"the overall structure of" - Translation from English to Arabic

    • الهيكل العام
        
    • الهيكل الشامل
        
    • الهيكل الكلي
        
    • للهيكل العام
        
    • الهيكل الإجمالي
        
    • والهيكل العام
        
    the overall structure of the protocol could be similar to the parent Stockholm Convention. UN ويمكن أن يكون الهيكل العام للبروتوكول مماثلاً لهيكل اتفاقيه استكهولم الأم.
    The group welcomes the work that has been started by the Commission to review the overall structure of the IAEA's safety standards. UN وترحب المجموعة بالعمل الذي استهلته لجنة معايير الأمان لاستعراض الهيكل العام لمعايير الأمان التي وضعتها الوكالة الدولة.
    Building on lessons learned in Vancouver a number of changes were made to the overall structure of the fourth session. UN وبناء على الدروس المستفادة في فانكوفر تم إدخال عدد من التغييرات في الهيكل العام للدورة الرابعة.
    the overall structure of the new Directorate of Security is presented in the organizational chart below. UN وتبين الخريطة التنظيمية أدناه الهيكل العام لمديرية شؤون الأمن.
    For example, universal participation in the overall structure of multilateral treaties, which was strongly stimulated by the Millennium Summit. UN فلنأخذ مثلا المشاركة العالمية في الهيكل الشامل للمعاهدات المتعددة الأطراف الذي لقي تشجيعا قويا من مؤتمر قمة الألفية.
    The more complex the overall structure of the Islamic Republic of Iran Shipping Lines, the more difficult and time-consuming the identification of ships related to it. UN وكلما ازداد الهيكل العام لشركة جمهورية إيران الإسلامية للنقل البحري تعقيدا ازدادت صعوبة تحديد هوية السفن المتصلة بها واستغرقت هذه العملية وقتا أطول.
    Those required now will be implemented within existing budgetary resources and have relatively marginal implications for the overall structure of the organization. UN وتلك العمليات اللازمة حاليا سيجري تنفيذها في حدود الموارد المتاحة في الميزانية كما أن آثارها على الهيكل العام للمنظمة آثار هامشية نسبيا.
    While the overall structure of this report follows the format of previous years, the new structure and focus are reflected where possible. UN ورغم أن الهيكل العام لهذا التقرير يتبع الصيغة المتبعة في السنوات السابقة، فقد بيَّن الهيكل الجديد ومحور التركيز الجديد حيثما أمكن.
    The Committee agreed that the subject matter of a particular general comment would influence the overall structure of that comment and observed that the outline was not intended to be strictly adhered to. UN وأقرت اللجنة بأن موضوع أي تعليق عام معين سيؤثر في الهيكل العام لذلك التعليق، مشيرةً إلى أنه ليس مقصوداً التقيد بالخطوط العريضة تقيداً صارماً.
    His country was concerned that the overall structure of funding did not ensure a better coordinated and thus more effective development system, given the decline in core resources. UN وأعرب عن انشغال بلده من عدم استطاعة الهيكل العام للتمويل كفالة تحسين التنسيق، وأن بلده لذلك يرى ضرورة زيادة فعالية الجهاز الإنمائي بالنظر إلى الانخفاض الحاصل في الموارد الأساسية.
    The Committee agreed that the subject matter of a particular general comment would influence the overall structure of that comment and observed that the outline was not intended to be strictly adhered to. UN وأقرت اللجنة بأن موضوع أي تعليق عام معين سيؤثر في الهيكل العام لذلك التعليق، مشيرةً إلى أنه ليس مقصوداً التقيد بالخطوط العريضة تقيداً صارماً.
    3. the overall structure of the draft articles as they were adopted at first reading has not been criticized. UN 3 - ولم يتناول الانتقاد الهيكل العام لمشاريع المواد بالصيغة التي اعتمدت بها في القراءة الأولى.
    The Committee agreed that the subject matter of a particular general comment would influence the overall structure of that comment and observed that the outline was not intended to be strictly adhered to. UN وأقرت اللجنة بأن موضوع أي تعليق عام معين سيؤثر في الهيكل العام لذلك التعليق، مشيرة إلى أنه ليس مقصوداً التقيد بالخطوط العريضة تقيداً صارماً.
