"the panel has made" - Translation from English to Arabic

    • لم يقدم الفريق
        
    • أدخل الفريق
        
    • أجرى الفريق
        
    • وأجرى الفريق
        
    • وأدخل الفريق
        
    • وقدم الفريق
        
    • ولم يقدم الفريق
        
    • قدم الفريق
        
    • وقد جعل الفريق من
        
    • بذل الفريق
        
    Accordingly, the Panel has made no recommendation with respect to compensation for claim preparation costs. UN وبناء على ذلك، لم يقدم الفريق أي توصية بشأن التعويض عن تكاليف إعداد المطالبات.
    the Panel has made an adjustment to correct this overstatement. UN وقد أدخل الفريق تعديلاً من أجل تصويب هذه المبالغة.
    To take account of these modifications, the Panel has made adjustments to the estimates provided by Kuwait. UN ومراعاة لهذه التعديلات، أجرى الفريق تعديلات في التقديرات المقدمة من الكويت.
    the Panel has made an adjustment to the amount claimed to reflect such intra-Government revenue. UN وأجرى الفريق تسوية على المبلغ المطالب به على النحو الذي يعكس الإيراد المتأتي من داخل الحكومة.
    the Panel has made adjustments to the costs of these items. UN وأدخل الفريق تعديلات على تكاليف هذه البنود.
    the Panel has made recommendations on the remaining portions of these claims in this instalment. UN وقدم الفريق توصيات بشأن الأجزاء المتبقية من المطالبات المذكورة في إطار هذه الدفعة.
    the Panel has made recommendations only with respect to the individual losses asserted in these claims. UN ولم يقدم الفريق سوى توصيات بشأن الخسائر الفردية المبينة في هذه المطالبات.
    Accordingly, the Panel has made no recommendation with respect to compensation for claim preparation costs. UN وبناءً على ذلك، لم يقدم الفريق أي توصية بشأن التعويض عن تكاليف إعداد المطالبات.
    Accordingly, the Panel has made no recommendation with respect to compensation for claim preparation costs. UN وبالتالي لم يقدم الفريق أي توصية فيما يتعلق بالتعويض عن تكاليف إعداد المطالبات.
    Accordingly, the Panel has made no recommendation with respect to compensation for claim preparation costs. UN وبناء على ذلك، لم يقدم الفريق أي توصية بشأن التعويض عن تكاليف إعداد المطالبات.
    Therefore, the Panel has made an adjustment to the amount claimed. UN ولذلك، أدخل الفريق تعديلاً على المبلغ المطالب به.
    Accordingly, the Panel has made adjustments to account for these evidentiary deficiencies. UN وعليه، أدخل الفريق تعديلات بسبب هذا النقص في الأدلة.
    In addition, the Panel has made adjustments to take into account the elimination of the second phase of the project. UN وبالإضافة إلى ذلك، أدخل الفريق تعديلات لتأخذ في الاعتبار إلغاء المرحلة الثانية من المشروع.
    Accordingly, the Panel has made an adjustment to the recommended award, where appropriate, to reflect such residual value. UN وبالتالي فقد أجرى الفريق تعديلاً للتعويض الموصى به، حسب الاقتضاء، للتعبير عن هذه القيمة المتبقية.
    Accordingly, the Panel has made an adjustment to reflect the insufficiency of the evidence concerned. UN وتبعا لذلك، فقد أجرى الفريق تعديلاً لمراعاة هذا النقص في الأدلة المقدمة.
    the Panel has made further deductions from the claim amount because there was insufficient evidence to support all of the costs claimed. UN أجرى الفريق تخفيضات في مبلغ هذه المطالبة لأن الأدلة غير كافية لإثبات كل التكاليف المطالب بالتعويض عنها.
    the Panel has made an adjustment for the resultant excess costs incurred for the packing of the pieces and their transport to Kuwait. UN وأجرى الفريق تعديلاً لما نجم من زيادة في التكاليف المتكبدة جراء تغليف القطع ونقلها إلى الكويت.
    the Panel has made an adjustment equal to the amount of this overstatement. UN وأجرى الفريق تعديلاً بمبلغ مساوٍ لمبلغ هذه الزيادة في التقدير.
    the Panel has made an adjustment to reflect the fact that the foundations did not require replacement. UN وأدخل الفريق تعديلا يعكس عدم وجود حاجة لاستبدال الأسس.
    the Panel has made an appropriate adjustment to the amount claimed in this regard. UN وأدخل الفريق التعديل المناسب على المبلغ المطالب به في هذا الصدد.
    the Panel has made recommendations with respect to the remaining personal losses asserted in these claims. UN وقدم الفريق توصيات فيما يتعلق بالخسائر الشخصية المتبقية المعلنة في هذه المطالبات.
    the Panel has made recommendations only with respect to the individual losses asserted in these claims. UN ولم يقدم الفريق توصيات إلا فيما يخص الخسائر الفردية المحدَّدة في هذه المطالبات.
    6. the Panel has made a number of suggestions for the way ahead in dealing with the Iraqi BW programme. UN ٦ - ولقد قدم الفريق عددا من الاقتراحات فيما يتعلق بطريقة تناول البرنامج العراقي للحرب البيولوجية في المستقبل.
    the Panel has made sampling techniques an integral component of its processing system. UN وقد جعل الفريق من التقنيات الخاصة باستخدام العينات جزءا لا يتجزأ من نظامه الخاص بالمعالجة.
    Furthermore, the Panel has made every effort to fairly and objectively evaluate the information it has gathered. UN وعلاوة على ذلك، بذل الفريق كل جهد من أجل تقييم المعلومات التي جمعها تقييما نزيها وموضوعيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more