the Panel recommends no compensation for this portion of the claim. | UN | ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن هذا الجزء من المطالبة. |
Consequently, the Panel recommends no compensation for the actual costs sought. | UN | وبناء عليه، يوصي الفريق بعدم التعويض عن التكاليف الفعلية الملتمسة. |
the Panel recommends no compensation for losses due to non-payment of approved payments. | UN | ولذلك يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر الناجمة عن عدم سداد المبالغ الموافق عليها. |
the Panel recommends no compensation for the airfares of these 133 workers. | UN | ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن بطاقات سفر هؤلاء العمال ال133 بالطائرة. |
Accordingly, the Panel recommends no compensation for loss of profits. | UN | وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن الكسب الفائت. |
Accordingly, the Panel recommends no compensation for performance guarantee expenses. | UN | وبناء على ذلك، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن نفقات ضمان الأداء. |
the Panel recommends no compensation for head office expenses. 3 Recommendation | UN | ولا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن نفقات المكتب الرئيسي. |
the Panel recommends no compensation for unpaid retention monies. | UN | ويوصي الفريق بعدم التعويض عن مبلغ ضمان الأداء غير المدفوع. |
In the light of the foregoing, the Panel recommends no compensation for the claim. | UN | وفي ضوء ما تقدم، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض فيما يتعلق بهذه المطالبة. |
the Panel recommends no compensation for this loss element. | UN | ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن عنصر الخسارة هذا. |
the Panel recommends no compensation for replacement of moveable property. | UN | 279- ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن الممتلكات المنقولة. |
the Panel recommends no compensation for these loss items. | UN | ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن هذه العناصر من عناصر الخسارة. |
Therefore, the Panel recommends no compensation for this claim. | UN | وعليه، يوصي الفريق بعدم التعويض عن هذه المطالبة. |
Accordingly, the Panel recommends no compensation for the claims for loss of contract files and head office costs. | UN | وبالتالي يوصي الفريق بعدم التعويض عن المطالبات المتعلقة بفقدان ملفات العقود وتكاليف المكتب الرئيسي. |
the Panel recommends no compensation for contract losses. Loss of profits | UN | 27- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر التعاقدية. |
Accordingly, the Panel recommends no compensation for loss of profits. | UN | وبناء على ذلك، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الربح الفائت. |
the Panel recommends no compensation for this loss element. | UN | ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذا العنصر من عناصر الخسارة. |
the Panel recommends no compensation for this loss element.(e) Repatriation allowances | UN | ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذا العنصر من عناصر الخسارة. |
Accordingly, the Panel recommends no compensation for United Kingdom stocks and losses incurred on sale of stock. | UN | وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن المخزون والخسائر التي تكبدتها المملكة المتحدة من جراء بيعه. |
Accordingly, the Panel recommends no compensation for scrapped tooling. | UN | وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن الأدوات المخردة. |
Where the record supplied is not sufficient to establish with reasonable certainty that a loss was sustained, the Panel recommends no compensation for the claim. | UN | وفي الحالة التي تكون فيها الوثائق المقدمة غير كافية لكي يتم التثبت بشكل مؤكد معقول أن خسارة قد تكبدت لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن المطالبة. |
the Panel recommends no compensation for insurance expenses. | UN | ولا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن نفقات التأمين. |
the Panel recommends no compensation for tools and accessories. | UN | ويوصي الفريق بعدم التعويض عن الأدوات واللوازم. |
In view of the lack of evidence, the Panel recommends no compensation for this claim. | UN | ونظراً إلى الافتقار إلى الأدلة، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض فيما يتعلق بهذه المطالبة. |
Accordingly the Panel recommends no compensation for claims for receivables. | UN | وعلى هذا أوصى الفريق بعدم التعويض عن هذه المطالبة بالمقبوضات. |
As a result, the Panel recommends no compensation for the claim. | UN | وعلى هذا يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن هذه المطالبة. |
the Panel recommends no compensation for loss of funds in Iraqi bank accounts.I. Recommendation for Indian Railway | UN | 292- يوصي الفريق بألا يُدفع أي تعويض عن خسارة الأموال المودعة في حسابات مصرفية عراقية. |
As a result, the Panel recommends no compensation for Dowell’s loss of profits claim.F. Recommended award | UN | 224- ونتيجة لذلك، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض لشركة دويل مقابل مطالبتها بالتعويض عن خسائر الأرباح. |
Consequently, the Panel recommends no compensation for future measures to revegetate contaminated and affected areas within the Umm Al Gawati site. | UN | وبالتالي لا يوصي الفريق بأي تعويض مقابل التدابير التي يزمع اتخاذها مستقبلاً لإعادة تغطية المناطق الملوثة والمتأثرة في موقع أم الغواتي بالنباتات. |
Recommendation the Panel recommends no compensation for contract losses. | UN | 59- لا يوصي الفريق بأي تعويض عن الخسارة في العقود. |