While a number of serious incidents have occurred, the overall security situation in East Timor has been stable. | UN | وعلى الرغم من وقوع عدد من الحوادث الخطيرة، تبقى الحالة الأمنية العامة في تيمور الشرقية مستقرة. |
However, the overall security situation in the UNMIS area of operation deteriorated significantly during the reporting period. | UN | ولكن الحالة الأمنية العامة في منطقة عمليات بعثة الأمم المتحدة في السودان تدهورت كثيرا خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
All of these were professionally and capably handled by Bosnia and Herzegovina law enforcement agencies, and had no impact on the overall security situation. | UN | وتعاملت أجهزة إنفاذ القانون في البوسنة والهرسك مع جميع هذه الإضرابات باحتراف واقتدار، ولم يكن لها أي تأثير على الحالة الأمنية العامة. |
the overall security situation has improved but remains tense. | UN | وتحسنت الحالة الأمنية عموما لكنها ما زالت مشوبة بالتوتر. |
However, the overall security situation in the country remains stable. | UN | بيد أن الوضع الأمني العام في البلد لا يزال مستقرا. |
While the incident did not impact the overall security situation in Kosovo, it does bring into focus the ability for these attacks to occur at random and without warning. | UN | وفي حين أن الحادث لم يؤثر على الوضع الأمني عموما في كوسوفو، فإنه يسلط الضوء على إمكانية أن تحدث هذه الاعتداءات بشكل عشوائي ودون سابق إنذار. |
Considerable emphasis was placed by the business community on the need to address Haiti's poor image abroad and portray the country in a more favourable light, given the marked improvement in the overall security situation. | UN | وقد تم التشديد بدرجة عالية من جانب دوائر الأعمال على ضرورة التصدي لصورة هايتي الضعيفة في الخارج والعمل على إظهار البلد في صورة أفضل، بعدما تحقق من تحسن ملحوظ في الحالة الأمنية العامة. |
8. the overall security situation in Bosnia and Herzegovina remained calm and stable throughout the reporting period. | UN | 8 - ظلت الحالة الأمنية العامة في البوسنة والهرسك هادئة ومستقرة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
6. the overall security situation in Bosnia and Herzegovina remained calm and stable throughout the reporting period. | UN | 6 - ظلت الحالة الأمنية العامة في البوسنة والهرسك هادئة ومستقرة طوال الفترة المشمولة بالتقرير. |
7. the overall security situation in Bosnia and Herzegovina remained calm and stable throughout the reporting period. | UN | 7 - ظلت الحالة الأمنية العامة في البوسنة والهرسك هادئة ومستقرة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Facts bear out that the overall security situation continues to deteriorate. | UN | وتشهد الوقائع أن الحالة الأمنية العامة في تدهور مستمر. |
the overall security situation was good, the number of violent incidents falling well below the normal daily average. | UN | وكانت الحالة الأمنية العامة جيدة حيث هبط عدد حوادث العنف إلى حد أدنى بكثير من المتوسط اليومي المعتاد. |
the overall security situation in Darfur also continues to be a source of great concern for the international community. | UN | ولا تزال الحالة الأمنية العامة في دارفور أيضا مصدرا للقلق الشديد في أوساط المجتمع الدولي. |
2. the overall security situation in Sierra Leone has remained generally calm and stable during the period under review. | UN | 2 - ظلت الحالة الأمنية العامة في سيراليون هادئة ومستقرة على وجه الإجمال خلال الفترة قيد الاستعراض. |
He recalled that UNOMIG continued to assess the overall security situation as tense. | UN | وأشار إلى أن البعثة مازالت تقيّم الحالة الأمنية العامة بأنها متوترة. |
25. the overall security situation in Côte d'Ivoire has remained generally stable but fragile and volatile. | UN | 25 - ظلت الحالة الأمنية عموما في كوت ديفوار مستقرة بصفة عامة وإن كانت هشة ومتفجرة. |
19. the overall security situation in the Gali sector was tense. | UN | 19 - اتسم الوضع الأمني العام في قطاع غالي بالتوتر. |
Reaffirming the importance of enhancing the monitoring of the Somalia and Eritrea arms embargoes through persistent and vigilant investigation into the violations, bearing in mind that strict enforcement of the arms embargoes will improve the overall security situation in the region, | UN | وإذ يعيد تأكيد أهمية تعزيز رصد حظر توريد الأسلحة إلى الصومال وإلى إريتريا من خلال التحقيق المتواصل واليقظ في الانتهاكات، آخذا في الاعتبار أن الإنفاذ الصارم لحظري توريد الأسلحة سيؤدي إلى تحسين الوضع الأمني عموما في المنطقة، |
The deployment of those four elements would be subject to ongoing assessments of the overall security situation in Iraq and the related deployment of substantive staff. | UN | ويتوقف نشر هذه العناصر الأربعة على التقييم المستمر للحالة الأمنية العامة في العراق ونشر الموظفين الفنيين ذوي الصلة. |
The Assistant Secretary-General also voiced concern over Israeli settlement activity, violence on the part of settlers and the overall security situation in Gaza, including the firing of projectiles from Gaza into Israel. | UN | وأعرب الأمين العام المساعد أيضا عن قلقه إزاء النشاط الاستيطاني الإسرائيلي، والعنف من جانب المستوطنين، والحالة الأمنية العامة في قطاع غزة، بما في ذلك إطلاق مقذوفات من غزة إلى داخل إسرائيل. |
6. the overall security situation in the country remained generally stable. | UN | 6 - ظلت الحالة الأمنية في البلاد مستقرة على العموم. |
the overall security situation, despite some improvements, remains fragile. | UN | ولا تزال الحالة الأمنية بوجه عام هشة على الرغم من تحقيق بعض التحسن. |
EUFOR continued to monitor the overall security situation. | UN | وواصلت عملية الاتحاد الأوروبي العسكرية في البوسنة والهرسك رصد الوضع الأمني بوجه عام. |
As the overall security situation remains fragile and complex, the international community should accord particular attention to security issues. | UN | ولما كانت الحالة الأمنية الشاملة لا تزال هشة ومعقّدة، ينبغي للمجتمع الدولي أن يولي اهتماما للمسائل الأمنية. |
It is also working with the military cell in monitoring the overall security situation. | UN | كما يعمل مع الخلية العسكرية على مراقبة الحالة الأمنية بشكل عام. |
9. the overall security situation in Kosovo remained stable. | UN | 9 - ظلت حالة الأمن عموما في كوسوفو مستقرة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
On 27 April, the Security Council held an open briefing on the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET). The Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations discussed four main issues, namely, the overall security situation in the territory; refugees; economic and social conditions; and benchmarks that need to be achieved on the path to independence. | UN | في 27 نيسان/أبريل، عقد مجلس الأمن جلسة إحاطة مفتوحة بشأن إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية ناقش فيها الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام أربع قضايا رئيسية هي حالة الأمن بوجه عام في الإقليم، واللاجئين، والأوضاع الاقتصادية والاجتماعية، والخطوات الرئيسية التي يتعين اتخاذها على طريق الاستقلال. |
the overall security situation in the mission area was also affected by the rising number of criminal activities, including kidnapping and murder. | UN | وتأثرت أيضا حالة اﻷمن العامة في منطقة البعثة بسبب ازدياد عدد اﻷنشطة اﻹجرامية، بما في ذلك الخطف والقتل. |
4. the overall security situation remained relatively calm Kosovo-wide. | UN | 4 - ظلت الحالة الأمنية الكلية هادئة نسبياً في جميع أنحاء كوسوفو. |