتابعة تنفيذ جدول الأعمال، وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ، النطاق العام لعمل اللجنة.
    the overall scope of the studies has been substantially reduced to reflect a more focussed approach in the selection of sites and materials; UN (أ) تم إلى حد كبير، اختزال النطاق العام للدراسات لكي تعكس نهجا أكثر تركيزاً فيما يتعلق باختيار المواقع والمواد الأثرية؛
    It was further stated that the role to be played by the principle of complementarity in this connection was ultimately connected with other issues such as the overall scope and nature of the jurisdiction of the court, the regime of States' consent, or the trigger mechanism, to be provided under the statute. UN كما ذكر أن الدور المقرر أن يؤديه في هذا الصدد مبدأ التكامل يرتبط في نهاية اﻷمر بمسائل أخرى سينص عليها النظام اﻷساسي من قبيل النطاق العام لاختصاص المحكمة وطبيعته، أو نظام قبول الدول باختصاص المحكمة، أو آلية تحريك الدعاوى.
    the overall scope of the assessment will, in line with the invitation, be to assess the status and trends with regard to such services, the impact of biodiversity and ecosystem services on human well-being and the effectiveness of responses, including the Strategic Plan and its Aichi Biodiversity Targets. UN وسيتمثل النطاق العام للتقييم، تمشياً مع هذه الدعوة، بتقييم الحالة والاتجاهات المتعلقة بهذه الخدمات وأثر التنوّع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية على رفاه الإنسان وفعالية الاستجابات، بما في ذلك الخطة الاستراتيجية وأهداف آيتشي للتنوّع البيولوجي.
    5. With regard to subprogramme 1, Internal audit, the view was expressed that the overall scope of expected accomplishment (a) was too broad and difficult to carry out. UN ٥ - وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي 1، المراجعة الداخلية للحسابات، أعرب عن رأي مفاده أن النطاق العام للإنجاز المتوقع (أ) أوسع مما ينبغي وصعب التنفيذ.
    11. The assessment team commented on the overall scope of activities undertaken by UNDP within the HDI to the extent this may affect programme effectiveness. UN 11 - علق فريق التقييم على النطاق العام للأنشطة التي اضطلع بها البرنامج الإنمائي في إطار المبادرة بالقدر الذي قد يؤثر على فعالية البرنامج.
    78. Governments and other stakeholders expressed a number of views during the consultations on the overall scope and main elements that should be emphasized and reiterated in a post-2015 framework for disaster risk reduction. UN 78- قدّمت الحكومات وأصحاب مصلحة آخرون عدداً من الآراء أثناء المشاورات بشأن النطاق العام والعناصر الرئيسية التي ينبغي لإطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015 أن يشدد عليها ويعيد تأكيدها.
    Accordingly, the overall scope of the issues raised in the two parties' claims appears broadly similar. UN ولذا، يبدو النطاق الشامل للمسائل المثارة في مطالبات الطرفين متشابها بشكل عام.
    The Advisory Committee sought additional information on the nature of the assistance you wish to provide and while it is of the view that such assistance could be within the overall scope of UNTAC, the Committee can find no specific authority to support the financing of this activity from assessed contributions. UN وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات إضافية عن طبيعة المساعدة التي تودون تقديمها، وهي، وإن كانت ترى أن هذه المساعدة يمكن أن تكون ضمن النطاق الشامل لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، فإنها لا يمكنها أن تجد سندا محددا لدعم تمويل هذا النشاط من الاشتراكات المقررة.
    On the question of the possible extension of the topic to treaties involving international organizations, his delegation concurred with the view that the issue should be set aside until it was possible to make a better assessment of the overall scope and content of the topic. UN وفيما يتعلق بمسألة احتمال توسيع نطاق الموضوع ليشمل المعاهدات التي تنطوي على منظمات دولية، يتفق وفد بلده مع وجهة النظر بضرورة تنحية الموضوع جانبا إلى أن يتسنى إجراء تقييم أفضل للنطاق العام للموضوع ومضمونه.
    The point was made that the dispute settlement mechanisms such as arbitration, including questions concerning the applicable law should not be excluded from the overall scope of the topic. UN 216- دفع أعضاء بأن آليات تسوية المنازعات في التحكيم، بما في ذلك المسائل المتعلقة بالقانون الواجب التطبيق، لا ينبغي استبعادها من النطاق الإجمالي للموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more