    These proposals were agreed by the Task Force agencies, with a view to maintaining the overall structure of the EDS Guide, while limiting duplication of topics covered in other manuals and guides. UN ووافقت الوكالات المشارِكة في فرقة العمل على تلك المقترحات، بغية الحفاظ على الهيكل العام للدليل، والحد، في الوقت نفسه، من الازدواجية في الموضوعات التي تتناولها كتيبات وأدلة أخرى.
    the overall structure of chapter VI of the UNFCCC " Guidelines for the preparation of national communications from Parties not included in Annex I to the Convention " : UN الهيكل العام للفصل السادس من المبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية:
    The Committee agreed that the subject matter of a particular general comment would influence the overall structure of that comment and observed that the outline was not intended to be strictly adhered to. UN وأقرت اللجنة بأن موضوع أي تعليق عام معين سيؤثر في الهيكل العام لذلك التعليق، مشيرةً إلى أنه ليس مقصوداً التقيد بالخطوط العريضة تقيداً صارماً.
    The Committee agreed that the subject matter of a particular general comment would influence the overall structure of that comment and observed that the outline was not intended to be strictly adhered to. UN وأقرت اللجنة بأن موضوع أي تعليق عام معين سيؤثر في الهيكل العام لذلك التعليق، مشيرة إلى أنه ليس مقصوداً التقيد بالخطوط العريضة تقيداً صارماً.
    The Committee agreed that the subject matter of a particular general comment would influence the overall structure of that comment and observed that the UN وأقرت اللجنة بأن موضوع التعليق العام سيؤثر في الهيكل العام لذلك التعليق، مشيرة إلى أنه من غير الضروري التقيد تقيداً صارماً بالخطوط العريضة.
    Australia welcomes the work that has been started by the Safety Standards Commission to review the overall structure of the IAEA's safety standards. UN وترحب أستراليا بالعمل الذي بدأته لجنة معايير السلامة لاستعراض الهيكل الشامل لمعايير السلامة التي وضعتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Over the reporting period, against the backdrop of a general decline in the number of violent crimes of a sexual nature, their proportion in the overall structure of crimes is increasing. UN وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير زادت نسبة تلك الجرائم في الهيكل الكلي للجرائم في حين انخفض بصفة عامة عدد جرائم العنف التي تتسم بطبيعة جنسية.
    the overall structure of the Investigation Division was reviewed in order to ensure that the Prosecutor's stated aim of completing the investigation mandate by the end of 2004 was met and that the subsequent prosecution work, was completed in the most effective and efficient way possible. UN وأجريت مراجعة للهيكل العام لشعبة التحقيقات لكفالة بلوغ الهدف الذي كان قد أعلنه المدعي العام وهو إتمام الولاية المتعلقة بالتحقيقات في موعد أقصاه نهاية عام 2004، وإتمام أعمال الملاحقة القضائية اللاحقة بأنجح وأكفأ طريقة ممكنة.
    Even though a significant slice of growth in the last two decades has originated from the non-agricultural sector, the overall structure of the workforce has scarcely altered. UN ورغم أن جزءا كبيرا من النمو خلال العقدين الماضيين ناجم عن القطاع غير الزراعي، فإن الهيكل الإجمالي لليد العاملة لم يتغير إلا قليلا.
    As a result of the need to reconsider changing priorities and the overall structure of the publication, the Statistics Division decided to embed its most important tables into the Compendium of Social Statistics and Indicators: Arab Society UN نتيجة للجاجة إلى إعادة النظر في تغيير الأولويات والهيكل العام للنشر، قررت شعبة الإحصاءات دمج أهم جداولها في منشور بعنوان مجموعة الإحصاءات والمؤشرات الاجتماعية: المجتمع العربي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more