"the panel considered" - Translation from English to Arabic

    • نظر الفريق
        
    • رأى الفريق
        
    • ونظر الفريق
        
    • ورأى الفريق
        
    • اعتبر الفريق
        
    • واعتبر الفريق
        
    • وبحث الفريق
        
    • الفريق رأى
        
    • بحث الفريق
        
    • واستعرضت الحلقة
        
    • وارتأى الفريق
        
    • ونظر في
        
    • نظر فيها الفريق
        
    Therefore, in its fifth instalment, the Panel considered the issue of approximately 16,000 claims submitted by the Government of Egypt. UN ولذلك نظر الفريق ، في الدفعة الخامسة، في قضية تتعلق بنحو 000 16 مطالبة مقدمة من الحكومة المصرية.
    the Panel considered two claims involving claimants who fled from Kuwait to Amman by way of Baghdad. UN 10- نظر الفريق في مطالبتين تتعلقان بشخصين فرا من الكويت إلى عمان عن طريق بغداد.
    the Panel considered two claims which presented D8/D9 tangible property and lost income claim elements in respect of certain businesses. UN 22- نظر الفريق في مطالبتين من الفئتين دال-8/دال-9 بشان الملكية المادية والإيرادات المضيعة ضمن عناصر أنشطة تجارية معينة.
    In drawing up the sums to be awarded, the Panel considered that certain characteristics pertaining to the deceased and the claimants be taken into account as follows: UN ولدى تحديد المبالغ الواجب منحها رأى الفريق ضرورة مراعاة خصائص معينة لدى المتوفى والمطالبين على النحو التالي:
    the Panel considered whether and to what extent the assessment of loss should take into account the cost of such temporary repairs. UN ونظر الفريق فيما إذا كان ينبغي، وإلى أي حد ينبغي، أن تراعى في تقييم حجم الخسارة تكلفة الإصلاحات المؤقتة هذه.
    the Panel considered that this part of the claim was for depletion of or damage to natural resources. UN ورأى الفريق أن هذا الجزء من المطالبة يتعلق باستنفاد موارد طبيعية أو بوقوع أضرار لها.
    Because the claimants uniformly claimed for amounts that were less than they would automatically have been accorded under the seven multiplier methodology, the Panel considered these amounts to be the value of their detrimental reliance.iii. UN وبما أن أصحاب المطالبات طالبوا بشكل متسق بمبالغ هي دون المبالغ التي كانت ستُمنح لهم تلقائياً بمقتضى منهجية مضاعف السبعة اعتبر الفريق أن هذه المبالغ تمثل قيمة ما كانوا يعولون عليه اضطراراً.
    In the first instalment, the Panel considered a total of 134 claims for business losses, from six submitting countries. UN وفي الدفعة الأولى نظر الفريق في مجموع قدره 134 مطالبة تتعلق بخسائر تجارية وردت من ستة بلدان مقدمة.
    the Panel considered three claims for compensation for loss of employment. UN 26- نظر الفريق في ثلاث مطالبات بالتعويض عن فقدان وظائف.
    For example, in several instances the Panel considered unaudited financial statements for the purpose of valuing the claims. UN والمثال على ذلك أنه في عدة حالات نظر الفريق في البيانات المالية غير المراجعة لغرض تقييم المطالبات.
    9. the Panel considered suggestions regarding its future programme of work as contained in the report of the Secretary-General (E/CN.17/IPF/1995/2). UN ٩ - نظر الفريق في اقتراحات تتعلق ببرنامج عمله في المستقبل كما وردت في تقرير اﻷمين العام E/CN.17/IPF/1995/2.
    In revising the draft guidelines, the Panel considered a number of important substantive and governance issues. UN 75 - وعند تنقيح هذه المبادئ التوجيهية نظر الفريق في عدد من المسائل الأساسية وتلك المتعلقة بالإدارة.
    the Panel considered the question of the valuation of boats under the D8/D9 methodology, belonging to fishermen who operated as sole traders on a cash basis. UN 11- نظر الفريق في مسألة تقدير قيمة القوارب في إطار منهجية المطالبات دال-8/دال-9، المملوكة لصيادين يعملون بصفة فردية كتجار على أساس التعامل نقداً.
