"the palestinian state" - Translation from English to Arabic

    • الدولة الفلسطينية
        
    • بالدولة الفلسطينية
        
    • دولة فلسطينية
        
    • للدولة الفلسطينية
        
    • بدولة فلسطين
        
    • والدولة الفلسطينية
        
    • دولة فلسطين الذي
        
    She expressed full support for the Palestinian State as envisaged by the United Nations resolutions and stressed the urgent need to create the institutions necessary for its efficient running. UN كما أعربت عن تأييدها الكامل لقيام الدولة الفلسطينية على النحو المتوخى في قرارات الأمم المتحدة، وشددت على الحاجة الملحة لإنشاء المؤسسات اللازمة لإدارة هذه الدولة بكفاءةٍ.
    In other words: 2011 should be the year when the conflict is resolved and the Palestinian State is established. UN وبعبارة أخرى، ينبغي أن يكون عام 2011 السنة التي يتمّ فيها حلّ الصراع وإقامة الدولة الفلسطينية.
    the Palestinian State will be, in this regard as well, a key element for the final resolution of the conflict. UN وفي هذا الصدد كذلك، ستكون الدولة الفلسطينية عنصرا رئيسيا في الحل النهائي للصراع.
    As members know, my country recently decided to recognize the Palestinian State. UN وكما يعلم الأعضاء، فقد قرر بلدي مؤخرا، الاعتراف بالدولة الفلسطينية.
    Cambodia has always supported the creation of the Palestinian State based upon its 1967 borders. UN كمبوديا ساندت على الدوام إقامة دولة فلسطينية في حدودها لعام 1967.
    It is time for this Assembly to be the official voice of the Palestinian State. UN وقد آن أوان أن تبرهن هذه الجمعية على أنها الصوت الرسمي للدولة الفلسطينية.
    the Palestinian State has yet to be born, having fallen prey to the genocidal aggression of Israel. UN أما الدولة الفلسطينية فلا يزال يتعين ولادتها بعدما وقعت فريسة لعدوان إسرائيل من أعمال الإبادة الجماعية.
    That is why the Palestinian State must be effectively demilitarized. UN لذلك يجب أن تكون الدولة الفلسطينية منزوعة السلاح بصورة فعالة.
    The worldwide consensus on the two-State solution and that the Palestinian State must be a viable one with full sovereignty. UN الثالث - الإجماع العالمي على حل الدولتين، وأن الدولة الفلسطينية يجب أن تكون دولة حقيقية ذات سيادة كاملة.
    They described UNCTAD's work as helpful towards the establishment of the Palestinian State. UN ووصفوا عمل الأونكتاد بأنه يساعد على إنشاء الدولة الفلسطينية.
    They described UNCTAD's work as helpful towards the establishment of the Palestinian State. UN ووصفوا عمل الأونكتاد بأنه يساعد على إنشاء الدولة الفلسطينية.
    That task will not be fully achieved until Israeli occupation comes to an end and the Palestinian State has been established in accordance with international legitimacy. UN إن هذه المهمة لن تستكمل إلا بزوال الاحتلال الإسرائيلي وإقامة الدولة الفلسطينية وفقا للشرعية الدولية.
    We were hoping that by now we would have a peace treaty that would allow for the birth of the Palestinian State. UN وكنا نرجو أن تكون لدينا الآن معاهدة سلام تسمح بمولد الدولة الفلسطينية.
    Its support for Hamas splits the Palestinians; it postpones the establishment of the Palestinian State. UN ودعمها لحماس يقسم الفلسطينيين؛ ويؤجل إقامة الدولة الفلسطينية.
    With all this support, we hope that maybe next year or even sooner we will be celebrating the birth of the Palestinian State. UN وبكل هذا الدعم، نأمل أن نحتفل، ربما في العام المقبل أو حتى قبل ذلك، بميلاد الدولة الفلسطينية.
    Role of the Palestinian State in trade and development policy UN دال - دور الدولة الفلسطينية في سياسة التجارة والتنمية
    Israel is not concerned about upholding justice or the establishment of the Palestinian State in Palestine. UN فإسرائيل غير معنية بتطبيق العدالة وإقامة الدولة الفلسطينية في فلسطين.
    Bulgaria recognized the Palestinian State in 1988. UN لقد اعترفت بلغاريا بالدولة الفلسطينية في عام 1988.
    Before the General Assembly, Nicaragua ratifies its recognition of the Palestinian State within its 1967 borders with East Jerusalem as its capital. UN وأمام الجمعية العامة هذه تصادق نيكاراغوا على اعترافها بالدولة الفلسطينية ضمن حدودها في عام 1967 وعاصمتها القدس الشرقية.
    In that regard, I wish to reaffirm that Zambia recognizes the Palestinian State, with pre-1967 borders and East Jerusalem as its capital. UN في ذلك الصدد، أود أن أؤكد مجدداً أن زامبيا تعترف بالدولة الفلسطينية ضمن حدود ما قبل عام 1967 وعاصمتها القدس الشرقية.
    Jamaica remains unwavering in its support for a just, lasting and comprehensive agreement that recognizes the Palestinian State within the pre-1967 borders and guarantees the security of Israel. UN ولا تزال جامايكا على دعمها الثابت للتوصل إلى اتفاق عادل ودائم وشامل، يعترف بإقامة دولة فلسطينية في حدود ما قبل عام 1967، ويكفل أمن إسرائيل.
    They should be ready to deal with final status issues so that the Palestinian State could be born. UN وينبغي أن يكونوا على استعداد لتناول قضايا الوضع النهائي، بحيث يمكن للدولة الفلسطينية أن تولد.
    Brazil has recognized the Palestinian State as defined by the 1967 borders, in accordance with United Nations resolutions. UN لقد اعترفت البرازيل بدولة فلسطين ضمن حدود عام 1967، وفقاً لقرارات الأمم المتحدة.
    Uganda supports a two-nation policy, whereby the State of Israel and the Palestinian State exist side by side in peace, each State with internationally recognized and secure borders. UN إن أوغندا تؤيد سياسة حل الدولتين، بحيث تعيش دولة إسرائيل والدولة الفلسطينية في سلام جنبا إلى جنب، وتتمتع كل منها بحدود آمنة معترف بها دوليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more