"the panel recommends no compensation for" - Translation from English to Arabic

    • ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن
        
    • يوصي الفريق بعدم التعويض عن
        
    • يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن
        
    • ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن
        
    • يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن
        
    • لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن
        
    • ولا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن
        
    • ويوصي الفريق بعدم التعويض عن
        
    • يوصي الفريق بعدم دفع تعويض فيما يتعلق
        
    • أوصى الفريق بعدم التعويض عن
        
    • يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن
        
    • يوصي الفريق بألا يُدفع أي تعويض عن
        
    • يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض لشركة
        
    • يوصي الفريق بأي تعويض مقابل
        
    • لا يوصي الفريق بأي تعويض عن
        
    the Panel recommends no compensation for this portion of the claim. UN ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن هذا الجزء من المطالبة.
    Consequently, the Panel recommends no compensation for the actual costs sought. UN وبناء عليه، يوصي الفريق بعدم التعويض عن التكاليف الفعلية الملتمسة.
    the Panel recommends no compensation for losses due to non-payment of approved payments. UN ولذلك يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر الناجمة عن عدم سداد المبالغ الموافق عليها.
    the Panel recommends no compensation for the airfares of these 133 workers. UN ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن بطاقات سفر هؤلاء العمال ال133 بالطائرة.
    Accordingly, the Panel recommends no compensation for loss of profits. UN وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن الكسب الفائت.
    Accordingly, the Panel recommends no compensation for performance guarantee expenses. UN وبناء على ذلك، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن نفقات ضمان الأداء.
    the Panel recommends no compensation for head office expenses. 3 Recommendation UN ولا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن نفقات المكتب الرئيسي.
    the Panel recommends no compensation for unpaid retention monies. UN ويوصي الفريق بعدم التعويض عن مبلغ ضمان الأداء غير المدفوع.
    In the light of the foregoing, the Panel recommends no compensation for the claim. UN وفي ضوء ما تقدم، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض فيما يتعلق بهذه المطالبة.
    the Panel recommends no compensation for this loss element. UN ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن عنصر الخسارة هذا.
    the Panel recommends no compensation for replacement of moveable property. UN 279- ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن الممتلكات المنقولة.
    the Panel recommends no compensation for these loss items. UN ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن هذه العناصر من عناصر الخسارة.
    Therefore, the Panel recommends no compensation for this claim. UN وعليه، يوصي الفريق بعدم التعويض عن هذه المطالبة.
    Accordingly, the Panel recommends no compensation for the claims for loss of contract files and head office costs. UN وبالتالي يوصي الفريق بعدم التعويض عن المطالبات المتعلقة بفقدان ملفات العقود وتكاليف المكتب الرئيسي.
    the Panel recommends no compensation for contract losses. Loss of profits UN 27- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر التعاقدية.
    Accordingly, the Panel recommends no compensation for loss of profits. UN وبناء على ذلك، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الربح الفائت.
    the Panel recommends no compensation for this loss element. UN ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذا العنصر من عناصر الخسارة.
    the Panel recommends no compensation for this loss element.(e) Repatriation allowances UN ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذا العنصر من عناصر الخسارة.
    Accordingly, the Panel recommends no compensation for United Kingdom stocks and losses incurred on sale of stock. UN وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن المخزون والخسائر التي تكبدتها المملكة المتحدة من جراء بيعه.
    Accordingly, the Panel recommends no compensation for scrapped tooling. UN وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن الأدوات المخردة.
    Where the record supplied is not sufficient to establish with reasonable certainty that a loss was sustained, the Panel recommends no compensation for the claim. UN وفي الحالة التي تكون فيها الوثائق المقدمة غير كافية لكي يتم التثبت بشكل مؤكد معقول أن خسارة قد تكبدت لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن المطالبة.
    the Panel recommends no compensation for insurance expenses. UN ولا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن نفقات التأمين.
    the Panel recommends no compensation for tools and accessories. UN ويوصي الفريق بعدم التعويض عن الأدوات واللوازم.
    In view of the lack of evidence, the Panel recommends no compensation for this claim. UN ونظراً إلى الافتقار إلى الأدلة، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض فيما يتعلق بهذه المطالبة.
    Accordingly the Panel recommends no compensation for claims for receivables. UN وعلى هذا أوصى الفريق بعدم التعويض عن هذه المطالبة بالمقبوضات.
    As a result, the Panel recommends no compensation for the claim. UN وعلى هذا يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن هذه المطالبة.
    the Panel recommends no compensation for loss of funds in Iraqi bank accounts.I. Recommendation for Indian Railway UN 292- يوصي الفريق بألا يُدفع أي تعويض عن خسارة الأموال المودعة في حسابات مصرفية عراقية.
    As a result, the Panel recommends no compensation for Dowell’s loss of profits claim.F. Recommended award UN 224- ونتيجة لذلك، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض لشركة دويل مقابل مطالبتها بالتعويض عن خسائر الأرباح.
    Consequently, the Panel recommends no compensation for future measures to revegetate contaminated and affected areas within the Umm Al Gawati site. UN وبالتالي لا يوصي الفريق بأي تعويض مقابل التدابير التي يزمع اتخاذها مستقبلاً لإعادة تغطية المناطق الملوثة والمتأثرة في موقع أم الغواتي بالنباتات.
    Recommendation the Panel recommends no compensation for contract losses. UN 59- لا يوصي الفريق بأي تعويض عن الخسارة في العقود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more