    While possible, the Panel considered that close scrutiny of the audit working papers and procedures was warranted. UN ومع أن ذلك ممكن، رأى الفريق أنه لا بد من التمحيص الدقيق في أوراق وإجراءات العمل الخاصة بمراجعة الحسابات.
    Accordingly, the Panel considered that the items on the new inventory list constituted a new claim that was not timely filed. UN وبناء على ذلك، رأى الفريق أن المواد الواردة في قائمة الجرد الجديدة تشكل مطلباً جديداً لم يقدم في الوقت المحدد.
    the Panel considered whether the costs associated with the liquidation are losses directly caused by Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ونظر الفريق فيما إذا كانت التكاليف المتصلة بالتصفية هي خسائر ناجمة مباشرة عن غزو العراق للكويت واحتلاله لها.
    the Panel considered each case on its merits. UN ونظر الفريق في كل حالة بحسب ظروفها الموضوعية.
    the Panel considered that the establishment of the National Diversification Councils and the close involvement of the private sector would help in the design and implementation of sound development policies. UN ورأى الفريق أن انشاء مجالس التنويع الوطنية والمشاركة الوثيقة من جانب القطاع الخاص من شأنهما أن يساعدا على تصميم وتنفيذ سياسات انمائية سليمة.
    the Panel considered that the attempted amendment was not timeous, and has dealt with the interest claim as originally framed. UN واعتبر الفريق أن الشركة لم تقدم التعديل في الوقت المناسب، وتناول المطالبة بالفائدة كما قدمت أصلاً.
    the Panel considered four claims submitted by parents of deceased children aged between 2 and 21 years. UN ٥٢٢- وبحث الفريق أربع مطالبات من آباء توفى لهم أطفال يتراوح عمرهم بين سنتين و١٢ سنة.
    In a procedural order dated 6 December 2000, the Panel instructed the secretariat to transmit to Iraq the documents filed by the 50 Egyptian claimants for claims based on contracts with Iraqi parties under the framework of the Barter Agreement in respect of which the Panel considered that Iraq's comments would facilitate its review of the claims. UN 12- وفي أمر إجرائي مؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 2000، أصدر الفريق تعليمات إلى الأمانة بأن تحيل إلى العراق الوثائق المقدمة من 50 من أصحاب المطالبات المصريين والمبنية على عقود مع أطراف عراقية في إطار اتفاق المقايضة، لأن الفريق رأى في هذا الصدد أن من شأن تعليقات العراق أن تيسّر استعراضه للمطالبات.
    During the reporting period, the Panel considered 20 appointment, promotion and placement cases. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، بحث الفريق 20 حالة تعيين وترقية وتنسيب.
    the Panel considered past efforts regarding space technology development in Western Asia, in particular in the Arabic-speaking countries, the present status, plans and visions for the future, opportunities and challenges and the role of regional cooperation. UN واستعرضت الحلقة ما بُذل من جهود في مجال تطوير تكنولوجيا الفضاء في غربي آسيا، ولا سيما في البلدان الناطقة بالعربية، والوضع الحالي والخطط والرؤى المستقبلية والفرص والتحديات ودور التعاون الإقليمي.
    the Panel considered that the level of financial assistance for capacity-building, including education, should be increased. UN ٥١ - وارتأى الفريق أنه ينبغي زيادة مستوى المساعدة المالية لبناء القدرات، بما فيه التعليم.
    the Panel considered the evidence submitted by the claimants in reply to requests for information and documents. UN ونظر في الأدلة التي قدمها أصحاب المطالبات رداً على طلباته إلى هؤلاء بتقديم معلومات ومستندات.
    [clv] See paragraph 433 of the First “F3” Report, in which the Panel considered the claim for loss of rental revenue submitted by the Ministry of Awqaf and Islamic Affairs. UN (155) انظر الفقرة 433 من تقرير الدفعة الأولى من المطالبات من الفئة " واو-3 " ، التي نظر فيها الفريق في مطالبة بالتعويض عن الدخل الفائت من الإيجار قدمتها وزارة الأوقاف والشؤون الإسلامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more