"the palais wilson" - Translation from English to Arabic

    • قصر ويلسون
        
    • قصر الأمم
        
    • لقصر ويلسون
        
    • قصر ولسون
        
    • بقصر ويلسون
        
    • وقصر ويلسون
        
    • قصر ويلسن
        
    • قصر ولسن
        
    Need for three conference rooms at the Palais Wilson UN الحاجة إلى ثلاث غرف اجتماعات في قصر ويلسون
    There were already two conference rooms at the Palais Wilson. UN وأوضح أن هناك بالفعل غرفتين للاجتماعات في قصر ويلسون.
    Currently there were no plans to move the staff occupying the offices in the Palais Wilson in Geneva. UN ولا يتوقع، في الوقت الحاضر، نقل الموظفين الذين يشغلون أماكن عمل في قصر ويلسون بجنيف.
    Winners will be invited to meet with the High Commissioner in the autumn of 1998, and winning drawings will be on display at the Palais Wilson. UN وسيدعى الفائزون إلى مقابلة المفوض السامي في خريف عام ١٩٩٨، وتعرض الرسومات الفائزة في قصر ويلسون.
    Consequently, the General Assembly may wish to approve the Secretary-General’s proposal to accept the offer of the Swiss authorities of the Palais Wilson building. UN وبناء على ذلك، فإن الجمعية العامة قد تود إقرار اقتراح اﻷمين العام بقبول عرض السلطات السويسرية لمبنى قصر ويلسون.
    Report of the Secretary-General on office accommodations at the Palais Wilson UN تقرير اﻷمين العام بشأن أماكن المكاتب في قصر ويلسون
    The Swiss Government had agreed to cover all the costs associated with renovation of the Palais Wilson. UN وأضاف أن الحكومة السويسرية قد وافقت على تغطية جميع تكاليف تجديد قصر ويلسون.
    Furthermore, it was not clear why only part of the IDNDR secretariat was scheduled for transfer to the Palais Wilson. UN وأردفت قائلة إنه ليس من الواضح كون جزء فقط من أمانة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية قد تقرر نقله إلى قصر ويلسون.
    In fact, the entire secretariat would be allocated space at the Palais Wilson. UN والواقع أنه سيخصص حيز لﻷمانة بكاملها في قصر ويلسون.
    She also wondered how the extra space at the Palais Wilson would be used once the IDNDR secretariat vacated the premises in 1999. UN وتساءلت أيضا عن كيفية استخدام الحيز الزائد في قصر ويلسون بعدما تخلي أمانة العقد الدولي اﻷماكن في عام ١٩٩٩.
    Report of the Secretary-General on office accommodation at the Palais Wilson UN تقرير اﻷمين العام بشأن أماكن المكاتب في قصر ويلسون
    Report of the Secretary-General on office accommodation at the Palais Wilson UN تقرير اﻷمين العام بشأن أماكن المكاتب في قصر ويلسون
    A videolink with New York to broadcast live the commemoration of the fiftieth anniversary was organized at the Palais Wilson. UN ونظم في قصر ويلسون ربط تلفزي مع نيويورك لبث الاحتفال بالذكرى الخمسين بثا حيا.
    She also supported its recommendation that the possibility of accommodating other United Nations units at the Palais Wilson should be explored. UN وأبدت تأييدها أيضا لتوصية اللجنة باستكشاف إمكانية نقل وحدات أخرى لﻷمم المتحدة الى قصر ويلسون.
    These meetings are expected to occupy the Palais Wilson facilities on a full-time basis. UN ومن المتوقع أن تشغل هذه الاجتماعات مرافق قصر ويلسون على أساس العمل بكامل ساعات الدوام.
    It would therefore be both inefficient and a waste of the resources of the Office of the High Commissioner to have these meetings take place outside the Palais Wilson. UN وسيؤدي هذا إلى ضعف الكفاءة وإهدار الموارد بالنسبة لمكتب المفوض السامي إذا انعقدت هذه الاجتماعات خارج قصر ويلسون.
    The move to the Palais Wilson has engendered a shared sense of a new identity for the Office as it prepares for the challenges of the future; UN وقد أدى الانتقال إلى قصر ويلسون إلى توليد احساس مشترك بهوية جديدة للمكتب وهو يستعد لمواجهة تحديات المستقبل؛
    End-of-session press conferences should be held at the Palais des Nations rather than at the Palais Wilson when the Committee met in Geneva. UN وينبغي أن تعقد المؤتمرات الصحفية في نهاية الدورات في قصر الأمم وليس في قصر ويلسون عندما تجتمع اللجنة في جنيف.
    OHCHR has since occupied the premises at the Palais Wilson. UN ومنذ ذلك الوقت، تشغل المفوضية هذا المقر في قصر ويلسون.
    Annex III provides a comparison of the annual cost to the United Nations of the rental of 4,000 square metres of commercial office space in Geneva and the amount payable to the Swiss authorities in the context of their offer of the Palais Wilson. UN ويقدم المرفق الثالث مقارنة للتكلفة السنوية التي تتحملها اﻷمم المتحدة ﻹيجار ٠٠٠ ٤ متر مربع من الحيز التجاري للمكاتب في جنيف والمبلغ الذي سيسدد للسلطات السويسرية في إطار عرضها لقصر ويلسون.
    An eighth sculpture, consisting of about 5,000 stones sent from children from all over the world, is now on permanent display at the Palais Wilson. UN ويعرض الآن في قصر ولسون بشكل دائم تمثال ثامن مصنوع من نحو 000 5 حجرة أرسلها أطفال من جميع أنحاء العالم.
    The resources originally intended for the Petit Saconnex location would be utilized to cover the costs related to the Palais Wilson. UN وستستخدم الموارد المخصصة أصلا لموقع ساكونيكس الصغير في تغطية التكاليف المتصلة بقصر ويلسون.
    The building is also located within a relatively short distance of both the Palais des Nations and the Palais Wilson. UN كما أن المبنى يقع على مسافة قصيرة نسبيا من كل من قصر الأمم وقصر ويلسون.
    (a) Report of the Secretary-General on office accommodation at the Palais Wilson UN )أ( تقرير اﻷمين العام عن أماكن المكاتب في قصر ويلسن
    10. Mr. Rivas Posada said that he believed that all public meetings of the Committee should be held in the Palais Wilson. UN 10 - السيد ريفاس بوسادا قال إنه يؤمن بضرورة عقد جميع الجلسات العامة للجنة في قصر ولسن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more