"the oxygen" - Translation from English to Arabic

    • الأكسجين
        
    • الأوكسجين
        
    • الاكسجين
        
    • الأوكسجينَ
        
    • الاوكسجين
        
    • الأوكسيجين
        
    • أوكسجين
        
    • الأكسچين
        
    • بالأكسجين
        
    • خزان الهواء
        
    • أكسجين
        
    • والأوكسيجين
        
    Yes. And the oxygen tank only has ten minutes of air left. Open Subtitles و عبوات الأكسجين لم يتبقى منها إلا 10 دقائق من الهواء
    Then, when the oxygen stops reaching our brains, in a few minutes.. Open Subtitles ثم سيتوقف الأكسجين عن الوصول .. إلى أدمغتنا في بضع دقائق
    The oceans also play a critical role in providing ecosystem services such as the regulation of the global climate and the oxygen cycle. UN وللمحيطات أيضاً دور أساسي في تقديم خدمات النظم الإيكولوجية، كتنظيم المناخ العالمي ودورة الأكسجين.
    I'm swapping out the oxygen cylinders on Raptor 702. Open Subtitles أنا المقايضة خارج اسطوانات الأوكسجين على رابتور 702.
    the oxygen scarcity can cause particulate metals to dissolve. UN وقد تؤدي ندرة الأوكسجين في هذه الطبقة إلى ذوبان المعادن الحبيبية.
    And a stable Pakistan will suck the oxygen out of the terrorist agenda. UN وباكستان المستقرة سوف تسحب الأكسجين من الخطط الإرهابية.
    A low oxygen reading may be an indication that an unknown chemical substance has displaced the oxygen. UN وقراءة الأكسجين المنخفضة قد تكون دليلاً على أن هناك مادة كيميائية غير معروفة قد حلت محل الأكسجين.
    If the oxygen level within the sample area is too low to support combustion, a negative reading may be obtained. UN فإذا كان مستوى الأكسجين داخل منطقة أخذ العينة منخفضاً للغاية للمساعدة على الاشتعال، فإن الأدوات سوف تعطي قراءات سلبية.
    A lower than normal reading may indicate that an unknown substance has displaced the oxygen. UN كما أن قراءة الأكسجين الأكثر انخفضاً عن المعتاد قد تشير إلى أن مادة غير معروفة قد حلت محل الأكسجين.
    The displacement of the oxygen near the opening of a hazardous waste container should be of particular interest to the crime scene investigation team. UN إن ازاحة الأكسجين بالقرب من فتحة حاوية النفايات الخطرة ينبغي أن يشد اهتمام فريق التحقيق في موقع الجريمة.
    It would be useful for the oxygen data to delineate the depth of the bottom of the oxygen minimum zone. UN وسيكون من المفيد أن تحدد بيانات الأكسجين عمق الجزء السفلي من منطقة الحد الأدنى من الأكسجين.
    the oxygen pipes run through this facility as part of its preservation system. Open Subtitles أنابيب الأكسجين تمرّ عبر هذه المُنشأة كجزء من نظامها الوقائي.
    the oxygen scarcity can cause particulate metals to dissolve. Pelagic UN وقد تؤدي ندرة الأوكسجين في هذه الطبقة إلى ذوبان المعادن الحبيبية.
    The oceans also play a significant role in regulating global climate and in the oxygen cycle. UN وتلعب المحيطات أيضا دورا مهما في ضبط المناخ العالمي ودورة الأوكسجين.
    For example, marine biodiversity produces a third of the oxygen that we breathe, moderates global climate conditions and provides a valuable source of protein for human consumption and other products. UN فالتنوع البيولوجي البحري ينتج، على سبيل المثال، ثلث كمية الأوكسجين الذي نستنشقه، ويلطف أجواء المناخ العالمي، ويوفر مصدرا قيما للبروتين اللازم للاستهلاك البشري، كما يوفر منتجات أخرى.
    the oxygen scarcity can cause particulate metals to dissolve. Pelagic UN وقد تؤدي ندرة الأوكسجين في هذه الطبقة إلى ذوبان المعادن الحبيبية.
    The more immediate danger is the oxygen supply. Open Subtitles الخطر الأكثر إلحاحاً هو إمدادات الأوكسجين
    I invented a process to extract the hydrogen and the oxygen from the soil, and recombine them, which makes h20. Open Subtitles لقد اخترعت عملية استخراج الهيدروجين و الاكسجين من التربة، و.. و إعادة تَجميعهما معا لاستخراج المَاء.
    Take the oxygen away, we all die immediately. Open Subtitles خُذْ الأوكسجينَ بعيداً، كلنا نَمُوتُ فوراً
    It's just seeing him there... sick like that, hooked up to the oxygen, dying... it really messed with my head. Open Subtitles رؤيته هناك.. مع مرض كهذا يتنفس من انبوبة الاوكسجين
    We can't find any problems but the computer is signalling a pressure drop in the cabin, so we're asking you to put on the oxygen masks until you receive any further notice. Open Subtitles لا نرى أية مشاكل لكن الكمبيوتر يشير إلى انخفاض الظغط نرجو منكم ارتداء أقنعة الأوكسيجين حتى إشعار أخر
    Protectionism is starving the developing economies of their oxygen, the oxygen of growth. UN وتتسبب النزعة الحمائية في افتقار الاقتصادات النامية إلى اﻷوكسجين، أوكسجين النمو.
    Right, so the oxygen in the water is going to bind to the iron? Open Subtitles وبذلك يرتبط الأكسچين الموجود بالماء بالحديد.صحيح؟
    Her heart rate was 108 bpm and the oxygen saturation of the blood was 98 per cent. UN وكان معدل نبضات قلبها 108 نبضات في الدقيقة وكانت نسبة تشبع دمها بالأكسجين 98 في المائة.
    the oxygen pack. Open Subtitles خزان الهواء
    Trade is the oxygen of our economies, but cross-border trade between transnational corporations constitutes one third of world trade and almost 15 per cent of gross global product. UN فالتجارة هي أكسجين اقتصاداتنــا، بيــد أن التجــارة عبر الحدود بين الشركات عبر الوطنية تشكل ثلث التجارة العالمية، وحوالــي ١٥ في المائة من الناتج الاجمالي العالمي.
    the oxygen that we breathe is the product of the photosynthesis of algae and green plants. UN والأوكسيجين الذي نستنشقه نتاج عملية التمثيل الضوئي للطحالب والنباتات الخضراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more