"the panel recommends no compensation" - Translation from English to Arabic

    • يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض
        
    • يوصي الفريق بعدم دفع تعويض
        
    • ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض
        
    • ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض
        
    • لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض
        
    • يوصي الفريق بعدم التعويض
        
    • يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض
        
    • لا يوصي الفريق بأي تعويض
        
    • ويوصي الفريق بعدم التعويض
        
    • ولا يوصي الفريق بدفع أي تعويض
        
    • يوصي الفريق بعدم منح تعويض
        
    • يوصي الفريق بعدم منح التعويض
        
    • أوصى الفريق بعدم التعويض
        
    • يوصي الفريق بألا يُدفع أي تعويض
        
    • ويوصي الفريق بعدم منح تعويض
        
    the Panel recommends no compensation for losses due to non-payment of approved payments. UN ولذلك يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر الناجمة عن عدم سداد المبالغ الموافق عليها.
    For these reasons, the Panel recommends no compensation for this claim. UN ولهذه الأسباب، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض بخصوص هذه المطالبة.
    the Panel recommends no compensation for this portion of the claim. UN ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن هذا الجزء من المطالبة.
    the Panel recommends no compensation in respect of these nine vehicles. UN ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن تلك المركبات التسع.
    Accordingly, the Panel recommends no compensation for SAT’s claim for the costs of re-electrification of Mina Saud. UN وبناء على ذلك، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض بشأن مطالبة الشركة بتكاليف إعادة كهربة ميناء سعود.
    Consequently, the Panel recommends no compensation for the actual costs sought. UN وبناء عليه، يوصي الفريق بعدم التعويض عن التكاليف الفعلية الملتمسة.
    As a result, the Panel recommends no compensation for this claim. UN وعليه، يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن هذه المطالبة.
    In view of this evidentiary shortcoming, the Panel recommends no compensation for this claim. UN ونظراً لهذا القصور في الأدلة لا يوصي الفريق بأي تعويض في هذه المطالبة.
    With respect to the claim for work done but uncertified, the Panel recommends no compensation. UN وفيما يتعلق بالمطالبة عن العمل الذي تم تأديته ولكن لم تصدر به شهادات، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض.
    the Panel recommends no compensation for contract losses. Loss of profits UN 27- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر التعاقدية.
    Accordingly, the Panel recommends no compensation for loss of profits. UN وبناء على ذلك، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الربح الفائت.
    Accordingly, the Panel recommends no compensation for loss of profits. UN وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن الكسب الفائت.
    As such, the Panel recommends no compensation for the claim. UN ومن ثم يوصي الفريق بعدم دفع تعويض لهذه المطالبة.
    In the light of the foregoing, the Panel recommends no compensation for the claim. UN وفي ضوء ما تقدم، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض فيما يتعلق بهذه المطالبة.
    the Panel recommends no compensation for the claim. UN ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض بخصوص هذه المطالبة.
    the Panel recommends no compensation in respect of the ninth contract. UN ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض بصدد العقد التاسع.
    the Panel recommends no compensation as China State failed to provide sufficient information and evidence to establish its claim. UN ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض نظراً إلى أن الشركة لم تقدم معلومات وأدلة كافية لإثبات مطالبتها.
    the Panel recommends no compensation in respect of these items. UN ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض فيما يتعلق بهذه البنود.
    Accordingly, the Panel recommends no compensation. UN وبناء على ذلك لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض.
    Therefore, the Panel recommends no compensation for this claim. UN وعليه، يوصي الفريق بعدم التعويض عن هذه المطالبة.
    Accordingly, the Panel recommends no compensation arising from this element of the claim.Genoyer advances a further claim for FF 13,194,557 as “direct prejudice” arising from work not progressing on the ball valves contract. UN لهذا يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن هذا الجانب من جوانب المطالبة.
    In view of this evidentiary shortcoming, the Panel recommends no compensation for this claim. UN وبسبب هذا القصور في الأدلة لا يوصي الفريق بأي تعويض لصاحب المطالبة.
    the Panel recommends no compensation for unpaid retention monies. UN ويوصي الفريق بعدم التعويض عن مبلغ ضمان الأداء غير المدفوع.
    the Panel recommends no compensation for head office expenses. 3 Recommendation UN ولا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن نفقات المكتب الرئيسي.
    As a result, the Panel recommends no compensation for the claim. UN وعلى هذا يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن هذه المطالبة.
    Accordingly, the Panel recommends no compensation. UN وبناء عليه يوصي الفريق بعدم منح التعويض.
    Accordingly the Panel recommends no compensation for claims for receivables. UN وعلى هذا أوصى الفريق بعدم التعويض عن هذه المطالبة بالمقبوضات.
    the Panel recommends no compensation for work performed. 2. Prepaid rent UN 120- يوصي الفريق بألا يُدفع أي تعويض لقاء الأعمال المنجزة.
    the Panel recommends no compensation for these portions of the claim. UN ويوصي الفريق بعدم منح تعويض عن هذين القسمين من المطالبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more